This web viewer is for quick review. To use Spaced Repetition and track your memory strength, use the app.
Download Free App| Character | Pinyin/Zhuyin | Definition |
|---|---|---|
| 阿拉伯语 阿拉伯語 | Arabic (language) Ex: 他正在学习阿拉伯语。 He is studying Arabic. | |
| 哎 哎 | hey! (an interjection used to attract attention or express surprise) Ex: 哎,你快过来! Hey, come here quickly! | |
| 哀求 哀求 | to entreat; to implore; to plead Ex: 他向老师哀求延长作业截止日期。 He implored the teacher to extend the assignment deadline. | |
| 哎呀 哎呀 | an interjection expressing wonder, shock, or admiration Ex: 哎呀,你看起来好累啊! Oh dear, you look so tired! | |
| 挨家挨户 挨家挨戶 | to go from house to house Ex: 他们挨家挨户地派发宣传单。 They went door to door distributing flyers. | |
| 艾滋病 艾滋病 | AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome) Ex: 预防艾滋病需要加强健康宣传。 Preventing AIDS requires enhanced public health education. | |
| 癌 癌 | cancer Ex: 这种癌发展得非常迅速。 This type of cancer progresses very rapidly. | |
| 癌症 癌症 | cancer Ex: 定期体检有助于早期发现癌症。 Regular check-ups help detect cancer early. | |
| 爱不释手 愛不釋手 | (idiom) to like something so much that one is reluctant to let go Ex: 这本小说精彩纷呈,让我爱不释手。 This novel is so exciting that I cannot put it down. | |
| 唉 唉 | an interjection expressing a sigh, agreement, or recognition (e.g., 'alas') Ex: 唉,今天真是太忙了。 Alas, today is really busy. | |
| 爱理不理 愛理不理 | (idiom) standoffish; indifferent Ex: 面对朋友的关心,他总是爱理不理。 He always acts standoffish towards his friends' concern. | |
| 爱面子 愛面子 | to care about appearances; sensitive about how one is regarded Ex: 他很爱面子,总是穿得很讲究。 He cares a lot about his appearance and always dresses fashionably. | |
| 爱惜 愛惜 | to cherish; to treasure; to use sparingly Ex: 她非常爱惜自己的健康。 She cherishes her health very much. | |
| 碍事 礙事 | to be in the way; to cause inconvenience Ex: 桌子放得太靠中间了,很碍事。 The table is placed too much in the middle, which is very inconvenient. | |
| 安定 安定 | stable; calm; secure Ex: 这间房子的结构非常安定。 The structure of this house is very stable. | |
| 安眠药 安眠藥 | sleeping pill Ex: 他晚上吃了安眠药,睡得很香。 He took a sleeping pill last night and slept soundly. | |
| 安抚 安撫 | to placate; to pacify; to appease Ex: 妈妈安抚哭泣的孩子。 The mother pacified her crying child. | |
| 安稳 安穩 | steady; stable; sound (of sleep) Ex: 老人睡得很安稳。 The old man sleeps soundly. | |
| 安宁 安寧 | peaceful; tranquil; calm Ex: 乡村的夜晚总是那么安宁。 The countryside nights are always so peaceful. | |
| 按键 按鍵 | button; key (on a device); keystroke Ex: 请按键启动机器。 Please press the button to start the machine. | |
| 按理说 按理說 | it is reasonable to say that… Ex: 按理说,他应该知道这件事。 It is reasonable to say that he should know about this matter. | |
| 安逸 安逸 | comfortable; leisurely; at ease Ex: 退休后,他过上了安逸的生活。 After retirement, he lived a comfortable life. | |
| 安心 安心 | at ease; relieved; to set one’s mind at rest Ex: 听到好消息后,他终于安心了。 After hearing the good news, he finally felt at ease. | |
| 案件 案件 | case (legal); instance Ex: 警方正在调查一起复杂的案件。 The police are investigating a complex case. | |
| 暗地里 暗地裡 | secretly; on the sly; covertly Ex: 他们暗地里策划了一场惊喜。 They secretly planned a surprise. | |
| 暗中 暗中 | in secret; covertly; behind the scenes Ex: 他暗中帮助了那位老人。 He secretly helped that old man. | |
| 按说 按說 | normally; ordinarily; as a matter of course Ex: 按说,他应该已经到家了。 Normally, he should have arrived home already. | |
| 凹 凹 | concave; sunken; indented Ex: 这个盘子中间有一个凹陷。 There is a dent in the middle of this plate. | |
| 昂贵 昂貴 | expensive; costly Ex: 这件衣服太昂贵了,我买不起。 This piece of clothing is too expensive; I can't afford it. | |
| 熬 熬 | to simmer; to endure; to persevere Ex: 他熬过了最艰难的日子。 He endured the hardest days. | |
| 傲 傲 | proud; arrogant; disdainful Ex: 他傲視一切,对人不屑一顾。 He looks down on everything and treats people with disdain. | |
| 暗杀 暗殺 | to assassinate Ex: 历史上有许多著名的暗杀事件。 There have been many famous assassination incidents in history. | |
| 熬夜 熬夜 | to stay up late; to keep awake all night Ex: 为了赶作业,他不得不熬夜。 To finish his homework, he had no choice but to stay up all night. | |
| 奥秘 奧祕 | mystery; secret Ex: 大海深处隐藏着许多奥秘。 The deep sea hides many mysteries. | |
| 傲慢 傲慢 | arrogant; haughty Ex: 他的傲慢让人无法接近。 His arrogance makes it hard for people to approach him. | |
| 八卦 八卦 | 1. The eight trigrams (I Ching); 2. gossip; gossipy Ex: 她总爱八卦邻居的私事。 She always loves to gossip about her neighbors' private matters. | |
| 巴不得 巴不得 | (colloquial) to be eager for; to long for; to look forward to Ex: 他巴不得明天放假。 He can’t wait for a holiday tomorrow. | |
| 奥运会 奧運會 | Olympic Games Ex: 北京曾成功举办过奥运会。 Beijing once successfully hosted the Olympic Games. | |
| 扒 扒 | to peel; to strip; to dig (with one’s hands) Ex: 他用小刀扒苹果皮。 He used a small knife to peel the apple. | |
| 芭蕾 芭蕾 | ballet (loanword) Ex: 她从小就喜欢芭蕾舞。 She has loved ballet since childhood. | |
| 把柄 把柄 | handle; (fig.) a piece of information used to control someone Ex: 他的过去成为了对手攻击的把柄。 His past became a handle for his opponent to attack him. | |
| 把关 把關 | to check or inspect; to serve as a quality gatekeeper Ex: 编辑要把关好每一篇文章。 Editors must carefully check every article. | |
| 把手 把手 | handle; knob Ex: 请帮我开门,把手坏了。 Please help me open the door; the handle is broken. | |
| 罢免 罷免 | to remove someone from office; to dismiss Ex: 议会决定罢免那位贪污的官员。 The assembly decided to dismiss that corrupt official. | |
| 靶子 靶子 | target Ex: 射击比赛中,他瞄准了靶子。 In the shooting competition, he aimed at the target. | |
| 坝 壩 | dam; dike; embankment Ex: 大坝保护了下游的村庄。 The dam protects the villages downstream. | |
| 罢休 罷休 | to give up; to let something drop; to abandon Ex: 经过长时间的争论,他们最终选择了罢休。 After a long debate, they finally decided to let it go. | |
| 掰 掰 | to break apart by hand; to split Ex: 他用力掰开了香蕉。 He broke the banana apart with force. | |
| 白白 白白 | in vain; for nothing Ex: 他努力了一整天,结果白白地工作了。 He worked all day, but his efforts were in vain. | |
| 霸占 霸佔 | to seize by force; to dominate Ex: 那家大公司霸占了整个市场。 That large company has dominated the entire market. | |
| 百分比 百分比 | percentage Ex: 考试中,他得了百分之九十的分数。 In the exam, he scored 90%. | |
| 百科全书 百科全書 | encyclopedia Ex: 我在图书馆找到了那本百科全书。 I found that encyclopedia in the library. | |
| 柏树 柏樹 | cypress tree (pronounced bó shù in Taiwan) Ex: 公园里种了许多柏树。 The park has many cypress trees. | |
| 百合 百合 | lily Ex: 花店里有一束美丽的百合。 The flower shop has a bouquet of beautiful lilies. | |
| 摆放 擺放 | to arrange; to set out; to lay out Ex: 他把书整齐地摆放在书架上。 He arranged the books neatly on the bookshelf. | |
| 摆设 擺設 | to display; decoration; furnishings Ex: 客厅里的摆设都非常精致。 The decorations in the living room are very exquisite. | |
| 摆平 擺平 | to settle (a dispute or matter); to resolve Ex: 警察很快就摆平了那起纠纷。 The police quickly settled that dispute. | |
| 拜会 拜會 | (in diplomacy) to pay a visit; to call on Ex: 总理将在明天拜会外国使节。 The premier will pay a visit to foreign envoys tomorrow. | |
| 拜年 拜年 | to pay a New Year call; to wish someone a Happy New Year Ex: 春节时,孩子们会去邻居家拜年。 During the Spring Festival, children visit neighbors to exchange New Year's greetings. | |
| 拜托 拜託 | to request; please (used for emphasis) Ex: 请你帮我把这件事处理好,拜托了! Please help me handle this matter, I'm begging you! | |
| 扳 扳 | to pull; to lever; to flip (a switch) Ex: 他用力扳开了旧门。 He pulled open the old door with force. | |
| 拜见 拜見 | to pay a formal visit; to call on (a senior) Ex: 今天我拜见了校长。 Today, I paid a visit to the principal. | |
| 颁发 頒發 | to issue or award (a certificate, prize, etc.) Ex: 学校颁发了奖状给优秀学生。 The school awarded certificates to outstanding students. | |
| 颁奖 頒獎 | to confer or present an award Ex: 主持人在颁奖典礼上颁奖给获奖者。 The host presented awards to the winners during the ceremony. | |
| 颁布 頒布 | to issue or promulgate (laws, decrees, etc.) Ex: 政府于昨日颁布了新规定。 The government enacted new regulations yesterday. | |
| 斑点 斑點 | spot; stain; speckle Ex: 斑点在猫的毛皮上很明显。 The spots on the cat's fur are very noticeable. | |
| 搬迁 搬遷 | to move or relocate Ex: 他们因工作调动而搬迁到新城市。 They relocated to a new city because of a job transfer. | |
| 办不到 辦不到 | impossible; cannot be accomplished Ex: 这件事太难了,我真是办不到。 This task is too difficult; I really can't do it. | |
| 半边天 半邊天 | the indispensable role of women (literally, 'half the sky') Ex: 她不仅是家庭的支柱,更是半边天。 She is not only the pillar of her family but also the other half of the sky. | |
| 板块 板塊 | slab; tectonic plate; (fig.) sector or bloc Ex: 科学家研究地球板块的运动。 Scientists study the movement of tectonic plates. | |
| 半场 半場 | half of a game or contest; half-court Ex: 篮球比赛分为上下两个半场。 The basketball game is divided into two halves. | |
| 半岛 半島 | peninsula Ex: 朝鲜半岛位于东亚。 The Korean Peninsula is located in East Asia. | |
| 半路 半路 | halfway; in the middle of a journey Ex: 我们在半路上遇到了老朋友。 We met an old friend halfway along the way. | |
| 半数 半數 | half of a number or group Ex: 班级里半数学生参加了比赛。 Half of the students in the class participated in the competition. | |
| 半途而废 半途而廢 | to give up halfway; to abandon something before completion Ex: 他学钢琴学到一半就半途而废了。 He gave up learning the piano halfway. | |
| 半信半疑 半信半疑 | doubtful; skeptical; not fully convinced Ex: 他对这个传闻半信半疑。 He is skeptical about this rumor. | |
| 半真半假 半真半假 | half true and half false (idiom) Ex: 这个故事听起来半真半假。 This story sounds half true and half false. | |
| 伴 伴 | partner; companion; to accompany Ex: 他愿意伴我走过人生的每一步。 He is willing to accompany me through every step of life. | |
| 扮 扮 | to dress up; to act or portray (a role) Ex: 孩子喜欢扮成超级英雄。 Children like to dress up as superheroes. | |
| 伴侣 伴侶 | companion; partner; mate Ex: 他们是生活中的好伴侣。 They are good partners in life. | |
| 伴随 伴隨 | to accompany; to occur together with; concomitant Ex: 新技术的发展伴随许多挑战。 The development of new technology is accompanied by many challenges. | |
| 伴奏 伴奏 | to accompany musically; to provide instrumental backing Ex: 钢琴家为歌手伴奏。 The pianist accompanied the singer. | |
| 帮手 幫手 | helper; assistant Ex: 他是我工作上的得力帮手。 He is an excellent assistant at work. | |
| 绑 綁 | to tie; to bind; to fasten Ex: 他用绳子把箱子绑好。 He tied the box securely with a rope. | |
| 拌 拌 | to mix or toss (e.g., a salad) Ex: 她拌了一道美味的沙拉。 She tossed a delicious salad. | |
| 绑架 綁架 | to kidnap or abduct Ex: 警方成功解救了被绑架的孩子。 The police successfully rescued the kidnapped child. | |
| 榜样 榜樣 | example; role model Ex: 他是年轻人的榜样。 He is a role model for the young. | |
| 包袱 包袱 | a bundle; a burden; (fig.) the punchline Ex: 他背负着沉重的包袱。 He is carrying a heavy burden. | |
| 棒球 棒球 | baseball Ex: 他们每个周末都去打棒球。 They play baseball every weekend. | |
| 磅 磅 | a scale; to weigh; (loanword) pound (unit of weight) Ex: 这个包的重量约为十磅。 The weight of this package is about ten pounds. | |
| 包容 包容 | to tolerate or embrace; to contain Ex: 她总是能够包容他的小缺点。 She is always able to tolerate his minor faults. | |
| 包扎 包扎 | to wrap up or bandage (a wound) Ex: 医生正在给他包扎伤口。 The doctor is bandaging his wound. | |
| 剥 剝 | to peel; to shell; to flay Ex: 请把苹果的皮剥掉。 Please peel the apple. | |
| 煲 煲 | to simmer slowly; a pot for stewing Ex: 妈妈用大煲煲汤。 Mom uses a large pot to simmer soup. | |
| 饱和 飽和 | saturated; filled to capacity Ex: 海绵已经饱和,不能再吸水了。 The sponge is saturated and cannot absorb any more water. | |
| 饱满 飽滿 | full; plump; abundant Ex: 稻穗在阳光下显得格外饱满。 The rice ears look especially plump in the sunlight. | |
| 宝藏 寶藏 | treasure; a repository of valuable things Ex: 这本书是知识的宝藏。 This book is a treasure trove of knowledge. | |
| 保管 保管 | to keep safe; to store; to safeguard Ex: 请把贵重物品交给保管员。 Please hand your valuables to the custodian. | |
| 保姆 保姆 | nanny; housekeeper Ex: 保姆每天照顾两个孩子。 The nanny takes care of two children every day. | |
| 宝库 寶庫 | treasury; a repository of treasures Ex: 图书馆是知识的宝库。 The library is a treasury of knowledge. | |
| 保暖 保暖 | to keep warm Ex: 冬天出门记得穿厚衣服以保暖。 When going out in winter, remember to wear warm clothes. | |
| 保鲜 保鮮 | to keep fresh; to preserve freshness Ex: 冰箱可以保鲜食物几天。 The refrigerator can keep food fresh for several days. | |
| 保修 保修 | to warrant or repair; warranty service Ex: 这台电脑还在保修期内。 This computer is still under warranty. | |
| 保佑 保佑 | to bless or protect Ex: 妈妈总是保佑我平安。 Mom always blesses me with safety. | |
| 保障 保障 | to ensure; to safeguard; to guarantee Ex: 政府承诺保障市民的基本权利。 The government promises to safeguard the basic rights of its citizens. | |
| 保质期 保質期 | shelf life; expiration date Ex: 牛奶的保质期已过,不能再喝。 The milk is past its expiration date and should not be drunk. | |
| 保重 保重 | to take care of oneself Ex: 出门在外,请多保重。 When you're away from home, please take good care of yourself. | |
| 堡垒 堡壘 | fort; stronghold Ex: 古城的堡垒依然矗立。 The fort in the ancient city still stands tall. | |
| 报仇 報仇 | to take revenge; to avenge Ex: 他发誓要报仇雪恨。 He vowed to take revenge and avenge his grievances. | |
| 报酬 報酬 | reward; remuneration Ex: 他对这份工作的报酬很满意。 He is very satisfied with the remuneration for this job. | |
| 报废 報廢 | to scrap; to decommission Ex: 这辆车因故障严重而被报废了。 This car was scrapped due to severe faults. | |
| 报社 報社 | a newspaper office; news company Ex: 他在一家知名的报社工作。 He works at a well-known newspaper. | |
| 报亭 報亭 | newsstand; kiosk Ex: 街角的报亭每天卖出几份报纸。 The newsstand on the corner sells several newspapers every day. | |
| 报复 報復 | to take revenge; to retaliate Ex: 他因受到侮辱而报复了对方。 He retaliated after being insulted. | |
| 报销 報銷 | to claim reimbursement; to write off expenses Ex: 他把出差的费用报销了。 He claimed reimbursement for his travel expenses. | |
| 抱负 抱負 | ambition; aspiration Ex: 他从小就立下了远大的抱负。 He has had great ambitions since childhood. | |
| 豹 豹 | leopard; panther Ex: 动物园里有一只美丽的豹。 There is a beautiful leopard at the zoo. | |
| 暴风骤雨 暴風驟雨 | a tempest; a violent storm Ex: 昨晚的暴风骤雨让整个城市陷入黑暗。 Last night's storm plunged the entire city into darkness. | |
| 暴利 暴利 | exorbitant profit; windfall Ex: 这家公司的新产品带来了暴利。 The company's new product brought in huge profits. | |
| 暴躁 暴躁 | irritable; short-tempered Ex: 他因为压力太大而变得非常暴躁。 He became extremely irritable due to too much stress. | |
| 曝光 曝光 | to expose (a scandal or defect); to reveal Ex: 这篇调查报道曝光了贪污丑闻。 This investigative report exposed the corruption scandal. | |
| 爆冷门 爆冷門 | an upset (especially in sports); a surprising turn Ex: 比赛中,弱旅竟然爆冷门,令观众大吃一惊。 In the match, the underdog pulled off an upset, astonishing the audience. | |
| 爆竹 爆竹 | firecracker Ex: 春节时,人们喜欢燃放爆竹。 During the Spring Festival, people enjoy setting off firecrackers. | |
| 悲哀 悲哀 | sorrow; grief Ex: 他为失去亲人而感到无比悲哀。 He felt overwhelming sorrow after losing his loved ones. | |
| 爆满 爆滿 | filled to capacity; packed Ex: 这场音乐会现场爆满。 The concert venue was filled to capacity. | |
| 悲观 悲觀 | pessimistic Ex: 他总是用悲观的眼光看待未来。 He always views the future with pessimism. | |
| 悲欢离合 悲歡離合 | the joys and sorrows of life; the ups and downs Ex: 人生充满了悲欢离合。 Life is full of its ups and downs. | |
| 卑鄙 卑鄙 | mean; despicable; base Ex: 他的行为非常卑鄙。 His actions are extremely despicable. | |
| 悲痛 悲痛 | deep sorrow; grief Ex: 她失去了母亲,深陷悲痛之中。 She lost her mother and was engulfed in deep grief. | |
| 碑 碑 | monument; stele Ex: 古城里矗立着一座纪念碑。 An ancient monument stands in the old town. | |
| 贝壳 貝殼 | shell; conch Ex: 海滩上到处都是漂亮的贝壳。 The beach is scattered with beautiful shells. | |
| 备课 備課 | (of a teacher) to prepare lessons Ex: 老师每天都会花时间备课。 The teacher spends time preparing lessons every day. | |
| 备受 備受 | to be highly regarded; to receive (favors or criticism) Ex: 他备受大家的尊敬。 He is highly respected by everyone. | |
| 背面 背面 | the back; the reverse side Ex: 请把纸的背面也翻过来。 Please also turn over the back of the paper. | |
| 备用 備用 | reserve; spare; backup Ex: 他总是带一把备用的雨伞。 He always carries a spare umbrella. | |
| 背诵 背誦 | to recite; to memorize aloud Ex: 学生们正在背诵古诗。 The students are reciting ancient poetry. | |
| 背叛 背叛 | to betray Ex: 他背叛了自己的朋友。 He betrayed his friend. | |
| 被捕 被捕 | to be arrested; under arrest Ex: 警方迅速行动,嫌犯很快被捕了。 The police acted swiftly and the suspect was quickly arrested. | |
| 奔赴 奔赴 | to rush to; to hurry toward Ex: 救护车正奔赴事故现场。 The ambulance is rushing to the accident scene. | |
| 奔波 奔波 | to be constantly on the move; to rush about Ex: 他为了生计整天奔波劳碌。 He is constantly on the move for a living. | |
| 本分 本分 | one’s duty; to act within one’s role Ex: 他做事一向本分,从不逾越职责。 He always does his job diligently and never oversteps his duties. | |
| 本能 本能 | instinct Ex: 动物依靠本能生存。 Animals survive by instinct. | |
| 本钱 本錢 | capital; funds Ex: 他投入所有本钱开了一家小店。 He invested all his capital to open a small shop. | |
| 本性 本性 | one’s nature; innate quality Ex: 每个人都有与生俱来的本性。 Everyone has an innate nature. | |
| 本着 本著 | based on; in accordance with Ex: 他本着诚实的原则办事。 He acts based on the principle of honesty. | |
| 本意 本意 | original meaning; true intention Ex: 他的话并无其他本意。 His words did not carry any hidden meaning. | |
| 奔 奔 | to rush; to run quickly Ex: 运动员在赛场上奋力奔跑。 The athlete ran vigorously on the track. | |
| 笨蛋 笨蛋 | fool; idiot Ex: 不要当笨蛋,要认真思考问题。 Don't be foolish; think carefully about the problem. | |
| 笨重 笨重 | cumbersome; heavy and unwieldy Ex: 这件家具又大又笨重,很难移动。 This piece of furniture is big and cumbersome, making it hard to move. | |
| 崩溃 崩潰 | to collapse; to break down Ex: 经济危机使许多企业崩溃。 The economic crisis caused many businesses to collapse. | |
| 绷带 繃帶 | bandage Ex: 医生用绷带包扎伤口。 The doctor used a bandage to dress the wound. | |
| 绷 綳 | to stretch tight; to be taut Ex: 他的脸绷得很紧,看起来十分严肃。 His face was drawn tight, giving him a very serious look. | |
| 本色 本色 | natural color; inherent quality Ex: 这件衣服的本色展现了它的朴素风格。 The garment’s natural color reflects its simple style. | |
| 逼近 逼近 | to approach; to draw near Ex: 夜幕逼近,天边渐渐暗了下来。 Nightfall is approaching as the sky gradually darkens. | |
| 蹦 蹦 | to jump; to bounce Ex: 小孩在草地上蹦蹦跳跳。 The children are happily bouncing on the grass. | |
| 逼迫 逼迫 | to force; to coerce Ex: 他们逼迫工人加班工作。 They forced the workers to work overtime. | |
| 比比皆是 比比皆是 | to be found everywhere Ex: 公园里各种花卉比比皆是。 All kinds of flowers can be found everywhere in the park. | |
| 逼真 逼真 | realistic; lifelike Ex: 这幅画的细节非常逼真。 The details of this painting are incredibly realistic. | |
| 鼻涕 鼻涕 | snot; nasal mucus Ex: 小宝宝因为感冒不停地流鼻涕。 The baby keeps running his nose because of a cold. | |
| 比不上 比不上 | cannot compare with Ex: 他的才华比不上他的老师。 His talent cannot compare with his teacher's. | |
| 比起 比起 | compared with; in comparison with Ex: 比起城市的喧嚣,他更喜欢乡村的宁静。 Compared with the city’s noise, he prefers the peace of the countryside. | |
| 比试 比試 | to compete; to have a contest Ex: 他们将在下周进行一场激烈的比试。 They will have an intense competition next week. | |
| 比喻 比喻 | to compare figuratively; a metaphor or simile Ex: 他用‘生活是一场旅程’来比喻人生。 He uses 'life is a journey' as a metaphor for life. | |
| 鄙视 鄙視 | to despise; to look down upon Ex: 他鄙视那些说谎的人。 He despises those who lie. | |
| 必不可少 必不可少 | absolutely necessary; indispensable Ex: 良好的睡眠是健康生活中必不可少的一部分。 Good sleep is an indispensable part of a healthy life. | |
| 必定 必定 | bound to happen; sure to occur Ex: 如果努力学习,他必定会成功。 If he studies hard, he is sure to succeed. | |
| 碧绿 碧綠 | bright green; bluish green Ex: 湖水呈现出迷人的碧绿。 The lake water shows a charming bright green. | |
| 弊病 弊病 | inherent flaw; drawback Ex: 这个系统存在不少弊病。 This system has many inherent flaws. | |
| 弊端 弊端 | systemic flaw; inherent drawback Ex: 政府需要解决制度中的弊端。 The government needs to address the systemic flaws in the system. | |
| 避难 避難 | to take refuge; to seek asylum Ex: 战乱使许多人不得不避难他国。 The war forced many people to seek refuge in other countries. | |
| 壁画 壁畫 | mural; fresco Ex: 这座古庙的墙上有精美的壁画。 There are exquisite murals on the walls of the ancient temple. | |
| 避暑 避暑 | to avoid the summer heat; to take a summer retreat Ex: 每年夏天,他们都会去山区避暑。 Every summer, they go to the mountains to escape the heat. | |
| 边界 邊界 | boundary; border Ex: 这条河流形成了两国的边界。 This river forms the border between the two countries. | |
| 边疆 邊疆 | border area; frontier region Ex: 在边疆,生活条件比较艰苦。 In the border regions, living conditions are relatively harsh. | |
| 边远 邊遠 | remote; far from the center Ex: 这个小镇位于边远地区,交通不便。 This small town is located in a remote area with inconvenient transportation. | |
| 编剧 編劇 | playwright; screenwriter; to write scripts Ex: 她梦想成为一名出色的编剧。 She dreams of becoming an outstanding screenwriter. | |
| 编号 編號 | to number; serial number Ex: 请在表格中填写正确的编号。 Please fill in the correct serial number in the form. | |
| 编写 編寫 | to compile; to write (a text or code) Ex: 他负责编写这本书的全部内容。 He is responsible for compiling the entire content of this book. | |
| 编造 編造 | to fabricate (a story or excuse); to make up Ex: 他因为迟到而编造了一个借口。 He fabricated an excuse for being late. | |
| 编排 編排 | to arrange; to lay out Ex: 这本杂志的版面经过精心编排。 The layout of this magazine has been carefully arranged. | |
| 鞭策 鞭策 | to spur on; to urge or encourage Ex: 老师的话鞭策着我们不断进步。 The teacher’s words spurred us on to make continuous progress. | |
| 鞭炮 鞭炮 | firecrackers; a string of firecrackers Ex: 春节期间,街上燃放着鞭炮。 During the Spring Festival, firecrackers are being set off on the streets. | |
| 变革 變革 | to bring about fundamental change; reform; transformation Ex: 这项技术可能会变革我们的生活方式。 This technology may transform our way of life. | |
| 贬值 貶值 | to depreciate; to become devalued Ex: 随着市场变化,人民币有时会贬值。 With market changes, the Renminbi sometimes depreciates. | |
| 变迁 變遷 | changes; transitions; the passage of time Ex: 历史的变迁见证了文明的发展。 The changes in history bear witness to the development of civilization. | |
| 变异 變異 | mutation; variation Ex: 科学家正在研究病毒的变异情况。 Scientists are studying the mutation of the virus. | |
| 变幻莫测 變幻莫測 | unpredictably changeable; erratic Ex: 天气变幻莫测,让人难以适应。 The weather is unpredictable, making it hard to adapt. | |
| 便道 便道 | footpath; shortcut; makeshift road Ex: 村子旁有一条便道直通山上。 Next to the village, there is a shortcut leading straight up the mountain. | |
| 变质 變質 | to deteriorate; (of food) to spoil Ex: 牛奶放久了就会变质。 Milk will spoil if left out for too long. | |
| 便饭 便飯 | a simple, home-cooked meal Ex: 今天中午我们吃了便饭。 We had a simple meal for lunch today. | |
| 便利店 便利店 | convenience store Ex: 我常常在便利店买零食。 I often buy snacks at the convenience store. | |
| 便捷 便捷 | convenient and fast Ex: 智能手机使我们的生活更加便捷。 Smartphones make our lives more convenient. | |
| 辨别 辨別 | to distinguish; to discern; to tell the difference Ex: 老师教我们如何辨别真假信息。 The teacher taught us how to distinguish genuine from fake information. | |
| 遍布 遍布 | to cover an area; to be found throughout Ex: 花园里遍布着五颜六色的花朵。 The garden is filled with colorful flowers. | |
| 辨认 辨認 | to recognize; to identify Ex: 小孩很快就能辨认出不同的动物。 The child can quickly recognize different animals. | |
| 辩 辯 | to debate; to argue; to discuss Ex: 他们在课堂上展开了激烈的辩论。 They engaged in a heated debate in class. | |
| 辩护 辯護 | to defend; to plead in support of Ex: 律师在法庭上为被告辩护。 The lawyer defended the defendant in court. | |
| 辫子 辮子 | braid; plait; (colloquially) a vulnerability that can be exploited Ex: 她扎了一个漂亮的辫子。 She wore a beautiful braid. | |
| 辩解 辯解 | to justify; to explain or make an excuse Ex: 他为迟到辩解,但没人相信。 He justified his lateness, but no one believed him. | |
| 标榜 標榜 | to boast about; to advertise or claim Ex: 他总是标榜自己的成功。 He always boasts about his success. | |
| 标 標 | to mark; to label; a sign or symbol Ex: 请在图上标出你的位置。 Please mark your location on the map. | |
| 标本 標本 | specimen; sample Ex: 这个博物馆里展出了很多动植物的标本。 This museum exhibits many specimens of plants and animals. | |
| 标签 標籤 | label; tag Ex: 请给每个文件加上标签。 Please add a label to each document. | |
| 标示 標示 | to indicate; to show Ex: 路标清楚地标示了前进的方向。 The sign clearly indicates the direction forward. | |
| 标语 標語 | slogan; placard Ex: 广场上挂着鼓舞人心的标语。 Inspirational slogans are hung in the square. | |
| 飙升 飆升 | to soar; to rise rapidly Ex: 股市价格飙升,令投资者兴奋不已。 Stock prices soared, exciting investors immensely. | |
| 标致 標致 | attractive; charming; (also the Peugeot brand) Ex: 她看起来非常标致。 She looks very attractive. | |
| 表白 表白 | to confess (one’s feelings); to declare Ex: 他鼓起勇气向她表白。 He gathered his courage to confess his love to her. | |
| 表决 表決 | to decide by vote; to vote Ex: 会议上大家对提案进行了表决。 At the meeting, everyone voted on the proposal. | |
| 表述 表述 | to express; to articulate Ex: 他用简洁的语言表述了复杂的理论。 He expressed a complex theory in concise language. | |
| 表率 表率 | a role model; an exemplary example Ex: 他一直是我们学习的表率。 He has always been our role model for learning. | |
| 表彰 表彰 | to honor; to commend Ex: 学校表彰了那些在比赛中获奖的学生。 The school honored the students who won awards in the competition. | |
| 憋 憋 | to suppress or hold back (e.g., laughter, breath, or emotion) Ex: 他憋不住笑,整个课堂都笑起来了。 He couldn’t hold back his laughter, and the whole class burst into laughter. | |
| 别具匠心 別具匠心 | ingeniously conceived; showing creative craftsmanship Ex: 这件艺术品设计别具匠心,令人印象深刻。 The design of this artwork is ingeniously conceived and leaves a deep impression. | |
| 别看 別看 | despite appearances; don’t be misled by Ex: 别看他年纪小,他其实很聪明。 Don't be fooled by his young age; he is actually very smart. | |
| 表态 表態 | to declare one’s stance; to state one’s position Ex: 在会议上,他明确表态支持这个方案。 At the meeting, he clearly declared his support for the proposal. | |
| 别墅 別墅 | villa; a detached, upscale house Ex: 他们在郊区买了一栋漂亮的别墅。 They bought a beautiful villa in the suburbs. | |
| 别说 別說 | let alone; not to mention Ex: 别说这部电影,就连普通电影也不怎么样。 Not to mention this movie, even ordinary movies are not that great. | |
| 别提了 別提了 | drop the subject; don’t mention it Ex: 一提到那个话题,他就不耐烦,别提了。 Whenever that topic comes up, he gets impatient—let’s not mention it. | |
| 别扭 別扭 | awkward; not in harmony; uncomfortable Ex: 他的发型看起来有点别扭。 His hairstyle looks a bit awkward. | |
| 别致 別緻 | unique; distinctive; elegantly unusual Ex: 这家餐厅的装潢十分别致。 The decor of this restaurant is very unique. | |
| 彬彬有礼 彬彬有禮 | refined and courteous; well-mannered Ex: 他举止彬彬有礼,总是给人留下好印象。 His manners are refined and courteous, always leaving a good impression. | |
| 缤纷 繽紛 | colorful; vibrant; richly diverse Ex: 秋天的森林色彩缤纷,非常美丽。 The autumn forest is colorful and very beautiful. | |
| 冰棍儿 冰棍兒 | ice lolly; popsicle Ex: 夏天里,孩子们喜欢吃冰棍儿解暑。 In summer, children love eating ice lollies to beat the heat. | |
| 滨海 濱海 | coastal; pertaining to the seashore; also a place name (e.g., Binhai New District) Ex: 这座城市有美丽的滨海风光。 This city has beautiful coastal scenery. | |
| 丙 丙 | the third of the Heavenly Stems; third in order; also used to denote the letter C in lists Ex: 在天干中,丙位居第三。 Among the Heavenly Stems, 'Bǐng' ranks third. | |
| 秉承 秉承 | to carry on or inherit (a tradition or principle) Ex: 我们必须秉承先辈的精神。 We must carry on the spirit of our predecessors. | |
| 冰山 冰山 | iceberg Ex: 海上的冰山壮观而神秘。 The iceberg in the sea is magnificent and mysterious. | |
| 并购 併購 | merger and acquisition; to merge or acquire Ex: 这家公司计划通过并购扩大市场份额。 The company plans to expand its market share through mergers and acquisitions. | |
| 并列 並列 | to be arranged side by side; to be juxtaposed Ex: 书架上并列放着各类小说。 Various novels are arranged side by side on the bookshelf. | |
| 并非 並非 | not necessarily; not really Ex: 他并非不愿意,而是有其他安排。 It’s not that he is unwilling; he just has other plans. | |
| 病床 病床 | hospital bed; sickbed Ex: 他因为受伤而一直躺在病床上。 He has been lying in a hospital bed due to his injury. | |
| 并行 並行 | to proceed concurrently; to run in parallel Ex: 计算机可以同时并行处理多个任务。 Computers can process multiple tasks concurrently. | |
| 拨 撥 | to dial (a phone), to push aside, or to allocate Ex: 请拨打紧急电话。 Please dial the emergency number. | |
| 病症 病症 | disease; illness Ex: 医生正在诊断他的病症。 The doctor is diagnosing his illness. | |
| 拨款 撥款 | to allocate funds; appropriation Ex: 政府决定拨款支持灾后重建。 The government decided to allocate funds to support post-disaster reconstruction. | |
| 波及 波及 | to affect; to spread to; to involve Ex: 经济危机迅速波及到各个行业。 The economic crisis quickly affected all industries. | |
| 拨通 撥通 | to get through on the phone; to dial and connect Ex: 我拨通了他的电话,但他没有接。 I got through to his phone, but he didn't answer. | |
| 波澜 波瀾 | billows; great waves (often used figuratively for dramatic events) Ex: 这部电影充满了波澜壮阔的场面。 This movie is full of magnificent and dramatic scenes. | |
| 波折 波折 | setbacks; twists and turns Ex: 创业的道路上充满了波折。 The path of entrepreneurship is full of setbacks. | |
| 剥夺 剝奪 | to deprive; to strip someone of something Ex: 暴政剥夺了人民的基本权利。 The tyranny deprived the people of their basic rights. | |
| 波涛 波濤 | great waves; billows Ex: 大海上波涛汹涌,气势磅礴。 The sea's billows are surging with imposing momentum. | |
| 伯伯 伯伯 | father's older brother; uncle Ex: 我常去伯伯家玩。 I often go to my uncle’s house to play. | |
| 剥削 剝削 | to exploit; exploitation Ex: 工人们反对资本家剥削劳动力。 The workers oppose the capitalist exploitation of labor. | |
| 伯母 伯母 | wife of one's father's elder brother; an aunt by marriage Ex: 我常和伯母一起做饭。 I often cook with my aunt. | |
| 驳回 駁回 | to reject or overrule Ex: 法官驳回了原告的请求。 The judge rejected the plaintiff's request. | |
| 脖子 脖子 | neck Ex: 他因为感冒而不停地挠脖子。 He kept scratching his neck because of his cold. | |
| 伯父 伯父 | father’s elder brother; a respectful term for an older man Ex: 我的伯父是个退休教授。 My uncle is a retired professor. | |
| 搏斗 搏鬥 | to wrestle; to fight; to struggle Ex: 两队队员在场上激烈搏斗。 The players of both teams were fiercely fighting on the field. | |
| 不见得 不見得 | not necessarily; not likely Ex: 他这么做不见得有用。 What he does is not necessarily useful. | |
| 不定 不定 | indefinite; uncertain; not fixed Ex: 明天的天气情况还不定。 Tomorrow's weather is still uncertain. | |
| 不慎 不慎 | inattentive; careless; incautious Ex: 他走路时不慎摔倒了。 He accidentally fell while walking. | |
| 不利于 不利於 | to be harmful to; detrimental to Ex: 过多的糖摄入不利于健康。 Excessive sugar intake is harmful to health. | |
| 不算 不算 | to not count; not be included Ex: 这次失败不算在总成绩里。 This failure is not counted in the overall score. | |
| 不像话 不像話 | unreasonable; outrageous; absurd Ex: 他的要求简直不像话。 His demands are simply outrageous. | |
| 不屑 不屑 | to disdain; to consider unworthy Ex: 她对这种粗鲁的行为不屑一顾。 She despises such crude behavior. | |
| 不适 不適 | unwell; feeling uncomfortable; out of sorts Ex: 他今天感觉不适,可能是感冒了。 He doesn't feel well today; he might have a cold. | |
| 不亚于 不亞於 | no less than; not inferior to Ex: 他的绘画水平不亚于大师。 His painting skills are no less than those of a master. | |
| 不亦乐乎 不亦樂乎 | extremely joyful; a state of great pleasure (from a Confucian quote) Ex: 看到孩子们玩耍,老人们不亦乐乎。 Seeing the children playing, the elderly were extremely joyful. | |
| 不懈 不懈 | untiring; unremitting; persistent Ex: 科学家们以不懈的努力攻克了一个又一个难题。 Scientists, with untiring efforts, have overcome one difficult problem after another. | |
| 不翼而飞 不翼而飛 | to vanish without a trace; to disappear suddenly Ex: 昨天,我放在桌子上的钥匙竟然不翼而飞了! Yesterday, the keys I left on the table vanished without a trace! | |
| 不正之风 不正之風 | improper or unethical practices Ex: 在一些公司中,不正之风严重损害了企业形象。 In some companies, improper practices have severely damaged their image. | |
| 补给 補給 | to supply or replenish Ex: 在长途跋涉中,队员们必须及时补给水和食物。 During the long journey, the team members must promptly replenish water and food. | |
| 不用说 不用說 | needless to say; it goes without saying Ex: 他工作如此努力,不用说,他的成绩非常出色。 He works so hard that, needless to say, his performance is outstanding. | |
| 捕捉 捕捉 | to catch or capture Ex: 猎人在森林中成功捕捉到一只敏捷的野兔。 The hunter successfully captured a nimble wild rabbit in the forest. | |
| 哺育 哺育 | to feed or nurture Ex: 父母不仅要提供物质,更要用心哺育孩子的精神世界。 Parents should not only provide material support, but also nurture their children’s spiritual world. | |
| 不耻下问 不恥下問 | not ashamed to ask questions—even of those of lower status Ex: 即使是有经验的领导,也不耻下问,虚心向下属请教。 Even experienced leaders are not ashamed to ask questions and humbly seek advice from their subordinates. | |
| 不辞而别 不辭而別 | to leave without saying goodbye Ex: 他突然不辞而别,令所有人都感到震惊。 He suddenly left without saying goodbye, shocking everyone. | |
| 补救 補救 | to remedy or correct a mistake Ex: 发现错误后,我们赶紧采取措施补救。 After discovering the mistake, we quickly took measures to remedy it. | |
| 不得而知 不得而知 | impossible to know; unknown Ex: 关于这个事件的真相,目前仍不得而知。 The truth about this incident is still unknown. | |
| 不妨 不妨 | there’s no harm in; might as well Ex: 既然已经决定,不妨试一试新的方法。 Since the decision has been made, we might as well try a new method. | |
| 不得已 不得已 | forced by circumstances; having no alternative Ex: 由于天气恶劣,我们不得已取消了户外活动。 Due to severe weather, we had no choice but to cancel the outdoor activity. | |
| 不服气 不服氣 | indignant; unwilling to concede Ex: 面对不公平的批评,他显得非常不服气。 Facing unfair criticism, he appeared very indignant. | |
| 不假思索 不假思索 | to act without hesitation or thought Ex: 听到紧急情况后,他不假思索便冲了出去。 Upon hearing the emergency, he reacted instantly and rushed out. | |
| 不解 不解 | to not understand; to be puzzled Ex: 对于这个复杂的问题,他还是感到不解。 He still found the complex problem hard to understand. | |
| 不经意 不經意 | inadvertently; unintentionally Ex: 我不经意间把钱包落在了公交车上。 I inadvertently left my wallet on the bus. | |
| 不景气 不景氣 | economically depressed; sluggish Ex: 近几年,国内经济发展不景气,许多企业面临困境。 In recent years, the domestic economy has been sluggish, and many companies are facing difficulties. | |
| 不堪 不堪 | too unbearable; unable to endure Ex: 看到那惨烈的事故现场,他不堪目睹,心情沉重。 Seeing the tragic accident scene, he could not bear to witness it, and his mood turned heavy. | |
| 不服 不服 | to refuse to accept; to be unconvinced Ex: 面对不合理的规定,他坚决表示不服。 Faced with unreasonable rules, he firmly refused to accept them. | |
| 不可思议 不可思議 | inconceivable; unimaginable Ex: 他的才华真是不可思议,让所有人都惊叹不已。 His talent is truly inconceivable, leaving everyone in awe. | |
| 不可避免 不可避免 | unavoidable; inevitable Ex: 自然灾害的发生往往是不可避免的。 The occurrence of natural disasters is often inevitable. | |
| 不肯 不肯 | to refuse; unwilling to Ex: 尽管大家建议很多,他还是不肯改变自己的计划。 Although everyone offered many suggestions, he still refused to change his plan. | |
| 不理 不理 | to ignore; to pay no attention to Ex: 无论别人怎么劝告,他总是不理那些闲言碎语。 No matter how others advise him, he always ignores idle gossip. | |
| 不了了之 不了了之 | to leave a matter unresolved; to let it fade away Ex: 双方争执不下,最后问题不了了之。 After prolonged disputes, the issue eventually was left unresolved. | |
| 不难 不難 | not difficult; easy to do Ex: 这道题其实不难,只要认真思考就能解答。 This problem is actually not difficult; just think carefully and you'll solve it. | |
| 不平 不平 | unfair; indignant; a grievance Ex: 他对这不公正的待遇感到极度不平。 He felt deeply indignant about the unfair treatment. | |
| 不起眼 不起眼 | unremarkable; inconspicuous Ex: 虽然小店外表不起眼,但里面的菜肴十分美味。 Although the shop looks unremarkable on the outside, the food inside is very delicious. | |
| 不如说 不如說 | better said; more accurately Ex: 他的观点不如说是独到,而更像是另辟蹊径。 His viewpoint is better described not as unique but rather as unconventional. | |
| 不同寻常 不同尋常 | unusual; out of the ordinary Ex: 她的装扮不同寻常,吸引了所有人的目光。 Her outfit was unusual, attracting everyone's attention. | |
| 不为人知 不為人知 | unknown; not known to others Ex: 这种古老的技艺曾经广为流传,但现在已不为人知。 This ancient skill was once widely practiced, but now it is unknown. | |
| 不惜 不惜 | to spare no expense; to do something without hesitation despite cost Ex: 他为了成功,不惜花费大量时间和精力。 He spared no effort, spending a great deal of time and energy to succeed. | |
| 不容 不容 | to not allow; cannot tolerate Ex: 学校规定学生上课期间不容打断老师讲课。 The school rules do not allow students to interrupt the teacher during class. | |
| 不相上下 不相上下 | equally matched; nearly the same Ex: 两位选手实力相当,比赛双方不相上下。 The two competitors are evenly matched, making the contest very close. | |
| 不已 不已 | endlessly; without stopping Ex: 他对工作的抱怨不已,令同事们感到烦躁。 His endless complaints about work annoyed his colleagues. | |
| 不宜 不宜 | not advisable; unsuitable Ex: 在大雨中出门不宜,因为会导致身体受凉。 It's not advisable to go out in heavy rain, as it can cause you to catch a cold. | |
| 不以为然 不以為然 | to not agree or approve (idiom) Ex: 对于这种解释,我不以为然,因为缺乏充分的证据。 I don't agree with that explanation because it lacks sufficient evidence. | |
| 不由自主 不由自主 | involuntarily; unable to help oneself Ex: 看到感人的场面,她不由自主地流下了眼泪。 Upon seeing the touching scene, she involuntarily burst into tears. | |
| 不予 不予 | to withhold; to refuse to grant or comment Ex: 面对媒体提问,他选择不予评论。 When faced with questions from the media, he chose not to comment. | |
| 不由得 不由得 | can't help but; inevitably Ex: 听到这突如其来的消息,他不由得笑了出来。 Upon hearing the unexpected news, he couldn't help but laugh. | |
| 不约而同 不約而同 | to act in unison without prior arrangement Ex: 大家不约而同地向前迈步,开启了新的旅程。 Everyone stepped forward simultaneously, starting a new journey. | |
| 不知 不知 | not to know; unaware Ex: 对于这个复杂的问题,他总是不知如何回答。 When faced with this complex question, he never knew how to answer. | |
| 不知不觉 不知不覺 | unwittingly; without noticing Ex: 在聊天中,我们不知不觉地谈了几个小时。 During our chat, we unwittingly talked for several hours. | |
| 不准 不准 | to forbid; not allowed Ex: 公园里不准喧哗,以保持安静的环境。 No noise is allowed in the park to maintain a quiet environment. | |
| 布局 佈局 | arrangement; layout Ex: 这位设计师精心布局了整个展览空间。 The designer meticulously arranged the entire exhibition space. | |
| 步入 步入 | to step into; to enter Ex: 她步入了人生的新阶段,充满了期待。 She has stepped into a new phase of life, full of anticipation. | |
| 步骤 步驟 | procedure; step Ex: 按照说明书的步骤操作,可以轻松安装设备。 By following the steps in the manual, you can easily install the equipment. | |
| 部件 部件 | part; component Ex: 汽车的每个部件都经过严格检测。 Every component of the car has been rigorously inspected. | |
| 步伐 步伐 | pace; the measured step of a march Ex: 士兵们整齐的步伐显示出强大的军纪。 The soldiers' orderly pace demonstrates strong military discipline. | |
| 部署 部署 | to deploy; to arrange strategically Ex: 军队在边境部署了最新的防御系统。 The army has deployed the latest defense system at the border. | |
| 猜谜 猜謎 | to solve or answer a riddle; to guess Ex: 孩子们在课堂上玩猜谜游戏,气氛十分活跃。 The children played a riddle game in class, creating a very lively atmosphere. | |
| 猜想 猜想 | to guess; to conjecture Ex: 我猜想明天会下雨。 I guess it will rain tomorrow. | |
| 财经 財經 | finance and economics Ex: 我对财经新闻很感兴趣。 I am very interested in financial news. | |
| 财力 財力 | financial resources; financial strength Ex: 这家公司有雄厚的财力支持。 This company is supported by strong financial resources. | |
| 财务 財務 | financial affairs; accounting Ex: 他在公司的财务部工作,负责处理账目。 He works in the company's financial department, handling the accounts. | |
| 才华 才華 | talent; natural ability Ex: 她从小就展现出非凡的才华。 She has shown extraordinary talent since childhood. | |
| 财政 財政 | public finances; government budget Ex: 政府需要控制财政支出以维持经济稳定。 The government needs to control fiscal expenditures to maintain economic stability. | |
| 裁 裁 | to cut; to trim; to tailor Ex: 裁缝会裁剪布料来制作衣服。 Tailors cut fabric to make clothes. | |
| 财物 財物 | property; belongings Ex: 他把贵重的财物锁在保险箱里。 He locked his valuable belongings in a safe. | |
| 裁定 裁定 | a ruling; adjudication Ex: 法院作出了有利于被告的裁定。 The court issued a ruling in favor of the defendant. | |
| 采 採 | to pick; to gather; to collect Ex: 他们在花园里采花。 They are picking flowers in the garden. | |
| 裁决 裁決 | ruling; adjudication Ex: 法官经过长时间考虑后作出了公正的裁决。 The judge delivered a fair ruling after long deliberation. | |
| 采矿 採礦 | mining; the extraction of minerals Ex: 他们在山区采矿维持生计。 They mine in the mountains to make a living. | |
| 彩虹 彩虹 | rainbow Ex: 雨后天空中出现了一道美丽的彩虹。 A beautiful rainbow appeared in the sky after the rain. | |
| 彩电 彩電 | color TV Ex: 他买了一台最新款的彩电。 He bought the latest model of a color TV. | |
| 彩霞 彩霞 | clouds tinged with sunset hues Ex: 傍晚时分,天空布满了绚丽的彩霞。 At dusk, the sky was filled with splendid sunset clouds. | |
| 菜市场 菜市場 | food market Ex: 早晨,我去了附近的菜市场买菜。 In the morning, I went to the nearby food market to buy vegetables. | |
| 采集 採集 | to gather; to collect; to harvest Ex: 科学家们在森林中采集植物样本。 Scientists are collecting plant samples in the forest. | |
| 参见 參見 | to refer to; see also Ex: 请参见课本第十页的说明。 Please refer to the explanation on page 10 of the textbook. | |
| 参谋 參謀 | staff officer; military advisor Ex: 将军需要一位经验丰富的参谋帮助制定作战计划。 The general needs an experienced staff officer to help devise the battle plan. | |
| 参军 參軍 | to join the army Ex: 年轻人参军可以锻炼身体和意志。 Young people can build physical and mental strength by joining the army. | |
| 餐桌 餐桌 | dining table; dinner table Ex: 我们一家人围坐在餐桌旁吃晚饭。 Our family sits around the dining table to eat dinner. | |
| 参照 參照 | to consult (a reference); to refer to Ex: 你可以参照说明书来操作这台机器。 You can refer to the manual to operate this machine. | |
| 残留 殘留 | to remain; residue; remnant Ex: 手术后,少量血液仍然残留在伤口。 After the surgery, a small amount of blood still remained at the wound. | |
| 残缺 殘缺 | incomplete; defective Ex: 这个古董的花瓶有些残缺,显得十分陈旧。 This antique vase is a bit incomplete, making it look very old. | |
| 残 殘 | damaged; incomplete; remaining Ex: 这台机器虽然外观残旧,但内部仍然完好。 Although the machine looks worn out, its inner parts remain intact. | |
| 残忍 殘忍 | cruel; merciless; ruthless Ex: 他的行为非常残忍,令人震惊。 His behavior was extremely cruel and shocking. | |
| 惭愧 慚愧 | ashamed; feeling guilty Ex: 听了批评,他感到非常惭愧。 After hearing the criticism, he felt very ashamed. | |
| 惨痛 慘痛 | tragically painful; heartbreaking Ex: 事故造成了惨痛的损失。 The accident caused tragic losses. | |
| 惨重 慘重 | severe; disastrous; heavy (in damage) Ex: 这次地震造成了惨重的人员伤亡。 This earthquake caused severe casualties. | |
| 惨白 慘白 | deathly pale Ex: 他因病看起来脸色惨白。 He looked deathly pale because of his illness. | |
| 苍蝇 蒼蠅 | housefly Ex: 屋子里飞进了几只苍蝇。 Several houseflies flew into the room. | |
| 沧桑 滄桑 | vicissitudes; the ups and downs of life Ex: 经历了这么多风雨,他的人生充满了沧桑。 After many hardships, his life is full of ups and downs. | |
| 舱 艙 | cabin; the hold of a ship or airplane Ex: 乘客们在飞机舱内等待起飞。 The passengers are waiting for takeoff inside the airplane cabin. | |
| 灿烂 燦爛 | brilliant; splendid; glittering Ex: 夜空中布满了灿烂的星光。 The night sky was filled with brilliant starlight. | |
| 藏品 藏品 | museum piece; collector's item; precious object Ex: 这家博物馆收藏了许多珍贵的藏品。 The museum has many precious items in its collection. | |
| 藏匿 藏匿 | to conceal; to hide; to cover up Ex: 嫌疑人藏匿在偏远的山区。 The suspect went into hiding in a remote mountainous area. | |
| 藏身 藏身 | to hide; to take refuge; to go into hiding Ex: 他为了躲避追捕,只好在村里藏身。 To evade capture, he had no choice but to hide in the village. | |
| 操心 操心 | to worry about; to be concerned Ex: 别总是为别人操心,先照顾好自己。 Don't always worry about others; take care of yourself first. | |
| 操劳 操勞 | to work hard; to toil Ex: 他每天在工厂操劳到很晚。 He works hard in the factory until very late. | |
| 操控 操控 | to control; to manipulate Ex: 他熟练地操控着复杂的机械设备。 He skillfully controls the complex machinery. | |
| 槽 槽 | trough; manger; groove; (Tw) hard drive (computing) Ex: 牛在槽里吃饲料。 The cows are eating feed in the trough. | |
| 草案 草案 | draft (of legislation, proposal, etc.) Ex: 议员们讨论了新法律的草案。 The legislators discussed the draft of the new law. | |
| 草坪 草坪 | lawn Ex: 学校前面有一片绿绿的草坪。 There is a green lawn in front of the school. | |
| 侧面 側面 | side; lateral aspect; profile Ex: 从侧面看,这座建筑设计得很独特。 Viewed from the side, the building's design is very unique. | |
| 侧重 側重 | to emphasize; to give special attention to Ex: 这篇文章侧重介绍了环境保护的重要性。 This article emphasizes the importance of environmental protection. | |
| 测算 測算 | to take measurements and calculate Ex: 工程师们正在测算桥梁的承重能力。 Engineers are calculating the load-bearing capacity of the bridge. | |
| 测验 測驗 | a test; to test Ex: 老师安排了一次数学测验。 The teacher scheduled a math test. | |
| 层出不穷 層出不窮 | to emerge continuously; innumerable Ex: 新问题层出不穷,让大家头疼不已。 New problems keep emerging, giving everyone a headache. | |
| 蹭 蹭 | to rub against; (colloquial) to mooch Ex: 他总是蹭在朋友家里吃饭。 He always mooches meals at his friend's house. | |
| 差错 差錯 | mistake; error Ex: 操作中出现了一个小差错。 There was a small mistake during the operation. | |
| 差额 差額 | the discrepancy between two amounts; the balance (in accounting) Ex: 银行在核对账目时发现账户中存在一个差额。 The bank found a discrepancy in the account while checking the ledger. | |
| 插手 插手 | to meddle in others’ affairs; to interfere Ex: 他总是喜欢插手别人的事情。 He always likes to meddle in other people's affairs. | |
| 插图 插圖 | an illustration; a drawing inserted in a text Ex: 这本书里有很多精美的插图。 This book contains many exquisite illustrations. | |
| 插嘴 插嘴 | to interrupt someone while talking; to butt in Ex: 他总是在别人讲话时插嘴。 He always interrupts when others are speaking. | |
| 茶道 茶道 | the Japanese tea ceremony; the art of tea Ex: 他对茶道很感兴趣,曾经学习过日本茶道。 He is very interested in tea ceremony and once studied the Japanese tea ceremony. | |
| 茶馆儿 茶館兒 | a teashop Ex: 我们下午一起去茶馆儿喝茶。 We will go to a teashop to drink tea together this afternoon. | |
| 查处 查處 | to investigate and deal with (a violation or criminal matter) Ex: 警方查处了这起诈骗案。 The police investigated and handled the fraud case. | |
| 查明 查明 | to ascertain; to find out by investigating Ex: 科学家查明了病毒的传播途径。 Scientists have ascertained the transmission route of the virus. | |
| 查找 查找 | to look up; to search for Ex: 他在电脑上查找这篇文章的出处。 He looked up the source of this article on the computer. | |
| 察觉 察覺 | to detect; to become aware of Ex: 她察觉到了他眼中的异样。 She sensed something unusual in his eyes. | |
| 察看 察看 | to inspect; to look at carefully Ex: 游客可以察看博物馆的古文物。 Visitors can inspect the ancient artifacts in the museum. | |
| 诧异 詫異 | astonished; flabbergasted Ex: 听到这个消息,他感到十分诧异。 Upon hearing the news, he was very astonished. | |
| 掺 摻 | a variant of 搀; to mix in (often to dilute or adulterate) Ex: 这种果汁被掺了水,味道大打折扣。 This juice was watered down, and its flavor was greatly diminished. | |
| 搀 攙 | to assist by taking the arm; also, to mix a little into something Ex: 他搀扶老人过马路。 He assisted the elderly person across the street. | |
| 馋 饞 | gluttonous; having a strong craving (especially for food) Ex: 他馋嘴地看着桌上的美食。 He looked greedily at the delicious food on the table. | |
| 禅杖 禪杖 | the staff carried by a Buddhist monk Ex: 和尚手持禅杖在寺庙中行走。 The monk walks in the temple holding a zen staff. | |
| 缠 纏 | to wind around; to entangle; to pester Ex: 藤蔓缠绕着树干。 The vines are coiling around the tree trunk. | |
| 产 產 | to produce; the product or output of production Ex: 这个工厂每年能产上万台汽车。 This factory can produce over ten thousand cars each year. | |
| 产地 產地 | the place of origin or production Ex: 这些茶叶的产地在中国的福建。 The origin of these tea leaves is in Fujian, China. | |
| 产物 產物 | the product or result of a process Ex: 勤奋努力的产物就是成功。 The result of hard work is success. | |
| 产值 產值 | the value of output; output value Ex: 该工厂的年产值超过了一亿元。 The factory's annual output value exceeds 100 million yuan. | |
| 铲 剷 | to shovel or remove; to level off Ex: 他用铁铲铲雪清路。 He used an iron shovel to clear the snow from the road. | |
| 铲子 鏟子 | a shovel; a spade (tool) Ex: 他用铲子把土翻得很松。 He used a shovel to turn over the soil to loosen it. | |
| 阐述 闡述 | to expound or elaborate on a topic Ex: 教授详细阐述了理论的核心观点。 The professor elaborated in detail on the core points of the theory. | |
| 颤抖 顫抖 | to shudder; to tremble or shake Ex: 寒冷的天气使他全身颤抖。 The cold weather made him shiver all over. | |
| 猖狂 猖狂 | wild; unrestrained; rampantly out of control Ex: 他的猖狂行为让所有人都感到害怕。 His wild behavior made everyone feel frightened. | |
| 长达 長達 | to extend for (a specified length or duration) Ex: 这条河长达数百公里。 This river extends for several hundred kilometers. | |
| 长期以来 長期以來 | for a long period of time Ex: 长期以来,他一直致力于环保事业。 For a long time, he has been devoted to environmental protection. | |
| 长效 長效 | having a long-lasting effect; durable in efficacy Ex: 这种药物具有长效作用。 This medicine has a long-lasting effect. | |
| 长征 長征 | the Long March (the historic 1934–1935 retreat of the Red Army); a long expedition Ex: 长征是中国革命史上的重要事件。 The Long March is an important event in the history of China's revolution. | |
| 长足 長足 | remarkable; showing significant progress or improvement Ex: 近年来,这个城市在科技方面取得了长足进步。 In recent years, this city has made significant progress in technology. | |
| 常理 常理 | common sense; the principles of conventional reasoning Ex: 这件事不符合常理。 This matter does not conform to common sense. | |
| 常人 常人 | an ordinary person; an average individual Ex: 她虽然有才华,但仍然是个常人。 Although she is talented, she is still an ordinary person. | |
| 常态 常態 | the normal or usual state; standard condition Ex: 经过调整,公司终于恢复了常态运作。 After adjustments, the company finally resumed normal operations. | |
| 常温 常溫 | room temperature; the usual ambient temperature Ex: 牛奶在常温下容易变质。 Milk can spoil easily at room temperature. | |
| 偿还 償還 | to repay or reimburse Ex: 他已经偿还了所有的贷款。 He has already repaid all the loans. | |
| 嫦娥 嫦娥 | Chang'e – the legendary moon goddess and the namesake of China’s lunar spacecraft series Ex: 传说嫦娥奔月,成为月宫的仙女。 According to legend, Chang'e flew to the moon and became the immortal of the Moon Palace. | |
| 厂家 廠家 | a factory or manufacturer Ex: 这台电视是由著名厂家生产的。 This television was produced by a well-known manufacturer. | |
| 敞开 敞開 | to open wide; to swing open without restraint Ex: 他敞开大门欢迎所有客人。 He opened the door wide to welcome all the guests. | |
| 畅谈 暢談 | to speak freely; to have an uninhibited discussion Ex: 朋友们聚在一起畅谈未来的计划。 Friends gathered together to talk freely about their future plans. | |
| 畅销 暢銷 | to sell very well; bestselling Ex: 这本小说自出版以来一直畅销。 This novel has been a bestseller since it was published. | |
| 倡议 倡議 | to propose or initiate an idea or plan; an initiative Ex: 她倡议成立一个环保小组。 She proposed establishing an environmental protection group. | |
| 抄袭 抄襲 | to plagiarize; to copy someone’s work Ex: 他被指控在论文中抄袭了别人的观点。 He was accused of plagiarizing someone else's views in his paper. | |
| 钞票 鈔票 | paper money; banknotes Ex: 他的钱包里装满了各种面额的钞票。 His wallet is filled with banknotes of various denominations. | |
| 超标 超標 | exceeding the standard or limit; excessive Ex: 这批产品的质量超标了。 The quality of this batch of products exceeds the standard. | |
| 超车 超車 | to overtake another vehicle; to pass on the road Ex: 在高速公路上,小心不要超车。 On the highway, be careful not to overtake. | |
| 超前 超前 | advanced; ahead of its time Ex: 这项技术非常超前,令人惊叹。 This technology is very advanced and amazing. | |
| 超速 超速 | to exceed the speed limit; to speed Ex: 警察因他超速而开了罚单。 The police issued him a fine for speeding. | |
| 朝代 朝代 | a dynasty; the reign of a ruling family Ex: 唐朝是中国历史上一个辉煌的朝代。 The Tang dynasty was a glorious dynasty in Chinese history. | |
| 朝着 朝著 | toward; in the direction of Ex: 他朝着远方走去。 He walked toward the distance. | |
| 嘲弄 嘲弄 | to mock; to ridicule Ex: 他总是嘲弄同学的错误。 He always mocks his classmates’ mistakes. | |
| 嘲笑 嘲笑 | to ridicule; to deride Ex: 他因穿着奇怪而被同学嘲笑。 He was ridiculed by his classmates for his odd dress. | |
| 吵嘴 吵嘴 | to quarrel; to bicker Ex: 他们在餐桌上吵嘴了。 They had a quarrel at the dining table. | |
| 车道 車道 | traffic lane Ex: 汽车在车道上行驶。 The car is driving in its lane. | |
| 车祸 車禍 | traffic accident; car crash Ex: 昨天发生了一起严重的车祸。 A serious traffic accident occurred yesterday. | |
| 车间 車間 | workshop Ex: 工人在车间里忙碌。 The workers are busy in the workshop. | |
| 车速 車速 | vehicle speed Ex: 司机需要控制车速。 The driver needs to control the vehicle’s speed. | |
| 车轮 車輪 | wheel Ex: 汽车的车轮在路上转动。 The car’s wheels are turning on the road. | |
| 车位 車位 | parking spot; parking space Ex: 请把车停在车位上。 Please park the car in the parking space. | |
| 车厢 車廂 | railway carriage; compartment Ex: 他在车厢里找了个座位。 He found a seat in the carriage. | |
| 车型 車型 | vehicle model; type of vehicle Ex: 这款车的车型非常流行。 This vehicle model is very popular. | |
| 车轴 車軸 | axle Ex: 卡车的车轴需要定期检查。 The truck’s axle needs regular inspection. | |
| 扯 扯 | to pull; to tear Ex: 他用力扯开了包装纸。 He pulled the wrapping paper open forcefully. | |
| 彻夜 徹夜 | throughout the night; all night Ex: 他们彻夜未眠。 They stayed awake the entire night. | |
| 撤 撤 | to remove; to withdraw Ex: 军队已撤离前线。 The troops have withdrawn from the front line. | |
| 撤换 撤換 | to replace; to dismiss and substitute Ex: 公司决定撤换经理。 The company decided to replace the manager. | |
| 沉甸甸 沉甸甸 | very heavy; weighty Ex: 篮子里装满了沉甸甸的苹果。 The basket was filled with heavy apples. | |
| 沉淀 沉澱 | to settle; to precipitate; sediment Ex: 长时间搅拌后,杂质开始沉淀。 After prolonged stirring, the impurities began to settle. | |
| 沉浸 沉浸 | to be immersed; to be absorbed in Ex: 他沉浸在音乐的世界里。 He is completely absorbed in the world of music. | |
| 沉闷 沉悶 | gloomy; dull; oppressive Ex: 这天气让人感到沉闷。 The weather makes everyone feel gloomy. | |
| 沉迷 沉迷 | to be addicted to; to lose oneself in Ex: 他沉迷于电子游戏,难以自拔。 He is so addicted to video games that he cannot extricate himself. | |
| 沉思 沉思 | to contemplate; to ponder Ex: 他静静地沉思着未来的计划。 He sat quietly, contemplating his future plans. | |
| 沉稳 沉穩 | steady; calm; unflustered Ex: 面对紧急情况,他总是保持沉稳。 In emergencies, he always remains calm. | |
| 沉着 沉著 | calm and composed; unflustered Ex: 他在面试时表现得非常沉着。 He was very composed during the interview. | |
| 陈旧 陳舊 | old-fashioned; outdated Ex: 这套家具看起来有些陈旧。 This furniture looks a bit old-fashioned. | |
| 陈列 陳列 | to display; to exhibit Ex: 博物馆陈列着许多古董。 The museum exhibits many antiques. | |
| 陈述 陳述 | to state; to assert Ex: 他清楚地陈述了自己的观点。 He clearly stated his point of view. | |
| 衬托 襯托 | to set off (by contrast); to highlight Ex: 鲜花衬托出她的美丽。 The flowers help highlight her beauty. | |
| 趁 趁 | to take advantage of (a situation) Ex: 趁天还亮,我们出发吧。 While it’s still light, let’s set off. | |
| 趁机 趁機 | to seize an opportunity Ex: 他趁机向老板请教问题。 He took the opportunity to ask his boss a question. | |
| 趁早 趁早 | as soon as possible; the sooner the better Ex: 你应该趁早完成作业。 You should finish your homework as soon as possible. | |
| 趁着 趁著 | while (taking advantage of a favorable situation) Ex: 趁着天气好,我们去郊游吧。 While the weather is good, let’s go for a picnic. | |
| 称呼 稱呼 | to call; to address; form of address Ex: 我们该如何称呼这位新老师? How should we address this new teacher? | |
| 称作 稱作 | to be called; to be known as Ex: 他被称作‘篮球王’。 He is known as 'the Basketball King'. | |
| 成才 成才 | to succeed in life; to become accomplished Ex: 她努力学习,希望能够成才。 She studies hard, hoping to become successful. | |
| 成家 成家 | to start a family; to settle down Ex: 他最近成家了。 He recently got married. | |
| 成年 成年 | to reach adulthood; to come of age Ex: 他刚刚成年,开始享受自由。 He has just come of age and begun enjoying his freedom. | |
| 成千上万 成千上萬 | innumerable; tens of thousands Ex: 这里成千上万的人参加了活动。 Tens of thousands of people attended the event. | |
| 成群结队 成群結隊 | in groups; in large numbers Ex: 孩子们成群结队地跑出教室。 The children ran out of the classroom in groups. | |
| 成天 成天 | all day long; constantly Ex: 他成天看电视。 He watches TV all day long. | |
| 成问题 成問題 | to become problematic; to cause problems Ex: 他的迟到已经成了大问题。 His tardiness has become a major problem. | |
| 成型 成型 | to take shape; to form Ex: 面团在揉捏后逐渐成型。 After kneading, the dough gradually took shape. | |
| 呈现 呈現 | to appear; to display; to manifest Ex: 她的作品呈现出独特的风格。 Her work displays a unique style. | |
| 诚恳 誠懇 | sincere; earnest; heartfelt Ex: 他总是以诚恳的态度对待朋友。 He always treats his friends with genuine sincerity. | |
| 诚心诚意 誠心誠意 | with all one’s heart; wholeheartedly Ex: 他诚心诚意地向老师道歉。 He apologized to the teacher with all his heart. | |
| 诚意 誠意 | sincerity; good faith Ex: 他的诚意打动了大家。 His sincerity moved everyone. | |
| 诚挚 誠摯 | sincere; heartfelt Ex: 请接受我诚挚的祝福。 Please accept my sincere blessings. | |
| 承包 承包 | to contract; to undertake (a project) Ex: 那家公司承包了市政工程。 That company contracted the municipal project. | |
| 承载 承載 | to bear; to support (a weight) Ex: 这座桥能承载重型卡车。 This bridge can support heavy trucks. | |
| 城墙 城牆 | city wall Ex: 古城的城墙保存完好。 The ancient city’s walls are well preserved. | |
| 乘人之危 乘人之危 | to exploit someone’s vulnerable situation Ex: 他趁竞争对手陷入困境之际,乘人之危抢占了市场份额。 When his competitor fell into a crisis, he exploited their vulnerability to seize market share. | |
| 盛 盛 | flourishing; abundant; splendid Ex: 经过多年努力,这座城市如今正处于盛世之中。 After years of effort, the city is now experiencing a flourishing era. | |
| 惩处 懲處 | to punish; to administer justice Ex: 政府对贪污犯进行了严厉的惩处。 The government imposed strict punishments on the corrupt officials. | |
| 惩罚 懲罰 | punishment; penalty; to punish Ex: 法律规定对犯罪者必须给予严厉的惩罚。 The law stipulates that criminals must be given severe punishment. | |
| 澄清 澄清 | to clarify; to make clear; to dispel doubts Ex: 他出面澄清了流言蜚语。 He stepped forward to clarify the rumors. | |
| 橙汁 柳橙汁 | orange juice Ex: 每天早晨喝一杯橙汁能让人精神焕发。 Drinking a cup of orange juice every morning can refresh you. | |
| 逞能 逞能 | to show off one’s ability; to boast Ex: 他总是在朋友面前逞能,显得有些虚荣。 He always shows off in front of his friends, appearing rather vain. | |
| 逞强 逞強 | to try to act strong; to show off Ex: 他总是逞强,不愿向别人示弱。 He always pretends to be strong and refuses to show weakness. | |
| 秤 秤 | a scale; a weighing instrument Ex: 他用秤量出了苹果的重量。 He weighed the apples using a scale. | |
| 吃不上 吃不上 | unable to get food; to miss a meal Ex: 因为太忙,他今天连饭都吃不上。 Because he was too busy, he couldn’t even have a meal today. | |
| 吃喝玩乐 吃喝玩樂 | to eat, drink and be merry; to live a life of pleasure Ex: 假期到了,他们决定整天吃喝玩乐,不考虑工作。 When the holiday arrived, they decided to spend the whole day eating, drinking, and having fun without worrying about work. | |
| 吃苦 吃苦 | to endure hardships Ex: 他为了家人的未来,愿意吃苦耐劳。 He is willing to endure hardships for the sake of his family's future. | |
| 吃亏 吃虧 | to suffer losses; to be at a disadvantage Ex: 他做生意时总觉得自己吃亏了。 He always feels disadvantaged when doing business. | |
| 痴呆 痴獃 | dementia; mental deterioration Ex: 老人患有轻度痴呆,需要家人的照顾。 The elderly man has mild dementia and needs his family's care. | |
| 痴迷 痴迷 | obsessed; infatuated Ex: 他对古典音乐痴迷,每天都花几个小时听音乐。 He is obsessed with classical music and spends several hours a day listening to it. | |
| 痴心 痴心 | infatuation; deep, unreasoning love Ex: 她对他的痴心让所有人都感到动容。 Her infatuation with him moved everyone. | |
| 池塘 池塘 | a pool; a pond Ex: 公园里有一个美丽的池塘,里面有许多鱼。 There is a beautiful pond in the park with many fish inside. | |
| 驰名 馳名 | renowned; famous Ex: 这位艺术家的作品在国际上驰名。 The artist's works are renowned internationally. | |
| 迟迟 遲遲 | delayed; slow; tardy Ex: 他总是迟迟未到,让大家很担心。 He is always very late, which makes everyone worried. | |
| 迟疑 遲疑 | to hesitate; to be indecisive Ex: 面对未知的风险,他显得有些迟疑。 Facing unknown risks, he seemed somewhat hesitant. | |
| 迟早 遲早 | sooner or later; eventually Ex: 迟早你会明白他的用心良苦。 Sooner or later, you will understand his good intentions. | |
| 持 持 | to hold; to maintain; to persist Ex: 他持着信念,坚持自己的梦想。 He holds onto his beliefs and persists in pursuing his dreams. | |
| 持久 持久 | lasting; enduring; persistent Ex: 这段友谊十分持久,经得起时间的考验。 This friendship is very enduring and has stood the test of time. | |
| 持之以恒 持之以恆 | to persevere; to persist without giving up Ex: 只要持之以恒,成功就会到来。 As long as you persevere, success will come. | |
| 尺度 尺度 | a scale; a measure or standard Ex: 这部电影的尺度适合所有观众。 The film's scale is suitable for all audiences. | |
| 耻辱 恥辱 | disgrace; shame; humiliation Ex: 他因作弊被学校视为耻辱。 He was regarded as a disgrace by the school for cheating. | |
| 耻笑 恥笑 | to sneer at; to ridicule Ex: 同学们常常耻笑他的怪异发型。 His classmates often ridicule him for his bizarre hairstyle. | |
| 赤字 赤字 | a financial deficit Ex: 这家公司连续两年出现了赤字。 The company has posted a deficit for two consecutive years. | |
| 翅膀 翅膀 | a wing Ex: 鸟儿展开翅膀飞向蓝天。 The bird spread its wings and flew toward the blue sky. | |
| 冲刺 衝刺 | to sprint; to make a final push Ex: 比赛最后几秒,运动员开始全力冲刺。 In the last few seconds of the game, the athlete launched a full sprint. | |
| 冲浪 衝浪 | to surf; surfing Ex: 夏天到了,年轻人纷纷去海边冲浪。 When summer arrives, young people flock to the beach to surf. | |
| 冲洗 沖洗 | to rinse; to wash Ex: 请在吃饭前先把菜冲洗干净。 Please rinse the vegetables thoroughly before eating. | |
| 冲撞 衝撞 | to collide; to bump into Ex: 在路口,他们的车不慎发生了冲撞。 At the intersection, their cars accidentally collided. | |
| 充 充 | to fill; to suffice; to make up for Ex: 这个杯子充满了水。 This cup is filled with water. | |
| 充当 充當 | to serve as; to act in the role of Ex: 在这部电影中,他充当了反派角色。 In the movie, he played the role of the villain. | |
| 充沛 充沛 | abundant; plentiful; vigorous Ex: 夏天时,这里的阳光充沛,非常适合种植作物。 In summer, the abundant sunshine here is perfect for growing crops. | |
| 充实 充實 | substantial; enriching; to make something more complete Ex: 他的一番话让会议内容更加充实。 His words made the meeting content more substantial. | |
| 重播 重播 | to replay; to rerun Ex: 由于技术故障,电视台决定重播昨晚的节目。 Due to technical issues, the TV station decided to replay last night's program. | |
| 重叠 重疊 | to overlap; to superimpose Ex: 两幅图画在墙上重叠在一起。 The two pictures overlapped on the wall. | |
| 重返 重返 | to return to; to go back to Ex: 他重返故乡寻找童年的记忆。 He returned to his hometown to seek the memories of his childhood. | |
| 重申 重申 | to reiterate; to reaffirm Ex: 会议上,经理重申了公司的政策。 At the meeting, the manager reiterated the company's policy. | |
| 重现 重現 | to reappear; to be brought back Ex: 古老的传说在电影中得以重现。 The ancient legend was brought back to life in the film. | |
| 重合 重合 | to coincide; to match up Ex: 他的观点与我的意见不重合。 His views do not coincide with mine. | |
| 崇高 崇高 | majestic; sublime; lofty Ex: 他的理想高远而崇高。 His ideals are lofty and sublime. | |
| 崇尚 崇尚 | to hold in high esteem; to advocate Ex: 许多人崇尚自由和平的生活方式。 Many people admire a lifestyle that values freedom and peace. | |
| 宠 寵 | to pamper; to favor; to spoil Ex: 他总是宠着家里的猫。 He always spoils the cat at home. | |
| 宠爱 寵愛 | to dote on; to cherish Ex: 父母宠爱孩子,但也需要教育他们。 Parents dote on their children, but they also need to educate them. | |
| 抽签 抽籤 | to draw lots; to perform divination by sticks Ex: 在新年期间,人们常常抽签求好运。 During the New Year, people often draw lots for good luck. | |
| 抽屉 抽屜 | a drawer Ex: 他把衣服放进了抽屉里。 He put his clothes into the drawer. | |
| 抽象 抽象 | abstract; relating to abstract ideas Ex: 这幅画充满了抽象的色彩和形状。 This painting is full of abstract colors and shapes. | |
| 仇 仇 | enemy; deep-seated hatred; (surname Qiu) Ex: 两家祖先之间的仇由来已久。 The feud between the two families has lasted for generations. | |
| 仇恨 仇恨 | hatred; enmity Ex: 他心中充满了仇恨。 His heart was filled with hatred. | |
| 仇人 仇人 | enemy; a person one harbors enmity toward Ex: 在战场上,他认清了真正的仇人。 On the battlefield, he recognized his true enemy. | |
| 稠 稠 | thick; dense; (of a liquid) viscous Ex: 这碗汤太稠了,需要加水。 This bowl of soup is too thick; it needs water. | |
| 稠密 稠密 | dense; closely packed Ex: 这片森林十分稠密。 This forest is very dense. | |
| 愁眉苦脸 愁眉苦臉 | looking worried or miserable (idiom) Ex: 考试成绩不理想,他整天愁眉苦脸。 His exam results were unsatisfactory, so he looked worried all day. | |
| 筹 籌 | a gambling chip; a token used for counting; (in compounds) to plan or raise funds Ex: 在古代,商人用筹计算交易金额。 In ancient times, merchants used tokens to calculate transaction amounts. | |
| 筹办 籌辦 | to organize; to make preparations Ex: 他们正在筹办明天的会议。 They are organizing tomorrow's meeting. | |
| 筹措 籌措 | to raise funds; to collect money Ex: 政府正在筹措灾后重建的资金。 The government is raising funds for post-disaster reconstruction. | |
| 筹划 籌劃 | to plan; to prepare Ex: 他正在筹划一次长途旅行。 He is planning a long-distance trip. | |
| 筹码 籌碼 | gambling chip; a bargaining chip Ex: 他在赌场用筹码下注。 He placed bets at the casino using chips. | |
| 筹备 籌備 | to prepare; preparations Ex: 学校正紧张地筹备新学年的开学典礼。 The school is busily preparing for the new academic year's opening ceremony. | |
| 筹集 籌集 | to raise funds; to collect money Ex: 他们通过捐款筹集善款。 They raised charity funds through donations. | |
| 丑恶 醜惡 | ugly; repulsive Ex: 他的行为让人觉得十分丑恶。 His behavior was considered extremely repulsive. | |
| 丑陋 醜陋 | ugly; unsightly Ex: 这座建筑设计拙劣,看起来很丑陋。 The building's design is poor and it looks very ugly. | |
| 丑闻 醜聞 | scandal Ex: 那位名人的丑闻很快传遍了整个城市。 The celebrity's scandal quickly spread throughout the city. | |
| 瞅 瞅 | (colloquial) to look at; to glance Ex: 他瞅了那边一眼。 He took a glance over there. | |
| 出版社 出版社 | publishing house Ex: 这本书由一家著名的出版社出版。 This book was published by a famous publishing house. | |
| 出厂 出廠 | to leave the factory; (of goods) to be shipped Ex: 这批货物已经出厂,正在运往各地。 The shipment has left the factory and is on its way to various places. | |
| 出丑 出醜 | to be humiliated; to make a fool of oneself Ex: 他在众人面前出丑,感到非常尴尬。 He made a fool of himself in front of everyone and felt extremely embarrassed. | |
| 出道 出道 | to debut; to begin a career (especially in entertainment) Ex: 这位年轻演员去年出道后迅速走红。 This young actor quickly rose to fame after debuting last year. | |
| 出发点 出發點 | starting point; basis; motive Ex: 良好的教育是他成功的出发点。 A good education was the starting point for his success. | |
| 出风头 出風頭 | to show off; to seek attention Ex: 他总是喜欢出风头,想成为焦点。 He always likes to show off, wanting to be the center of attention. | |
| 出境 出境 | to exit a country or region; outbound (tourism) Ex: 他计划下个月出境旅游。 He plans to travel abroad next month. | |
| 出局 出局 | to be eliminated (in a game or competition) Ex: 在比赛中,他因为失误而出局。 In the match, he was eliminated due to a mistake. | |
| 出具 出具 | to issue; to provide (an official document) Ex: 公司出具了正式的证明文件。 The company issued an official certificate. | |
| 出口成章 出口成章 | (idiom) to speak eloquently; to have a ready wit Ex: 他的演讲令人印象深刻,真可谓是出口成章。 His speech was impressive; he truly spoke with eloquence. | |
| 出卖 出賣 | to sell; to betray Ex: 他被认为是一个出卖朋友的人。 He is considered a person who betrays his friends. | |
| 出毛病 出毛病 | to malfunction; for something to go wrong Ex: 机器运行时突然出毛病,需要维修。 The machine suddenly malfunctioned during operation and needs repair. | |
| 出难题 出難題 | to pose a difficult question or problem Ex: 老师在考试中出难题,考查学生的综合能力。 The teacher posed challenging questions in the exam to test the students' overall ability. | |
| 出人意料 出人意料 | unexpected; surprising Ex: 比赛的结果出人意料。 The result of the match was unexpected. | |
| 出任 出任 | to assume a position; to take up a post Ex: 他今年出任了公司的总经理。 He assumed the position of general manager of the company this year. | |
| 出山 出山 | to emerge from seclusion; to reappear (often used for reclusive experts) Ex: 这位隐士最近终于出山,参与了社会事务。 The recluse finally emerged to participate in public affairs. | |
| 出身 出身 | one’s family background; origin Ex: 他的出身背景让他在职场上倍感压力。 His family background made him feel under pressure in the workplace. | |
| 出示 出示 | to show; to display Ex: 请出示你的身份证明。 Please show your identification. | |
| 出手 出手 | to take action; to act (often decisively) Ex: 在危急时刻,他果断出手救了那位老人。 In a critical moment, he decisively acted to save the old man. | |
| 出头 出頭 | to emerge or succeed; to stand out Ex: 他努力工作,最终成功出头。 He worked hard and eventually succeeded in getting ahead. | |
| 出土 出土 | to be excavated; to come out of the ground Ex: 考古学家在工地出土了许多古董。 Archaeologists unearthed many antiques at the construction site. | |
| 出息 出息 | success; promising prospects Ex: 只要努力学习,他一定会有出息。 As long as he studies hard, he will surely succeed. | |
| 出血 出血 | to bleed; (fig.) to spend money excessively Ex: 割伤后他不停地出血,需要立刻包扎。 After the cut, he kept bleeding and needed immediate bandaging. | |
| 出演 出演 | to appear in a performance; to act Ex: 她首次出演电影就获得了好评。 Her debut movie performance received high praise. | |
| 出洋相 出洋相 | to make a fool of oneself Ex: 他总是在众人面前出洋相。 He always makes a fool of himself in front of others. | |
| 出游 出遊 | to go on an outing; to travel for leisure Ex: 周末我们全家一起出游。 Our whole family went out for an outing over the weekend. | |
| 出众 出眾 | outstanding; exceptional; to stand out Ex: 他的才华让他在众人中出众。 His talent makes him outstanding among the crowd. | |
| 出主意 出主意 | to offer ideas; to make suggestions Ex: 会议上,每个人都积极出主意。 At the meeting, everyone actively offered suggestions. | |
| 出资 出資 | to invest; to fund Ex: 他愿意出资支持这个创业项目。 He is willing to invest to support this startup project. | |
| 出自 出自 | to come from; to originate Ex: 这本书出自一位著名作家的手笔。 This book is written by a famous author. | |
| 初次 初次 | for the first time; initial encounter Ex: 我初次见面时,他显得非常友好。 When I met him for the first time, he seemed very friendly. | |
| 出走 出走 | to run away; to leave home Ex: 他因为家庭矛盾而选择出走。 He chose to run away due to family conflicts. | |
| 初衷 初衷 | original intention; initial purpose Ex: 他从不忘记自己创业时的初衷。 He never forgets his original intention when starting his business. | |
| 除此之外 除此之外 | apart from this; besides Ex: 他在项目中承担了主要责任,除此之外,还负责协调各部门的工作。 He undertook the main responsibility in the project; besides that, he was also in charge of coordinating the work among departments. | |
| 除去 除去 | to eliminate; to remove; except for Ex: 除去这个问题,我们的计划还是可行的。 Except for this issue, our plan is still feasible. | |
| 除外 除外 | to exclude; not including Ex: 他们邀请了所有人,除外迟到者。 They invited everyone, excluding those who were late. | |
| 处方 處方 | medical prescription; a written order for medicine Ex: 医生给我开了一张处方,我立即去药房取药。 The doctor wrote me a prescription, and I went straight to the pharmacy to get my medicine. | |
| 处境 處境 | one’s situation; predicament Ex: 他身处困境,但从未放弃希望。 He is in a difficult situation, but he has never given up hope. | |
| 处置 處置 | to handle; to deal with; to dispose of Ex: 他能妥善处置突发状况,赢得大家赞许。 He is able to properly handle unexpected situations and win everyone's praise. | |
| 储备 儲備 | to store up; reserves Ex: 他们正在为未来储备足够的资金。 They are storing up enough funds for the future. | |
| 储蓄 儲蓄 | to save; savings Ex: 她每月都会储蓄一部分收入。 She saves a part of her income every month. | |
| 触动 觸動 | to move (emotionally); to stir up Ex: 这部电影深深触动了我的心。 This movie deeply moved my heart. | |
| 触犯 觸犯 | to violate; to offend Ex: 他的言论触犯了法律。 His remarks violated the law. | |
| 触觉 觸覺 | the sense of touch; tactile sensation Ex: 皮肤上的触觉帮助我们感知世界。 The tactile sensation of the skin helps us perceive the world. | |
| 触摸 觸摸 | to touch Ex: 小孩好奇地触摸着展品。 The child curiously touched the exhibit. | |
| 触目惊心 觸目驚心 | shocking; appalling Ex: 战场上的景象触目惊心。 The scene on the battlefield was utterly shocking. | |
| 揣 揣 | to put into one’s pocket; to guess (in Taiwan, pronounced chuǎi) Ex: 他把零钱揣在衣服里,同时揣摩别人的心思。 He puts his small change in his pocket and also tries to guess what others are thinking. | |
| 揣测 揣測 | to guess; to conjecture Ex: 我们不能凭空揣测他的动机。 We cannot just guess his motives out of thin air. | |
| 揣摩 揣摩 | to analyze; to try to fathom Ex: 他仔细揣摩了老师的问题。 He carefully analyzed the teacher’s question. | |
| 踹 踹 | to kick; to trample on Ex: 他愤怒地踹了门以示抗议。 He angrily kicked the door to show his protest. | |
| 川流不息 川流不息 | an unending, continuous flow Ex: 城市的街道上人流川流不息。 The streets of the city are filled with a continuous flow of people. | |
| 穿过 穿過 | to pass through; to traverse Ex: 那条小路穿过森林直通村庄。 The narrow path passes through the forest and leads straight to the village. | |
| 穿小鞋 穿小鞋 | to treat someone unfairly or make life difficult for someone Ex: 老板总是找机会穿小鞋给员工。 The boss is always looking for opportunities to make life difficult for his employees. | |
| 穿越 穿越 | to traverse; to cross; (in fiction) to time-travel Ex: 小说中,他穿越到了古代。 In the novel, he traveled back in time to ancient times. | |
| 穿着 穿著 | to wear; clothes; attire Ex: 她今天穿着一件漂亮的连衣裙。 She is wearing a beautiful dress today. | |
| 传承 傳承 | to pass on; to inherit (traditions) Ex: 我们应该传承优秀的文化传统。 We should pass on our excellent cultural traditions. | |
| 传奇 傳奇 | legend; a legendary tale Ex: 这部电影讲述了一个传奇的爱情故事。 This movie tells a legendary love story. | |
| 传染 傳染 | to infect; contagious Ex: 感冒病毒很容易传染给他人。 The flu virus can easily infect others. | |
| 传染病 傳染病 | infectious disease Ex: 医生正在研究一种新的传染病。 The doctor is researching a new infectious disease. | |
| 传人 傳人 | disciple; heir (of a tradition) Ex: 他是京剧艺术的传人。 He is the heir of the traditional Beijing opera art. | |
| 传授 傳授 | to impart; to teach Ex: 老师传授给我们许多宝贵的知识。 The teacher imparted a wealth of valuable knowledge to us. | |
| 传闻 傳聞 | rumor Ex: 关于他的身世,流传着许多传闻。 There are many rumors circulating about his background. | |
| 船舶 船舶 | ship; vessel Ex: 这艘船舶正在大海上航行。 That ship is sailing on the vast ocean. | |
| 船桨 船槳 | oar Ex: 划船时一定要握稳船桨。 When rowing, you must hold the oar firmly. | |
| 喘 喘 | to gasp; to pant; to wheeze Ex: 他跑步后气喘吁吁。 He was panting heavily after running. | |
| 喘息 喘息 | to catch one’s breath; a brief pause to breathe Ex: 经过短暂休息,他终于喘息了一会儿。 After a short break, he was finally able to catch his breath. | |
| 串门 串門 | to drop by someone’s house; to pay a casual visit Ex: 周末我常去邻居家串门聊天。 I often drop by my neighbor’s house to chat on weekends. | |
| 创伤 創傷 | wound; injury; trauma Ex: 战斗中他身受了严重创伤。 He suffered serious wounds in battle. | |
| 床位 床位 | a bed (in hospitals, hotels, etc.); berth Ex: 医院已经为新病人预留了床位。 The hospital has already reserved beds for new patients. | |
| 创 創 | to create; to initiate; to found Ex: 他创立了一家科技公司。 He founded a technology company. | |
| 创始人 創始人 | founder; originator Ex: 马云是阿里巴巴的创始人。 Ma Yun is the founder of Alibaba. | |
| 吹了 吹了 | to fail or flop (colloquial) Ex: 他的计划吹了,让大家都很失望。 His plan flopped, and everyone was very disappointed. | |
| 吹牛 吹牛 | to brag; to talk big Ex: 他说话时总爱吹牛。 He always likes to boast when he speaks. | |
| 吹捧 吹捧 | to flatter; to heap praise on Ex: 媒体常常吹捧这位明星。 The media often heap praise on that celebrity. | |
| 垂 垂 | to hang down; to droop Ex: 树枝在微风中垂下来。 The branches hang down in the gentle breeze. | |
| 垂头丧气 垂頭喪氣 | to be dejected; crestfallen Ex: 他考试失利后显得垂头丧气。 He looked crestfallen after failing the exam. | |
| 捶 捶 | to beat; to thump Ex: 他用力捶打沙袋进行锻炼。 He thumped the punching bag vigorously to work out. | |
| 锤子 錘子 | hammer Ex: 他拿起锤子开始钉钉子。 He picked up the hammer and began to nail. | |
| 纯粹 純粹 | pure; purely; solely Ex: 他的成功纯粹靠着不懈努力。 His success is purely due to his relentless hard work. | |
| 纯洁 純潔 | pure; clean; unadulterated Ex: 她的心灵如同纯洁的水晶般透明。 Her soul is as pure and transparent as crystal. | |
| 纯朴 純樸 | simple; unadorned; plain Ex: 他的生活方式非常纯朴,没有任何矫饰。 His lifestyle is very simple and unadorned, without any affectation. | |
| 醇厚 醇厚 | mellow; rich (in flavor or tone) Ex: 这款葡萄酒的味道醇厚而回味悠长。 This wine has a mellow flavor with a long, pleasant aftertaste. | |
| 蠢 蠢 | stupid; foolish; clumsy Ex: 他做事总显得很蠢。 He always comes off as very foolish in everything he does. | |
| 戳 戳 | to poke; to jab Ex: 他用手指輕輕地戳了一下氣球。 He gently poked the balloon with his finger. | |
| 绰号 綽號 | nickname Ex: 他有個綽號叫‘小太陽’。 He has a nickname ‘Little Sun’. | |
| 瓷 瓷 | porcelain; china Ex: 這只瓷杯非常精緻。 This porcelain cup is very exquisite. | |
| 瓷器 瓷器 | porcelain ware Ex: 博物館裡展出了許多古代瓷器。 The museum exhibited many ancient porcelain pieces. | |
| 辞 辭 | to decline; to bid farewell Ex: 他婉轉地辭謝了邀請。 He politely declined the invitation. | |
| 辞呈 辭呈 | resignation (letter) Ex: 他提交了辭呈,決定離開公司。 He submitted his resignation letter, deciding to leave the company. | |
| 辞去 辭去 | to resign; to quit Ex: 她辭去了那份工作,開始追求夢想。 She quit her job to pursue her dreams. | |
| 辞退 辭退 | to dismiss; to fire Ex: 公司因經濟不景氣而辭退了部分員工。 The company dismissed some employees due to the economic downturn. | |
| 慈善 慈善 | charitable; benevolent Ex: 他經常參加慈善活動,幫助需要的人。 He often participates in charitable events to help those in need. | |
| 慈祥 慈祥 | kindly; benevolent (typically describing an elder) Ex: 爺爺的面容總是那麼慈祥。 Grandpa's face is always so kindly. | |
| 磁带 磁帶 | magnetic tape Ex: 他找到了一盒老磁帶,充滿回憶。 He found an old magnetic tape filled with memories. | |
| 磁卡 磁卡 | magnetic card; IC card Ex: 你需要用磁卡來支付車費。 You need to use a magnetic card to pay the fare. | |
| 磁盘 磁盤 | (computer) disk Ex: 電腦磁盤存儲了大量數據。 The computer disk stored a large amount of data. | |
| 此起彼伏 此起彼伏 | to arise and subside in succession Ex: 掌聲此起彼伏,會場氣氛熱烈。 The applause arose and subsided in succession, creating a lively atmosphere. | |
| 次日 次日 | the next day; the following day Ex: 次日,我們一起去了海邊。 The next day, we went to the beach together. | |
| 伺候 伺候 | to serve; to attend to Ex: 她在餐廳裡細心伺候每一位客人。 She attentively served every customer in the restaurant. | |
| 刺耳 刺耳 | harsh on the ears; grating Ex: 那段金屬摩擦的聲音非常刺耳。 The sound of metal scraping was very harsh on the ears. | |
| 刺骨 刺骨 | bone-chilling; piercing (e.g., cold) Ex: 冬天的風冷得刺骨。 The winter wind was bone-chilling. | |
| 刺绣 刺繡 | to embroider; embroidery Ex: 她學會了用細線刺繡美麗的圖案。 She learned to embroider beautiful patterns with fine thread. | |
| 赐 賜 | to bestow; to grant Ex: 國王賜予他一個重要的任務。 The king bestowed an important task upon him. | |
| 赐教 賜教 | (honorific) to impart one's wisdom; to enlighten Ex: 請賜教如何改善這個方案? Could you please advise on how to improve this plan? | |
| 匆匆 匆匆 | in a hurry; hurriedly Ex: 他匆匆地離開了家,趕上了火車。 He hurriedly left home to catch the train. | |
| 匆忙 匆忙 | hasty; hurried Ex: 因為太匆忙,他忘記帶手機了。 In his haste, he forgot to bring his phone. | |
| 葱 蔥 | scallion; green onion Ex: 炒菜時加點蔥可以提味。 Adding some green onion when stir-frying enhances the flavor. | |
| 从今以后 從今以後 | from now on; henceforth Ex: 從今以後,我們要更加努力學習。 From now on, we must study even harder. | |
| 从来不 從來不 | never (used with a negative statement) Ex: 他從來不遲到。 He is never late. | |
| 从容 從容 | calm; unhurried Ex: 面對困難,他總是從容應對。 He always responds calmly in the face of difficulties. | |
| 从容不迫 從容不迫 | calm and unhurried Ex: 她從容不迫地完成了所有任務。 She completed all the tasks with calm and composure. | |
| 从头 從頭 | from the beginning; anew Ex: 失敗後,他決定從頭再來。 After the failure, he decided to start over. | |
| 从未 從未 | never (at any time) Ex: 我從未見過如此壯觀的景色。 I have never seen such a magnificent view. | |
| 从业 從業 | to engage in a profession; to work in a trade Ex: 他從業已超過二十年,經驗豐富。 He has been in the profession for over 20 years with rich experience. | |
| 从早到晚 從早到晚 | from morning till night; all day long Ex: 他從早到晚忙於工作。 He is busy working from morning till night. | |
| 丛林 叢林 | jungle; thick forest Ex: 探險隊深入叢林尋找失落的寶藏。 The expedition ventured deep into the jungle to search for the lost treasure. | |
| 凑 湊 | to gather together; to add up Ex: 我們凑了足夠的錢去旅行。 We gathered enough money to travel. | |
| 凑合 湊合 | to make do; passable; acceptable Ex: 這頓飯雖然簡單,但也凑合吃了。 Although the meal was simple, it was acceptable. | |
| 凑巧 湊巧 | by chance; coincidentally Ex: 我們在街上凑巧遇見了老朋友。 We ran into an old friend on the street by chance. | |
| 粗暴 粗暴 | rough; brutal Ex: 他的語氣太粗暴,讓人感到不舒服。 His tone was too rough, making people feel uncomfortable. | |
| 粗糙 粗糙 | rough; coarse Ex: 這張木桌的表面很粗糙,需要打磨。 The surface of this wooden table is rough and needs sanding. | |
| 粗鲁 粗魯 | coarse; crude; boorish Ex: 他的行為非常粗鲁,不符合禮儀。 His behavior is very crude and does not conform to etiquette. | |
| 粗略 粗略 | rough; approximate; cursory Ex: 我只是粗略地瀏覽了一下這本書。 I only gave the book a cursory glance. | |
| 粗心大意 粗心大意 | negligent; careless Ex: 因為太粗心大意,他把鑰匙忘在家裡了。 Because he was careless, he left his keys at home. | |
| 促成 促成 | to facilitate; to bring about Ex: 雙方的合作促成了這項計劃的成功。 The cooperation between both sides facilitated the success of the project. | |
| 簇拥 簇擁 | to crowd around; to gather around Ex: 粉絲們簇擁在明星周圍,場面十分熱鬧。 Fans crowded around the celebrity, creating a very lively scene. | |
| 窜 竄 | to flee; to scurry Ex: 小偷窜出了商店,被警察追上了。 The thief scurried out of the store and was chased by the police. | |
| 催 催 | to urge; to prompt; to hasten Ex: 老師催促學生趕緊交作業。 The teacher urged the students to quickly hand in their homework. | |
| 催促 催促 | to urge; to press Ex: 經理催促員工盡快完成報告。 The manager urged the employees to finish the report as soon as possible. | |
| 催眠 催眠 | hypnosis; to hypnotize Ex: 他利用催眠療法來減輕壓力。 He used hypnosis therapy to relieve stress. | |
| 摧毁 摧毀 | to destroy; to demolish Ex: 暴風雨摧毀了許多房屋。 The storm destroyed many houses. | |
| 脆弱 脆弱 | fragile; weak Ex: 小樹苗在暴風雨中顯得很脆弱。 The young sapling appeared very fragile in the storm. | |
| 翠绿 翠綠 | emerald green; a greenish-blue hue Ex: 山間的湖水呈現出美麗的翠綠色。 The mountain lake displayed a beautiful emerald green color. | |
| 存放 存放 | to store; to deposit Ex: 请把你的资料存放在文件柜里。 Please store your materials in the filing cabinet. | |
| 存心 存心 | to intend; deliberately Ex: 他存心想让我生气。 He deliberately wanted to make me angry. | |
| 存折 存摺 | passbook; bankbook Ex: 我在银行办理了新的存折。 I got a new bank passbook at the bank. | |
| 搓 搓 | to rub or roll between the hands; to twist Ex: 他用手搓面团。 He rubs the dough with his hands. | |
| 磋商 磋商 | to negotiate; to hold consultations Ex: 两国领导人正在磋商和平协议。 The leaders of the two countries are negotiating a peace agreement. | |
| 挫折 挫折 | a setback; to frustrate Ex: 经历了一次挫折,他变得更加坚强。 After experiencing a setback, he became even stronger. | |
| 措手不及 措手不及 | caught unprepared; having no time to deal with something Ex: 突如其来的暴雨使我们措手不及。 The sudden downpour caught us off guard. | |
| 错觉 錯覺 | an illusion; a false impression Ex: 他的恐惧只是一种错觉。 His fear is nothing but an illusion. | |
| 错位 錯位 | misaligned; out of position Ex: 这幅画的框架有些错位,需要调整。 The frame of the painting is misaligned and needs adjustment. | |
| 错综复杂 錯綜複雜 | tangled and complicated (idiom) Ex: 这个问题错综复杂,难以解决。 This problem is so tangled and complicated that it's hard to solve. | |
| 错别字 錯別字 | a miswritten character; a typo Ex: 请检查作业中是否有错别字。 Please check if there are any typos in your homework. | |
| 搭乘 搭乘 | to ride as a passenger; to travel by (vehicle) Ex: 他每天搭乘地铁上班。 He takes the subway to work every day. | |
| 搭建 搭建 | to build (usually temporary or simple structures) Ex: 学生们用木板搭建了一个小棚子。 The students built a small shed using wooden planks. | |
| 达标 達標 | to meet or reach a set standard Ex: 这次考试他终于达标了。 He finally met the standard in this exam. | |
| 答辩 答辯 | to defend a dissertation or answer questions in a formal setting Ex: 她明天要去学校答辩她的论文。 She is going to defend her thesis at school tomorrow. | |
| 打岔 打岔 | to interrupt; to change the subject Ex: 他总是在别人说话时打岔。 He always interrupts others when they are speaking. | |
| 打倒 打倒 | to overthrow; to knock down Ex: 革命者试图打倒腐败的政府。 The revolutionaries attempted to overthrow the corrupt government. | |
| 打盹儿 打盹 | to doze off; to take a nap Ex: 他午休时总会打盹儿。 He always takes a nap during lunch break. | |
| 打交道 打交道 | to interact with; to have dealings with Ex: 他不喜欢与陌生人打交道。 He doesn't like dealing with strangers. | |
| 打搅 打擾 | to disturb; to bother Ex: 抱歉打扰了,请问这里有空位吗? Sorry to disturb, may I ask if there's a vacancy here? | |
| 打捞 打撈 | to salvage; to dredge Ex: 救援人员正在打捞沉船上的乘客。 Rescue workers are salvaging the passengers from the sunken ship. | |
| 打量 打量 | to size up; to assess Ex: 他打量了新来的同事一会儿。 He sized up the new colleague for a while. | |
| 打猎 打獵 | to go hunting Ex: 他周末喜欢去森林里打猎。 He likes to go hunting in the forest on weekends. | |
| 打磨 打磨 | to polish; to burnish Ex: 他认真打磨了那件作品。 He polished that piece of work carefully. | |
| 打通 打通 | to open up (a passage) or connect (a call) Ex: 工程师正在打通这条旧管道。 The engineer is opening up the old pipeline. | |
| 打仗 打仗 | to fight a battle; to go to war Ex: 士兵们准备打仗保卫国家。 The soldiers are ready to fight to defend the country. | |
| 打招呼 打招呼 | to greet someone; to say hello Ex: 他在街上主动打招呼。 He actively greeted people on the street. | |
| 大包大揽 大包大攬 | to take complete charge (idiom) Ex: 他总是大包大揽所有工作。 He always takes on all the work himself. | |
| 大笔 大筆 | substantial; large in amount Ex: 这项工程耗费了大笔资金。 This project cost a substantial amount of money. | |
| 大臣 大臣 | a minister; a high-ranking official Ex: 大臣们参与了国家的决策。 The ministers participated in the national decision-making. | |
| 大吃一惊 大吃一驚 | to be greatly startled; to be shocked (idiom) Ex: 听到这个消息,他大吃一惊。 Upon hearing the news, he was greatly startled. | |
| 大大咧咧 大大咧咧 | carefree; unconcerned; casual Ex: 他总是大大咧咧,不拘小节。 He is always carefree and unconcerned with details. | |
| 大地 大地 | earth; the land Ex: 农民在大地上辛勤劳作。 Farmers work hard on the land. | |
| 大队 大隊 | a group or brigade; a large team Ex: 这个大队负责清理街道。 This group is responsible for cleaning the streets. | |
| 大幅度 大幅度 | substantially; by a wide margin Ex: 价格大幅度上涨使消费者担忧。 Prices rising substantially have made consumers anxious. | |
| 大公无私 大公無私 | selfless; impartial Ex: 他以大公无私的态度处理事务。 He handles affairs with a selfless attitude. | |
| 大家庭 大家庭 | an extended or harmonious family Ex: 他们像一个大家庭一样团结互助。 They are united and supportive like one big family. | |
| 大街小巷 大街小巷 | everywhere in the city (idiom) Ex: 节日里,热闹的集市吸引了大街小巷的人们。 During the festival, the bustling market attracted people from every street and alley. | |
| 大惊小怪 大驚小怪 | to make a fuss about nothing (idiom) Ex: 别人夸奖时,他总是大惊小怪。 When others compliment him, he always makes a fuss about it. | |
| 大局 大局 | the overall situation; the big picture Ex: 在做决定时,他总是考虑大局。 When making decisions, he always considers the overall situation. | |
| 大款 大款 | a very wealthy person Ex: 那位大款在慈善晚会上捐了很多钱。 That wealthy person donated a lot of money at the charity gala. | |
| 大面积 大面積 | a large area; on a massive scale Ex: 这次火灾波及了大面积的居民区。 This fire affected a large area of residential zones. | |
| 大名鼎鼎 大名鼎鼎 | renowned; famous (idiom) Ex: 这位艺术家以大名鼎鼎的作品闻名。 This artist is famous for his renowned works. | |
| 大模大样 大模大樣 | swaggering; boldly confident Ex: 他走路时大模大样,看起来非常自信。 He walks in a very confident, swaggering manner. | |
| 大棚 大棚 | greenhouse; polytunnel Ex: 农场里有一个大棚种植蔬菜。 There is a greenhouse on the farm for growing vegetables. | |
| 大片 大片 | blockbuster movie; a large area Ex: 昨晚我看了一部很棒的大片。 I watched a great blockbuster movie last night. | |
| 大气 大氣 | atmosphere; imposing or stylish Ex: 这座建筑设计得很大气。 The design of this building is very imposing. | |
| 大厦 大廈 | a grand building (often used in building names) Ex: 上海的东方大厦是城市的新地标。 The Oriental Tower in Shanghai is a new landmark of the city. | |
| 大数据 大數據 | big data (computing) Ex: 大数据在现代科技中起着重要作用。 Big data plays an important role in modern technology. | |
| 大肆 大肆 | to do something wantonly; excessively Ex: 他大肆批评了政府的新政策。 He criticized the new government policy in an unrestrained manner. | |
| 大体 大體 | generally; roughly; on the whole Ex: 大体来说,我对明天的计划已有初步安排。 Generally, I already have preliminary plans for tomorrow. | |
| 大体上 大體上 | overall; in general terms Ex: 大体上,这次会议的讨论促进了公司战略的更新。 Overall, the discussion in this meeting has advanced the company’s strategy. | |
| 大同小异 大同小異 | virtually the same; differing only in minor details Ex: 这两部电影虽然风格大同小异,但情节各有特色。 Although the two films have almost the same style, their plots each have distinct features. | |
| 大腕儿 大腕 | big shot; celebrity; influential person Ex: 这次活动请来了许多大腕儿。 Many big shots were invited to this event. | |
| 大选 大選 | general election Ex: 大选期间,各政党展开了激烈的竞争。 During the general election, political parties engaged in fierce competition. | |
| 大雁 大雁 | wild goose Ex: 每到秋季,大雁便排成整齐的队形向南迁徙。 Every autumn, wild geese line up in a neat formation and fly south. | |
| 大意 大意 | the main idea; (also) careless Ex: 他的报告只讲出了大意,没有详细说明细节。 His report only outlined the main idea without detailing the specifics. | |
| 大有可为 大有可為 | having great prospects; well worth doing Ex: 这项新技术应用广阔,未来大有可为。 The application of this new technology is vast, and the future holds great promise. | |
| 大宗 大宗 | bulk; large-scale; primary (often used for commodities) Ex: 这些大宗商品的交易额巨大。 The transaction volume of these bulk commodities is enormous. | |
| 歹徒 歹徒 | evildoer; malefactor; hoodlum Ex: 深夜时分,几名歹徒试图抢劫一家商店。 In the late night, several hoodlums attempted to rob a store. | |
| 逮 逮 | to catch or arrest (colloquial) Ex: 警察很快就把嫌疑犯逮住了。 The police quickly caught the suspect. | |
| 代号 代號 | code name Ex: 这个项目的代号是‘蓝天’。 The code name for this project is 'Blue Sky'. | |
| 代理人 代理人 | agent Ex: 律师作为代理人,为客户处理法律事务。 As an agent, the lawyer handles legal matters for his clients. | |
| 代言人 代言人 | spokesperson Ex: 她是这家品牌的代言人。 She is the spokesperson for this brand. | |
| 带队 帶隊 | to lead a team; to head a group Ex: 他负责带队参加全国比赛。 He is responsible for leading the team in the national competition. | |
| 带路 帶路 | to guide; to show the way Ex: 导游热情地带路,向游客介绍这座古城。 The tour guide enthusiastically led the way, introducing the ancient city to the visitors. | |
| 带头 帶頭 | to take the lead; to set an example Ex: 在团队合作中,她总是带头解决问题。 In team collaboration, she always takes the lead in solving problems. | |
| 带头人 帶頭人 | leader; the one who sets an example Ex: 在这次社区清洁活动中,她成为了大家眼中的带头人。 In this community cleaning event, she became recognized by everyone as the leader. | |
| 怠工 怠工 | to slack off at work; to work slowly (as a form of strike) Ex: 工人们因待遇不公而怠工,导致生产效率下降。 The workers slacked off due to unfair treatment, which led to a drop in productivity. | |
| 怠慢 怠慢 | to slight; to neglect Ex: 如果你怠慢了朋友的邀请,可能会破坏关系。 If you neglect a friend's invitation, it might damage your relationship. | |
| 逮捕 逮捕 | to arrest; to apprehend Ex: 警方迅速逮捕了正在作案的嫌疑人。 The police swiftly arrested the suspect in the act. | |
| 担 擔 | to carry; to take on (responsibility) Ex: 在危机时刻,她勇敢地担起了领导责任。 In times of crisis, she bravely took on the leadership responsibilities. | |
| 担当 擔當 | to take upon oneself; to assume (responsibility) Ex: 面对困难,他勇于担当责任。 Facing difficulties, he is brave enough to take on responsibility. | |
| 担负 擔負 | to shoulder; to bear (a burden or duty) Ex: 在项目中,他担负了重要的协调工作。 In the project, he undertook the important role of coordinating. | |
| 单边 單邊 | unilateral Ex: 在谈判中,某国单边宣布了制裁措施。 During the negotiations, a country unilaterally announced sanctions. | |
| 单薄 單薄 | frail; thin; flimsy Ex: 由於營養不良,這個孩子看起來身體單薄。 Due to malnutrition, the child appears frail. | |
| 单方面 單方面 | unilateral Ex: 这项协议因某方单方面违约而被取消。 The agreement was canceled because one party unilaterally breached it. | |
| 单身 單身 | unmarried; single Ex: 雖然她已經三十歲,但依然單身。 Although she is thirty, she remains single. | |
| 耽搁 耽擱 | to delay; to tarry Ex: 由於交通堵塞,航班耽搁了近兩個小時。 Due to traffic congestion, the flight was delayed for nearly two hours. | |
| 耽误 耽誤 | to delay; to hold up; to waste time Ex: 請不要耽误我们的行程,尽快完成工作。 Please don’t delay our schedule; finish the work as soon as possible. | |
| 胆怯 膽怯 | timid; showing cowardice Ex: 面對挑戰,他不再膽怯,而是積極迎接。 Facing challenges, he is no longer timid but actively embraces them. | |
| 胆子 膽子 | courage; nerve; guts Ex: 她真有胆子,敢于挑战传统观念。 She really has the guts to challenge traditional ideas. | |
| 但愿 但願 | if only; I wish that… Ex: 但愿你能早日实现梦想。 I only hope that you can realize your dreams soon. | |
| 担子 擔子 | burden; task; responsibility Ex: 她獨自承擔著家庭和工作的雙重担子。 She alone shoulders the dual burdens of family and work. | |
| 诞辰 誕辰 | birthday (often used formally for distinguished persons) Ex: 這位歷史名人的誕辰,每年都吸引無數人前來紀念。 The birthday of this historical figure attracts countless people to commemorate it every year. | |
| 淡化 淡化 | to downplay; to dilute; (figuratively) to diminish the intensity Ex: 在危机中,他努力淡化矛盾,缓解紧张局势。 In the crisis, he worked hard to downplay the conflicts and ease the tension. | |
| 淡季 淡季 | off season; a period of slow business Ex: 由於是旅遊淡季,景區內遊客明顯減少。 Since it is the off season for tourism, the number of visitors at the attraction has noticeably decreased. | |
| 蛋白质 蛋白質 | protein Ex: 這道菜富含蛋白质,對健康非常有益。 This dish is rich in protein, which is very beneficial for health. | |
| 当即 當即 | immediately; on the spot Ex: 她接到邀請後,當即回覆說會參加。 After receiving the invitation, she immediately replied that she would attend. | |
| 当今 當今 | current; present; nowadays Ex: 當今社會競爭激烈,每個人都在努力追求進步。 In today’s society, competition is fierce and everyone strives for progress. | |
| 当面 當面 | in front of; face-to-face Ex: 如果有問題,最好當面與他溝通。 If there is an issue, it’s best to speak with him face-to-face. | |
| 当日 當日 | on that day; the same day Ex: 她收到信件後,當日便出發前往目的地。 After receiving the letter, she set off for her destination on the same day. | |
| 当事人 當事人 | the person(s) involved (in an incident or case) Ex: 在這起事故中,當事人雙方都應承擔責任。 In this accident, both parties involved should take responsibility. | |
| 当务之急 當務之急 | a matter of vital importance; top priority Ex: 在這次危機中,穩定民心是當務之急。 In this crisis, stabilizing public sentiment is of vital importance. | |
| 当下 當下 | immediately; at that moment Ex: 聽到這個好消息,她當下激動得流下了眼淚。 Upon hearing the good news, she was so moved that tears immediately streamed down her face. | |
| 当心 當心 | to be cautious; to take care Ex: 使用電器時要當心安全問題。 When using electrical appliances, be sure to take care of safety issues. | |
| 当着 當著 | in front of; in the presence of Ex: 請不要當著孩子的面吵架。 Please do not quarrel in front of the children. | |
| 当之无愧 當之無愧 | fully deserving; entirely worthy Ex: 她的努力和成就使她當之無愧地成為年度優秀員工。 Her efforts and achievements make her fully deserving of being named the outstanding employee of the year. | |
| 当众 當眾 | in public; in front of everyone Ex: 她當眾宣布了比賽結果,贏得了全場掌聲。 She announced the competition results in public, winning applause from everyone. | |
| 当晚 當晚 | that very evening; on the same evening Ex: 得知消息後,他當晚趕到現場。 After receiving the news, he arrived at the scene that very evening. | |
| 当真 當真 | to take seriously; not to joke Ex: 别当真,他只是在开玩笑。 Don't take it seriously; he is just joking. | |
| 荡漾 盪漾 | to ripple; to undulate Ex: 湖面在微风中荡漾。 The surface of the lake ripples in the gentle breeze. | |
| 档次 檔次 | grade; quality; level Ex: 这家酒店的档次很高。 The hotel is of high quality. | |
| 导弹 導彈 | missile (guided) Ex: 这枚导弹在演习中成功发射。 The missile was successfully launched during the exercise. | |
| 导航 導航 | navigation Ex: 我们使用导航系统找到了目的地。 We used the navigation system to find our destination. | |
| 导火索 導火索 | fuse (for explosives) Ex: 士兵小心地处理了导火索。 The soldier carefully handled the fuse. | |
| 导师 導師 | tutor; academic advisor Ex: 我的导师给了我很多宝贵的建议。 My academic advisor gave me many valuable suggestions. | |
| 导向 導向 | to be oriented toward; orientation Ex: 这次培训的重点是导向实践。 The focus of this training is on practical orientation. | |
| 岛屿 島嶼 | island Ex: 那个岛屿风景如画。 The island's scenery is picturesque. | |
| 捣乱 搗亂 | to cause trouble; to disturb Ex: 小孩在课堂上捣乱。 The children are causing trouble in class. | |
| 倒卖 倒賣 | to resell for profit Ex: 他经常倒卖限量版球鞋。 He often resells limited-edition sneakers. | |
| 倒霉 倒霉 | to have bad luck; to be out of luck Ex: 他今天真倒霉,丢了钱包。 He was really unlucky today; he lost his wallet. | |
| 倒塌 倒塌 | to collapse (of a building) Ex: 老旧的建筑在地震中倒塌了。 The old building collapsed during the earthquake. | |
| 倒下 倒下 | to collapse; to fall over Ex: 他不小心在路上倒下了。 He accidentally fell over on the street. | |
| 到头来 到頭來 | in the end; finally Ex: 到头来,他还是选择了自己的路。 In the end, he still chose his own path. | |
| 到位 到位 | to be in the proper place; precise; spot on Ex: 他的表演真是到位。 His performance was spot on. | |
| 倒计时 倒計時 | countdown Ex: 电影开始前还有十分钟倒计时。 There is a ten‐minute countdown before the movie starts. | |
| 倒数 倒數 | to count down (numbers) or take the reciprocal (math) Ex: 请从十开始倒数。 Please count down starting from ten. | |
| 盗 盜 | to steal; a thief Ex: 小偷偷了我的钱包。 A thief stole my wallet. | |
| 盗窃 盜竊 | to steal (formal) Ex: 他因涉嫌盗窃而被捕。 He was arrested on suspicion of theft. | |
| 悼念 悼念 | to mourn; to commemorate the deceased Ex: 全國人民前往悼念已故的領袖。 The nation went to mourn the late leader. | |
| 道具 道具 | prop; stage equipment (also an item in games) Ex: 演出中使用了各种各样的道具。 Various props were used during the performance. | |
| 稻草 稻草 | rice straw Ex: 农民用稻草覆盖了稻田。 The farmers used rice straw to cover the paddy fields. | |
| 得不偿失 得不償失 | the gains do not compensate for the losses (idiom) Ex: 花这么多钱买那辆旧车,真是得不偿失。 Spending so much money to buy that old car is truly not worth it. | |
| 得当 得當 | appropriate; suitable Ex: 他的言行非常得当。 His words and actions were very appropriate. | |
| 得力 得力 | capable; efficient; competent Ex: 她是一位得力的助手。 She is a very competent assistant. | |
| 得失 得失 | gains and losses Ex: 计算这次交易的得失很重要。 It is important to calculate the gains and losses of this transaction. | |
| 得手 得手 | to succeed (in accomplishing something) Ex: 他计划周密,最后得手了。 His plan was well thought-out, and in the end he succeeded. | |
| 得体 得體 | appropriate; fitting Ex: 她的服装在正式场合中显得十分得体。 Her outfit was very appropriate for the formal occasion. | |
| 得天独厚 得天獨厚 | blessed with natural advantages; favored by nature (idiom) Ex: 这个地区得天独厚,适合发展农业。 This region is blessed with natural advantages and is ideal for agriculture. | |
| 得益于 得益於 | to benefit from; thanks to Ex: 我们得益于这次国际合作。 We benefited from this international cooperation. | |
| 得意扬扬 得意揚揚 | in a self-satisfied, smug manner Ex: 他赢得比赛后,一脸得意扬扬。 After winning the game, he looked very smug. | |
| 得知 得知 | to find out; to learn of Ex: 我刚得知这个消息。 I just found out about the news. | |
| 得罪 得罪 | to offend; to cause displeasure Ex: 他的言论得罪了不少人。 His remarks offended many people. | |
| 德 德 | virtue; moral character Ex: 他以高尚的德行受到大家的尊敬。 He is respected by everyone for his noble virtue. | |
| 灯笼 燈籠 | lantern Ex: 中秋节时,我们会挂起红色的灯笼。 During the Mid-Autumn Festival, we hang red lanterns. | |
| 灯泡 燈泡 | light bulb; (slang) an unwanted third wheel Ex: 他坐在角落里,像个灯泡一样多余。 He sat in the corner like an unnecessary third wheel. | |
| 登机 登機 | to board a plane Ex: 请提前到机场以便登机。 Please arrive at the airport early to board the plane. | |
| 登陆 登陸 | to land (e.g., an aircraft) or log in Ex: 飞机在跑道上顺利登陆。 The plane landed smoothly on the runway. | |
| 蹬 蹬 | to step on; to pedal; (Taiwan pronunciation: dèng) Ex: 他用力蹬了一下自行车。 He pedaled the bicycle forcefully. | |
| 凳子 凳子 | stool; small seat Ex: 我坐在凳子上吃早餐。 I sat on a stool for breakfast. | |
| 瞪 瞪 | to stare at; to glare Ex: 他瞪大眼睛看着那只狗。 He glared at the dog with wide open eyes. | |
| 低调 低調 | low-key; modest; subdued Ex: 她的穿着非常低调。 Her attire is very low-key. | |
| 低估 低估 | to underestimate Ex: 不要低估他的能力。 Don't underestimate his ability. | |
| 低谷 低谷 | a low point; a trough Ex: 他正处于事业的低谷。 He is at a low point in his career. | |
| 低价 低價 | low price Ex: 这款产品以低价出售。 This product is sold at a low price. | |
| 低迷 低迷 | in a slump; depressed; gloomy Ex: 市场最近陷入低迷。 The market has recently fallen into a slump. | |
| 低碳 低碳 | low-carbon; low-carb (diet) Ex: 越来越多的人选择低碳生活方式。 More and more people are choosing a low-carbon lifestyle. | |
| 低下 低下 | of low status; inferior Ex: 他的社会地位十分低下。 His social status is very low. | |
| 堤 堤 | dike; levee; embankment Ex: 这座堤坝保护了农田免受洪水侵袭。 This dike protects the farmland from flood damage. | |
| 堤坝 堤壩 | dam; dike Ex: 这座堤坝在暴雨中发挥了关键作用。 This dam played a crucial role during the heavy rain. | |
| 提防 提防 | to guard against; to be vigilant Ex: 在陌生人面前要提防陷阱。 One should guard against traps when facing strangers. | |
| 笛子 笛子 | bamboo flute Ex: 他用笛子吹出动听的旋律。 He played a beautiful melody on the flute. | |
| 抵触 抵觸 | to conflict; to contradict Ex: 他的言论与事实抵触。 His statements conflict with the facts. | |
| 抵挡 抵擋 | to resist; to hold back; to withstand Ex: 士兵们抵挡住了敌人的攻击。 The soldiers held off the enemy's attack. | |
| 抵消 抵消 | to offset; to cancel out Ex: 收入的增加可以抵消部分支出。 The increase in income can offset some of the expenses. | |
| 抵押 抵押 | to provide an asset as security; to put up collateral Ex: 他用房子抵押了贷款。 He used his house as collateral for the loan. | |
| 抵御 抵禦 | to resist; to withstand Ex: 这座城堡能够抵御外来的侵略。 The fortress can withstand foreign invasions. | |
| 抵制 抵制 | to boycott; to refuse to cooperate Ex: 学生们联合抵制不公正的制度。 The students united to boycott the unjust system. | |
| 底层 底層 | ground floor; the lowest level (or social class) Ex: 大楼的底层设有商店和咖啡馆。 The building's ground floor houses shops and a café. | |
| 底线 底線 | the minimum acceptable standard; bottom line Ex: 每个人都有自己的底线。 Everyone has their own bottom line. | |
| 底蕴 底蘊 | inherent quality; deep cultural connotation Ex: 这部小说充满了历史的底蕴。 This novel is rich in historical connotations. | |
| 底子 底子 | foundation; inherent ability Ex: 他的数学底子很扎实。 He has a solid foundation in mathematics. | |
| 地步 地步 | stage; condition; state of affairs Ex: 局势发展到了危急的地步。 The situation has reached a critical stage. | |
| 地道 地道 | authentic; genuine Ex: 这家餐厅的菜非常地道。 The food at this restaurant is very authentic. | |
| 地段 地段 | area; prime location; section of land Ex: 这个房子位于市中心的黄金地段。 This house is located in a prime area of the city center. | |
| 地毯 地毯 | carpet; rug Ex: 客厅里铺着一块柔软的地毯。 A soft carpet covers the living room. | |
| 地理 地理 | geography Ex: 他对地理有浓厚的兴趣。 He has a strong interest in geography. | |
| 地下水 地下水 | groundwater Ex: 农田的灌溉依靠地下水。 The irrigation of the farmland relies on groundwater. | |
| 地狱 地獄 | hell; the underworld Ex: 那部电影描述了地狱的恐怖景象。 That movie depicted the horrors of hell. | |
| 地域 地域 | area; region Ex: 这个地区的地域十分多样。 The region is very diverse. | |
| 地质 地質 | geology Ex: 科学家研究了这座山的地质结构。 Scientists studied the geological structure of the mountain. | |
| 弟子 弟子 | disciple; follower Ex: 孔子的弟子遍布全国。 Confucius' disciples were spread throughout the country. | |
| 帝国 帝國 | empire; imperial Ex: 罗马帝国曾经统治过欧洲。 The Roman Empire once ruled over Europe. | |
| 帝国主义 帝國主義 | imperialism Ex: 许多人反对帝国主义的扩张政策。 Many people oppose the expansionist policies of imperialism. | |
| 递交 遞交 | to submit; to hand in Ex: 请在截止日期前递交所有申请材料。 Please submit all application materials before the deadline. | |
| 第一手 第一手 | first-hand (information) Ex: 记者采访到了第一手的消息。 The reporter obtained first-hand news. | |
| 第一线 第一線 | front line; forefront Ex: 医护人员正在疫情的第一线工作。 Medical staff are working on the front line of the epidemic. | |
| 颠倒 顛倒 | to reverse; to invert Ex: 他把书本的顺序颠倒了。 He reversed the order of the books. | |
| 颠覆 顛覆 | to overthrow; to subvert Ex: 暴动企图颠覆现政权。 The uprising aimed to overthrow the current regime. | |
| 巅峰 巔峰 | summit; pinnacle Ex: 他在职业生涯中达到了巅峰。 He reached the pinnacle of his career. | |
| 点火 點火 | to ignite; to light a fire Ex: 他用火柴点火了。 He lit a fire with a match. | |
| 点击率 點擊率 | click-through rate (CTR) Ex: 这个广告的点击率很高。 The ad's click-through rate is very high. | |
| 典范 典範 | model; exemplar Ex: 他的勤奋成为大家学习的典范。 His diligence is a model for everyone. | |
| 点评 點評 | to review; to comment Ex: 专家对这部剧进行了点评。 Experts provided a review of the play. | |
| 点心 點心 | light refreshments; dim sum Ex: 我们去茶馆吃点心。 Let's go to the teahouse to have some dim sum. | |
| 点缀 點綴 | to adorn; to embellish Ex: 花园里点缀着鲜艳的花朵。 The garden is adorned with bright flowers. | |
| 点子 點子 | idea; a point (of discussion) Ex: 他总能想出新点子来解决问题。 He always comes up with new ideas to solve problems. | |
| 电报 電報 | telegram Ex: 远方的亲戚发来一封电报。 Relatives from afar sent a telegram. | |
| 电线 電線 | wire; power cord Ex: 请不要在房子外面乱拉电线。 Please do not randomly hang wires outside the house. | |
| 电网 電網 | power grid; electricity network Ex: 这座城市拥有完善的电网系统。 The city has a well-developed power grid system. | |
| 电铃 電鈴 | electric bell Ex: 有人按了门上的电铃。 Someone rang the electric bell on the door. | |
| 电信 電信 | telecommunications Ex: 电信服务在偏远地区也很普及。 Telecommunications services are widespread even in remote areas. | |
| 电讯 電訊 | telecom; telecommunications Ex: 他通过电讯与海外朋友联系。 He contacted his overseas friends via telecom. | |
| 垫 墊 | to advance money; to pay upfront Ex: 比赛前,他垫付了球队的费用。 Before the game, he advanced the team's expenses. | |
| 垫底 墊底 | to finish last; to come at the bottom Ex: 在考试中,他的成绩垫底了。 In the exam, his scores came in last. | |
| 垫子 墊子 | cushion; mat Ex: 请把垫子放在地上。 Please put the mat on the floor. | |
| 淀粉 澱粉 | starch Ex: 厨师在烹饪中常用淀粉勾芡。 Chefs often use starch to thicken sauces in cooking. | |
| 惦记 惦記 | to be concerned about; to keep in mind Ex: 妈妈总是惦记着远在外地的孩子。 Mother is always concerned about her child far away. | |
| 奠定 奠定 | to lay (a foundation); to establish Ex: 这次合作奠定了未来发展的基础。 This cooperation has laid the foundation for future development. | |
| 殿堂 殿堂 | a grand hall in a palace or temple Ex: 皇宫里的殿堂非常壮观。 The palace halls are magnificent. | |
| 刁难 刁難 | to make things deliberately difficult for someone Ex: 老师不应该刁难学生。 Teachers should not make things difficult for students. | |
| 叼 叼 | to hold something in the mouth (e.g. a cigarette or a bone) Ex: 小狗喜欢叼着骨头玩耍。 The puppy likes to carry a bone in its mouth while playing. | |
| 雕 雕 | to carve; to engrave Ex: 他用刻刀雕出精美的圖案。 He used a carving knife to create exquisite patterns. | |
| 雕刻 雕刻 | to carve; carving Ex: 他花了几个小时雕刻这块木头。 He spent several hours carving this piece of wood. | |
| 雕塑 雕塑 | sculpture; to sculpt Ex: 这座雕塑表现了古代神话故事。 This sculpture portrays an ancient myth. | |
| 吊销 吊銷 | to revoke or suspend (e.g. a license or agreement) Ex: 政府决定吊销他的执照。 The government decided to revoke his license. | |
| 钓鱼 釣魚 | to fish with a rod and hook; also, to trick someone Ex: 他周末喜欢去河边钓鱼。 He likes to go fishing by the river on weekends. | |
| 调度 調度 | to dispatch; to schedule Ex: 他负责调度公司所有的车辆。 He is responsible for dispatching all the company's vehicles. | |
| 掉队 掉隊 | to fall behind or drop out Ex: 他跑得太慢,结果在比赛中掉队了。 He was too slow and ended up falling behind in the race. | |
| 掉头 掉頭 | to turn around or change direction Ex: 他突然掉头看向身后。 He suddenly turned around to look behind him. | |
| 爹 爹 | a colloquial term for father Ex: 在一些方言中,‘爹’表示父亲。 In some dialects, '爹' is used to refer to one's father. | |
| 迭起 迭起 | to arise repeatedly; to occur one after another Ex: 问题迭起,让人应接不暇。 Problems arose one after another, leaving people overwhelmed. | |
| 叠 疊 | to stack or fold in layers Ex: 请把衣服整齐地叠好。 Please fold the clothes neatly. | |
| 丁 丁 | a surname; the fourth of the ten Heavenly Stems Ex: 丁先生是我们的新邻居。 Mr. Ding is our new neighbor. | |
| 叮嘱 叮囑 | to urge repeatedly; to admonish Ex: 妈妈叮嘱我不要忘记带伞。 Mom repeatedly urged me not to forget my umbrella. | |
| 钉子 釘子 | a nail (fastener) Ex: 桌子上的钉子需要换掉。 The nail on the table needs to be replaced. | |
| 盯 盯 | to stare at; to watch intently Ex: 他一直盯着电脑屏幕看。 He kept staring at the computer screen. | |
| 顶多 頂多 | at most; at best Ex: 我们顶多等他十分钟。 We will wait for him for at most ten minutes. | |
| 顶级 頂級 | top-notch; first-rate Ex: 这家餐厅的服务堪称顶级。 The service at this restaurant is top-notch. | |
| 顶尖 頂尖 | the best; top in a field Ex: 他是公司顶尖的工程师。 He is the top engineer in the company. | |
| 订单 訂單 | a purchase order Ex: 我在网上下了一笔订单。 I placed an order online. | |
| 订购 訂購 | to order; to subscribe Ex: 我想订购一本新书。 I want to order a new book. | |
| 订婚 訂婚 | to get engaged Ex: 他们最近订婚了。 They got engaged recently. | |
| 订立 訂立 | to conclude an agreement; to establish Ex: 双方于昨日订立了合同。 The two parties concluded a contract yesterday. | |
| 钉 釘 | to fasten with a nail; a nail Ex: 他用钉子把木板固定在墙上。 He used nails to secure the wooden board to the wall. | |
| 定金 定金 | a down payment or deposit Ex: 买房时需要支付定金。 A deposit must be paid when buying a house. | |
| 定居 定居 | to settle down; to reside Ex: 他们决定在台湾定居。 They decided to settle in Taiwan. | |
| 定论 定論 | a final conclusion; a settled opinion Ex: 经过讨论,大家达成了定论。 After discussion, everyone reached a final conclusion. | |
| 定为 定為 | to designate as; to set as Ex: 他被定为班长。 He was designated as the class monitor. | |
| 定向 定向 | to orient; directional; used in orienteering Ex: 他学会了定向越野。 He learned orienteering. | |
| 定心丸 定心丸 | something that reassures or calms one’s nerves Ex: 老师的鼓励成了学生的定心丸。 The teacher’s encouragement became a reassurance for the students. | |
| 定做 定做 | to have something made to order Ex: 他打算定做一套西装。 He plans to have a suit made to order. | |
| 丢掉 丟掉 | to discard or throw away Ex: 他决定把旧报纸丢掉。 He decided to throw away the old newspapers. | |
| 定义 定義 | a definition; to define Ex: 词典里对这个词的定义很清楚。 The definition of this word in the dictionary is very clear. | |
| 丢脸 丟臉 | to lose face; to be embarrassed Ex: 他因为犯错而觉得很丢脸。 He felt embarrassed because of his mistake. | |
| 丢弃 丟棄 | to discard or abandon Ex: 他把破旧的玩具丢弃了。 He discarded the broken toy. | |
| 丢人 丟人 | to lose face; to behave shamefully Ex: 他总是做些丢人的事。 He always does things that make him lose face. | |
| 丢失 丟失 | to lose or misplace something Ex: 他把钥匙丢失了。 He lost his keys. | |
| 东奔西走 東奔西走 | to run about busily; to be in a hurry about various matters Ex: 他为了筹钱东奔西走。 He ran around busily to raise money. | |
| 东道主 東道主 | the host (of an event) Ex: 他作为东道主欢迎各国来宾。 He, as the host, welcomed guests from various countries. | |
| 东张西望 東張西望 | to look around in all directions Ex: 在新环境中,他总是东张西望。 In the new environment, he always looks around curiously. | |
| 董事 董事 | a board member Ex: 她是公司董事之一。 She is one of the board members of the company. | |
| 董事会 董事會 | the board of directors Ex: 董事会将在下周召开会议。 The board of directors will hold a meeting next week. | |
| 董事长 董事長 | the chairman of the board Ex: 董事长在会上发表了讲话。 The chairman gave a speech at the meeting. | |
| 懂事 懂事 | sensible; mature for one’s age Ex: 她虽然年纪小,但非常懂事。 Although she is young, she is very sensible. | |
| 动不动 動不動 | to do something very easily or frequently (often followed by 就) Ex: 他动不动就发脾气。 He loses his temper at the drop of a hat. | |
| 动荡 動盪 | turmoil; social or political unrest Ex: 那段时期国家局势非常动荡。 During that period, the country was in great turmoil. | |
| 动感 動感 | a sense of movement; dynamic Ex: 这部电影充满了动感的镜头。 This movie is filled with dynamic shots. | |
| 动工 動工 | to start construction or begin work Ex: 工人们明天就要动工修路。 The workers will start construction on the road tomorrow. | |
| 动静 動靜 | movement; signs of activity Ex: 晚上听到楼上传来一点动静,让我很紧张。 I got nervous when I heard some movement upstairs at night. | |
| 动脉 動脈 | artery Ex: 医生用听诊器检查了病人的动脉脉搏。 The doctor checked the patient's arterial pulse with a stethoscope. | |
| 动身 動身 | to set off; to leave Ex: 他决定动身去旅行。 He decided to set off for a trip. | |
| 动弹 動彈 | to budge; to move slightly Ex: 他动弹不得,因为受了重伤。 He couldn’t budge because he was seriously injured. | |
| 动听 動聽 | pleasing to the ear; melodious Ex: 这首歌真动听。 This song is really pleasing to listen to. | |
| 动向 動向 | trend; tendency Ex: 市场的动向需要我们密切关注。 We need to closely monitor the market trends. | |
| 动用 動用 | to utilize; to put to use Ex: 他动用了所有的储备资金。 He utilized all of the reserve funds. | |
| 冻结 凍結 | to freeze; to lock (assets, prices, etc.) Ex: 银行冻结了他的账户。 The bank froze his account. | |
| 栋 棟 | classifier for buildings; (old) ridgepole Ex: 这栋房子很宽敞。 This building is very spacious. | |
| 栋梁 棟梁 | pillar; mainstay Ex: 他被认为是公司的栋梁。 He is regarded as the pillar of the company. | |
| 兜 兜 | pocket; bag Ex: 他把零钱放进兜里。 He put the small change in his pocket. | |
| 兜儿 兜兒 | pocket; small bag; pouch Ex: 他把钥匙放进兜儿里。 He put the keys in his pocket. | |
| 兜售 兜售 | to peddle; to hawk Ex: 小贩在街上兜售水果。 The vendor peddled fruits on the street. | |
| 陡 陡 | steep; abrupt Ex: 那条山路非常陡。 That mountain road is very steep. | |
| 抖 抖 | to tremble; to shake Ex: 寒冷的风让他的身体不停地抖。 The cold wind made his body shiver. | |
| 斗 斗 | 1. A measure word for dry goods (≈10 liters); 2. (in compounds) to fight Ex: 一斗米足够我们做饭了。 One measure of rice is enough for us to cook. | |
| 斗志 鬥志 | fighting spirit; will to fight Ex: 他的斗志使他克服了所有困难。 His fighting spirit enabled him to overcome all difficulties. | |
| 豆浆 豆漿 | soy milk Ex: 早上喝一杯热豆浆很健康。 Drinking a cup of hot soy milk in the morning is healthy. | |
| 豆子 豆子 | bean; pea Ex: 妈妈买了一袋豆子来煮汤。 Mom bought a bag of beans to make soup. | |
| 逗 逗 | to tease; to joke Ex: 他喜欢逗小孩笑。 He likes to tease children into laughing. | |
| 都会 都會 | metropolis; city Ex: 北京是一座繁华的都会。 Beijing is a bustling metropolis. | |
| 督促 督促 | to supervise and urge on; to press for completion Ex: 老师督促学生按时完成作业。 The teacher urged the students to finish their homework on time. | |
| 独 獨 | alone; single; independent; only Ex: 她喜欢独自旅行。 She enjoys traveling alone. | |
| 独唱 獨唱 | to perform a solo (in singing); solo performance Ex: 她在音乐会上独唱了一首歌。 She performed a solo song at the concert. | |
| 独家 獨家 | exclusive Ex: 这家报纸刊登了独家采访。 This newspaper published an exclusive interview. | |
| 独立自主 獨立自主 | independent and self-determined Ex: 这个国家一直追求独立自主的发展。 This country has always pursued independent development. | |
| 独身 獨身 | unmarried; single Ex: 他选择独身生活。 He chose a single lifestyle. | |
| 独一无二 獨一無二 | unique; unmatched Ex: 这幅画的风格独一无二。 The style of this painting is unique. | |
| 堵塞 堵塞 | to clog; blockage Ex: 早高峰时道路经常堵塞。 The roads are often congested during rush hour. | |
| 杜绝 杜絕 | to put an end to; to eradicate Ex: 我们必须杜绝浪费现象。 We must put an end to wasteful practices. | |
| 妒忌 妒忌 | to be jealous of; envy Ex: 她对成功人士从不妒忌。 She never envies successful people. | |
| 度假 度假 | to go on vacation; to holiday Ex: 我们计划暑假去海边度假。 We plan to spend our summer vacation at the seaside. | |
| 渡过 渡過 | to cross over; to overcome Ex: 他们一起渡过了难关。 They overcame the difficulties together. | |
| 端正 端正 | upright; proper; neat Ex: 他的坐姿非常端正。 His posture is very proper. | |
| 短缺 短缺 | shortage; lack Ex: 市场上出现了某种商品的短缺。 There is a shortage of a certain commodity in the market. | |
| 短暂 短暫 | brief; short-lived Ex: 他们的会面非常短暂。 Their meeting was very brief. | |
| 段落 段落 | paragraph; passage Ex: 请在作文中写一个清晰的段落。 Please write a clear paragraph in your composition. | |
| 断断续续 斷斷續續 | intermittent; off and on Ex: 雨断断续续地下了好几个小时。 It rained intermittently for several hours. | |
| 断定 斷定 | to conclude; to decide Ex: 根据证据,警察断定他是嫌疑犯。 Based on the evidence, the police concluded that he was a suspect. | |
| 断裂 斷裂 | to fracture; to break apart Ex: 那根旧木头已经断裂了。 That old piece of wood has already fractured. | |
| 堆砌 堆砌 | to pile up; to pad out (writing) with ornate language Ex: 他喜欢在作文中堆砌华丽的词藻。 He likes to pad his essays with flowery language. | |
| 队形 隊形 | formation Ex: 士兵们排列整齐,形成了一个完美的队形。 The soldiers lined up neatly, forming a perfect formation. | |
| 对白 對白 | dialogue (in a play or film) Ex: 电影中的对白非常生动。 The dialogue in the movie is very vivid. | |
| 对策 對策 | countermeasure; plan for dealing with a problem Ex: 政府正在制定应对经济危机的对策。 The government is formulating countermeasures to deal with the economic crisis. | |
| 对称 對稱 | symmetry; symmetrical Ex: 这座建筑的设计充满了对称美。 The design of this building is full of symmetry. | |
| 对得起 對得起 | to be worthy of; to live up to Ex: 他努力工作,是对得起父母的。 He works hard to be worthy of his parents. | |
| 对联 對聯 | rhyming couplet (a pair of poetic lines displayed on doorways) Ex: 春节时,人们贴上漂亮的对联。 During the Spring Festival, people paste beautiful couplets. | |
| 对弈 對弈 | to play a board game (such as chess or go) Ex: 他们在公园里对弈下棋。 They play chess in the park. | |
| 对照 對照 | to compare side by side; to contrast Ex: 请对照课本内容复习。 Please review by comparing with the textbook. | |
| 对峙 對峙 | to confront; to stand face-to-face (in opposition) Ex: 双方在桥上对峙了很久。 The two sides confronted each other on the bridge for a long time. | |
| 对准 對準 | to aim at; to align; to direct toward Ex: 射击时,他必须先对准目标。 When shooting, he must first aim at the target. | |
| 兑换 兌換 | to convert; to exchange Ex: 我想在银行兑换美元。 I want to exchange US dollars at the bank. | |
| 兑现 兌現 | to cash (a check); to fulfill a promise Ex: 他兑现了他的承诺。 He fulfilled his promise. | |
| 敦厚 敦厚 | genuine; honest and sincere Ex: 他的性格十分敦厚,受人尊敬。 His character is very sincere and he is respected by others. | |
| 敦促 敦促 | to urge; to press (someone) to do something Ex: 老师敦促学生完成作业。 The teacher urged the students to finish their homework. | |
| 顿时 頓時 | immediately; suddenly Ex: 听到消息,他顿时愣住了。 Upon hearing the news, he was momentarily stunned. | |
| 多边 多邊 | multilateral Ex: 国际会议讨论多边贸易协定。 The international conference discussed a multilateral trade agreement. | |
| 炖 燉 | to stew Ex: 妈妈炖了一锅汤。 Mom stewed a pot of soup. | |
| 多功能 多功能 | having many functions; multifunctional Ex: 这款手机具有多功能设计。 This cellphone features a multifunctional design. | |
| 多劳多得 多勞多得 | the more one works, the more one earns Ex: 在这家公司,多劳多得的原则很重要。 In this company, the principle of 'the more you work, the more you earn' is very important. | |
| 多年来 多年來 | for many years; over the years Ex: 他多年来一直在国外工作。 He has worked abroad continuously for many years. | |
| 多心 多心 | to be overly suspicious or sensitive Ex: 她太多心,总是误会别人的好意。 She is too suspicious and always misunderstands others’ good intentions. | |
| 多亏 多虧 | thanks to; luckily Ex: 多亏了你的帮助,我才能完成任务。 Thanks to your help, I was able to complete the task. | |
| 多元 多元 | diverse; composed of multiple elements Ex: 这个城市以多元文化著称。 This city is renowned for its multicultural diversity. | |
| 哆嗦 哆嗦 | to tremble; to shiver Ex: 寒冷的天气让他哆嗦不已。 The cold weather made him shiver uncontrollably. | |
| 多余 多餘 | superfluous; unnecessary; surplus Ex: 这篇文章的结论有些多余。 The conclusion of this article is somewhat superfluous. | |
| 夺魁 奪魁 | to win first place; to seize the top prize Ex: 他在比赛中夺魁。 He won first place in the competition. | |
| 夺冠 奪冠 | to win a championship; to clinch the title Ex: 这支队伍最终夺冠。 This team eventually clinched the championship. | |
| 躲藏 躲藏 | to hide; to take cover; to go into hiding Ex: 小偷偷听到警察的声音,便赶紧躲藏起来。 The thief, upon hearing the police, quickly went into hiding. | |
| 舵手 舵手 | helmsman; steersman Ex: 船上的舵手稳稳地掌舵。 The helmsman on the boat steered steadily. | |
| 躲避 躲避 | to hide; to evade; to dodge; to avoid Ex: 在暴风雨来临时,大家纷纷躲避。 When the storm came, everyone hurried to take cover. | |
| 堕落 墮落 | to degenerate; to fall morally Ex: 沉迷赌博使他逐渐堕落。 Indulging in gambling, he gradually degenerated. | |
| 俄语 俄語 | the Russian language Ex: 他正在学习俄语。 He is studying Russian. | |
| 讹诈 訛詐 | to extort; to defraud Ex: 警方逮捕了那名讹诈分子。 The police arrested the extortionist. | |
| 鹅 鵝 | goose Ex: 农场里养着几只鹅。 The farm raises several geese. | |
| 额外 額外 | extra; additional Ex: 这件商品的价格已包含所有费用,额外收费是不必要的。 The price of this product already includes all fees; charging extra is unnecessary. | |
| 恶 惡 | evil; vicious; nasty Ex: 他做了恶事,受到了应有的惩罚。 He did something evil and received the punishment he deserved. | |
| 厄运 厄運 | bad luck; misfortune; adversity Ex: 经历了这么多厄运,他依然乐观。 After experiencing so much misfortune, he remains optimistic. | |
| 恶劣 惡劣 | vile; nasty; of very poor quality Ex: 他的行为非常恶劣。 His behavior is extremely nasty. | |
| 恶化 惡化 | to worsen; to deteriorate Ex: 局势正在迅速恶化。 The situation is deteriorating rapidly. | |
| 恶性 惡性 | malignant; vicious; degenerative Ex: 这种疾病具有恶性发展趋势。 This disease shows a malignant progression. | |
| 恶意 惡意 | malice; evil intention Ex: 他的批评充满了恶意。 His criticism was full of malice. | |
| 遏制 遏制 | to check; to restrain; to contain Ex: 政府采取措施遏制通货膨胀。 The government has taken measures to curb inflation. | |
| 鳄鱼 鱷魚 | crocodile Ex: 在动物园里可以看到鳄鱼。 You can see crocodiles in the zoo. | |
| 恩赐 恩賜 | a benevolent gift or favor Ex: 皇帝赐予将军丰厚的恩赐。 The emperor bestowed a generous gift upon the general. | |
| 恩惠 恩惠 | favor; grace Ex: 他一生受尽了上天的恩惠。 He has received countless blessings throughout his life. | |
| 恩情 恩情 | kindness; favor; deep gratitude Ex: 我永远不会忘记母亲给予我的恩情。 I will never forget the kindness my mother gave me. | |
| 而已 而已 | that's all; nothing more Ex: 他的道歉只不过是为了敷衍而已。 His apology was nothing more than a perfunctory gesture. | |
| 耳光 耳光 | a slap on the face Ex: 他因为犯错被老师打了一记耳光。 He was slapped by the teacher for making a mistake. | |
| 恩怨 恩怨 | mutual kindness and grievances; deep-seated resentments Ex: 他们之间的恩怨已经持续了多年。 The grudge between them has lasted for many years. | |
| 耳目一新 耳目一新 | a refreshing change; a breath of fresh air Ex: 这部电影的创意让人感到耳目一新。 The creativity of this film is a breath of fresh air. | |
| 耳熟能详 耳熟能詳 | widely known and familiar Ex: 这首老歌大家都耳熟能详。 Everyone is familiar with this old song. | |
| 耳闻目睹 耳聞目睹 | to witness firsthand Ex: 他亲眼耳闻目睹了那场事故。 He personally witnessed the accident. | |
| 二手车 二手車 | second-hand car Ex: 他买了一辆二手车。 He bought a second-hand car. | |
| 二氧化碳 二氧化碳 | carbon dioxide (CO₂) Ex: 工厂排放的二氧化碳对环境有害。 The carbon dioxide emitted by factories is harmful to the environment. | |
| 发布会 發布會 | press conference; news briefing Ex: 政府今天召开了一场发布会。 The government held a press conference today. | |
| 发财 發財 | to get rich; to prosper Ex: 他一直梦想着有朝一日能发财。 He has always dreamed of getting rich one day. | |
| 发愁 發愁 | to worry; to be anxious Ex: 考试临近,他开始发愁。 With the exam approaching, he began to worry. | |
| 发电机 發電機 | electric generator; dynamo Ex: 这台发电机每天运作十小时。 This generator runs for ten hours every day. | |
| 发抖 發抖 | to tremble; to shiver Ex: 寒风刺骨,使他不禁发抖。 The biting cold made him shiver uncontrollably. | |
| 发光 發光 | to emit light; to shine; to glow Ex: 这盏灯发光非常明亮。 This lamp emits very bright light. | |
| 发愤图强 發憤圖強 | to be determined to succeed; to strive for self-improvement Ex: 他立志发愤图强,努力学习,最终成为一位出色的工程师。 He is determined to succeed and studies hard, eventually becoming an outstanding engineer. | |
| 发酵 發酵 | to ferment; (fig.) to develop gradually Ex: 牛奶在温暖的环境中发酵变成酸奶。 Milk ferments into yogurt in a warm environment. | |
| 发掘 發掘 | to excavate; to unearth; to tap into potential Ex: 考古学家发掘了一座古代遗址。 Archaeologists excavated an ancient site. | |
| 发火 發火 | to catch fire; to lose one's temper Ex: 他一生气就容易发火。 He loses his temper easily when angry. | |
| 发脾气 發脾氣 | to get angry; to throw a tantrum Ex: 小孩有时候会因为小事发脾气。 Sometimes children throw tantrums over trivial matters. | |
| 发起人 發起人 | initiator; founding member Ex: 他是这个项目的发起人。 He is the initiator of this project. | |
| 发热 發熱 | to have a high temperature; to emit heat Ex: 病人发热持续三天。 The patient has had a fever for three days. | |
| 发誓 發誓 | to vow; to swear Ex: 他在众人面前发誓不会再犯错。 He swore in front of everyone that he would never make the same mistake again. | |
| 发愣 發愣 | to stare blankly; to be dazed Ex: 他听到消息后发愣了一会儿。 He was stunned for a moment after hearing the news. | |
| 发扬 發揚 | to carry forward; to promote Ex: 我们要发扬团队合作的精神。 We must carry forward the spirit of teamwork. | |
| 发扬光大 發揚光大 | to promote and develop to a high level Ex: 这个传统文化需要我们发扬光大。 This traditional culture needs to be promoted and developed. | |
| 发育 發育 | to develop; to mature Ex: 孩子在健康的环境中发育良好。 The child is developing well in a healthy environment. | |
| 发源地 發源地 | place of origin; source Ex: 长江的发源地在青藏高原。 The Yangtze River originates from the Qinghai-Tibet Plateau. | |
| 发泄 發洩 | to vent (one’s feelings) Ex: 运动是他发泄压力的好方法。 Exercise is a good way for him to vent his stress. | |
| 发作 發作 | to flare up; to break out Ex: 病人突然发作,需要紧急治疗。 The patient suddenly had an attack and needed urgent treatment. | |
| 阀门 閥門 | valve (mechanical) Ex: 请检查阀门是否关闭。 Please check if the valve is closed. | |
| 发型 髮型 | hairstyle; hairdo Ex: 她今天换了一个新发型。 She changed to a new hairstyle today. | |
| 帆 帆 | sail (of a ship) Ex: 船上挂着洁白的帆。 A pristine white sail is hoisted on the boat. | |
| 帆船 帆船 | sailboat Ex: 他们乘着帆船出海探险。 They sailed out to sea on a sailboat for an adventure. | |
| 翻番 翻番 | to double; to increase by a multiple Ex: 今年公司的利润翻番了。 The company's profits doubled this year. | |
| 翻来覆去 翻來覆去 | to toss and turn; repeatedly Ex: 他整夜在床上翻来覆去睡不着。 He tossed and turned in bed all night and couldn’t sleep. | |
| 翻天覆地 翻天覆地 | to change completely; earth-shattering Ex: 那次改革带来了翻天覆地的变化。 That reform brought about earth-shattering changes. | |
| 凡 凡 | ordinary; every; all Ex: 凡事都有两面。 Everything has two sides. | |
| 烦闷 煩悶 | gloomy; irritable Ex: 他最近感觉很烦闷,没有心情聊天。 He has felt gloomy lately and isn’t in the mood to chat. | |
| 烦恼 煩惱 | to be worried; worries Ex: 她总是把小事烦恼得很。 She always gets very worried about trivial matters. | |
| 烦躁 煩躁 | restless; irritable Ex: 长时间等待使他变得烦躁不安。 Long waiting made him restless and uneasy. | |
| 繁华 繁華 | flourishing; bustling Ex: 上海是一座繁华的大都市。 Shanghai is a bustling metropolis. | |
| 繁忙 繁忙 | busy; bustling Ex: 他每天的工作都非常繁忙。 His work is extremely busy every day. | |
| 繁体字 繁體字 | traditional Chinese character Ex: 很多人正在学习繁体字。 Many people are learning traditional Chinese characters. | |
| 繁重 繁重 | burdensome; heavy (workload) Ex: 他的工作任务十分繁重。 His workload is extremely heavy. | |
| 反驳 反駁 | to refute; to retort Ex: 他在辩论中成功反驳了对手的观点。 He successfully refuted his opponent’s argument during the debate. | |
| 反差 反差 | contrast; discrepancy Ex: 这两种颜色之间的反差很大。 The contrast between these two colors is striking. | |
| 反常 反常 | abnormal; unusual Ex: 他的行为今天显得有点反常。 His behavior seems a bit abnormal today. | |
| 反倒 反倒 | on the contrary; conversely Ex: 尽管天气不好,他反倒出门散步。 Even though the weather was bad, he went out for a walk. | |
| 反感 反感 | to be repulsed by; to dislike Ex: 她对虚伪的行为感到非常反感。 She is deeply repulsed by hypocritical behavior. | |
| 反过来 反過來 | conversely; in the opposite direction Ex: 如果你先帮助别人,反过来别人也会帮助你。 If you help others first, they will help you in return. | |
| 反击 反擊 | to counterattack; to strike back Ex: 在比赛中,球队发动了强有力的反击。 During the match, the team launched a strong counterattack. | |
| 反馈 反饋 | feedback Ex: 请把你的反馈发送给我们,以便改进服务。 Please send us your feedback so we can improve our service. | |
| 反面 反面 | the reverse side; negative aspect Ex: 这本书的封面印有作者的反面照片。 The back side of the book shows a photo of the author. | |
| 反思 反思 | to reflect; to rethink Ex: 失败后,他认真反思自己的不足。 After his failure, he seriously reflected on his shortcomings. | |
| 反弹 反彈 | to bounce back; to rebound Ex: 球击墙后迅速反弹回来。 The ball quickly bounced back after hitting the wall. | |
| 反省 反省 | to reflect upon oneself; self-examination Ex: 他每天晚上都会花时间反省一天的经历。 He spends time every night reflecting on the day's experiences. | |
| 返还 返還 | to return; to give back Ex: 请及时将借出的物品返还给图书馆。 Please return the borrowed items to the library promptly. | |
| 犯愁 犯愁 | to worry; to be anxious Ex: 他因为工作问题常常犯愁。 He often worries about work issues. | |
| 饭碗 飯碗 | rice bowl; livelihood Ex: 稳定的工作能保障他的饭碗。 A stable job can secure his livelihood. | |
| 泛滥 泛濫 | to overflow; to spread unchecked Ex: 暴雨过后,河水开始泛滥。 After the heavy rain, the river began to overflow. | |
| 范畴 範疇 | category; scope Ex: 这个话题超出了我的范畴。 This topic is beyond my scope. | |
| 贩卖 販賣 | to sell; to peddle; to traffic Ex: 有人非法贩卖假药。 Someone is illegally trafficking fake medicine. | |
| 方方面面 方方面面 | all sides; every aspect Ex: 我们需要考虑问题的方方面面。 We need to consider all aspects of the problem. | |
| 方向盘 方向盤 | steering wheel Ex: 司机握紧方向盘,平稳驾驶。 The driver holds the steering wheel tightly and drives smoothly. | |
| 方言 方言 | dialect; regional language variant Ex: 他们说的方言与普通话不同。 The dialect they speak is different from Mandarin. | |
| 防盗 防盜 | to guard against theft; anti‑theft Ex: 家里安装了防盗系统。 An anti‑theft system has been installed at home. | |
| 防盗门 防盜門 | security door Ex: 每當夜晚來臨,防盗门幫助保護家園。 Whenever night falls, the security door helps protect the home. | |
| 防护 防護 | to protect; protection against harm Ex: 他穿上防护服进入实验室。 He put on protective gear and entered the laboratory. | |
| 防火墙 防火牆 | firewall Ex: 电脑中的防火墙可以阻挡黑客攻击。 The firewall on the computer can block hacker attacks. | |
| 防卫 防衛 | to defend; defense Ex: 邊境設有防衛設施來保護國家。 Border defense facilities protect the country. | |
| 防汛 防汛 | flood control; measures against floods Ex: 每逢暴雨,城市加強防汛工作。 When heavy rain falls, the city strengthens its flood control work. | |
| 防疫 防疫 | epidemic prevention Ex: 醫院採取嚴格的防疫措施。 The hospital has implemented strict epidemic prevention measures. | |
| 防御 防禦 | defense; to defend Ex: 城牆是古代城市的重要防禦設施。 The city wall was an important defense structure in ancient cities. | |
| 妨碍 妨礙 | to hinder; to obstruct Ex: 過多的雜音妨礙了他集中注意力。 Excessive noise hindered his concentration. | |
| 房地产 房地產 | real estate Ex: 很多人選擇購買房地產作為投資。 Many people choose to invest in real estate. | |
| 妨害 妨害 | to jeopardize; to harm; to undermine Ex: 過量飲酒可能妨害你的健康。 Excessive drinking may harm your health. | |
| 仿 仿 | to imitate; to resemble Ex: 這幅畫仿古設計,充滿傳統韻味。 This painting features an antique design full of traditional charm. | |
| 仿制 仿製 | to copy; to imitate Ex: 這家工廠仿製名牌包,品質一般。 This factory makes knockoffs of designer bags with average quality. | |
| 访谈 訪談 | to interview; a discussion session Ex: 這次節目邀請專家進行訪談討論。 This program invited experts to conduct an interview discussion. | |
| 纺织 紡織 | spinning and weaving Ex: 她學習紡織技術,夢想成為服裝設計師。 She is studying textile technology, dreaming of becoming a fashion designer. | |
| 放过 放過 | to let off; to allow someone to get away with something Ex: 他做錯事後,老師沒有放過他。 After he made a mistake, the teacher did not let him off. | |
| 放水 放水 | to release water; (in sports) to intentionally lose Ex: 比賽時,他故意放水讓對手得分。 During the match, he intentionally threw the game to let his opponent score. | |
| 放肆 放肆 | wanton; unbridled; impudent Ex: 他的放肆行為讓大家感到不快。 His impudent behavior made everyone uncomfortable. | |
| 放映 放映 | to screen (a movie) Ex: 這部電影將在市中心的電影院放映。 This movie will be screened at the downtown cinema. | |
| 放置 放置 | to put; to place Ex: 他小心地把花瓶放置在桌上。 He carefully placed the vase on the table. | |
| 放纵 放縱 | to indulge; to be unrestrained Ex: 老師批評學生放縱的行為。 The teacher criticized the students’ indulgent behavior. | |
| 飞速 飛速 | swift; rapidly Ex: 汽車在高速公路上飛速行駛。 Cars travel swiftly on the highway. | |
| 飞往 飛往 | to fly to (a destination) Ex: 他們乘坐飛機飛往上海。 They flew to Shanghai by plane. | |
| 飞翔 飛翔 | to soar; to glide in the air Ex: 海鷗在藍天上自由飛翔。 Seagulls soar freely in the blue sky. | |
| 飞跃 飛躍 | to leap; to jump over Ex: 選手飛躍欄杆,贏得滿堂喝彩。 The athlete leapt over the barrier, earning thunderous applause. | |
| 非得 非得 | used before a verb to indicate necessity or insistence (must do something) Ex: 他非得自己解決問題。 He insists on solving the problem by himself. | |
| 非法 非法 | illegal Ex: 這項交易被認為是非法的。 This transaction is considered illegal. | |
| 肥料 肥料 | fertilizer; manure Ex: 花園裡的土壤需要肥料來保持營養。 The garden soil needs fertilizer to remain nutritious. | |
| 非凡 非凡 | extraordinary; exceptional Ex: 這位科學家的發現非常非凡。 The scientist's discovery is truly exceptional. | |
| 肥胖 肥胖 | fat; obese Ex: 缺乏運動容易導致肥胖。 Lack of exercise easily leads to obesity. | |
| 绯闻 緋聞 | a scandal or rumor (often involving celebrities) Ex: 這位演員的緋聞在媒體上廣為流傳。 The celebrity’s scandal has spread widely in the media. | |
| 肥沃 肥沃 | fertile Ex: 河流沖積平原的土壤十分肥沃。 The alluvial plain’s soil is extremely fertile. | |
| 肥皂 肥皂 | soap Ex: 媽媽用肥皂洗乾淨了孩子的手。 Mom used soap to wash the child's hands thoroughly. | |
| 诽谤 誹謗 | to slander; to libel Ex: 不要隨便誹謗別人,否則會惹上麻煩。 Don’t slander others carelessly, or you’ll get into trouble. | |
| 废 廢 | to abolish; to discard; (adj.) useless or broken Ex: 這台老電腦已經廢了,無法使用。 This old computer is broken and unusable. | |
| 废除 廢除 | to abolish; to repeal Ex: 新政策廢除了一些不合理的規定。 The new policy repealed some unreasonable regulations. | |
| 废话 廢話 | nonsense; idle talk Ex: 請不要說廢話,我們認真討論問題。 Please don’t talk nonsense; let’s discuss the problem seriously. | |
| 废品 廢品 | scrap; discarded material Ex: 他把舊家具作為廢品出售。 He sold the old furniture as scrap. | |
| 废寝忘食 廢寢忘食 | to neglect sleep and food from being absorbed in work Ex: 她為了準備考試,經常廢寢忘食地複習。 She often studied so hard for the exam that she neglected sleep and meals. | |
| 废物 廢物 | waste; something useless Ex: 工廠收集廢物進行再利用。 The factory collects waste for recycling. | |
| 废墟 廢墟 | ruins Ex: 戰後的城市變成了一片廢墟。 After the war, the city turned into ruins. | |
| 沸沸扬扬 沸沸揚揚 | in a clamorous or abuzz manner (often of news) Ex: 街上議論紛紛,消息沸沸揚揚。 There is clamor on the street as news spreads wildly. | |
| 沸腾 沸騰 | to boil; to be in a state of intense agitation or excitement Ex: 會議現場氣氛沸騰,大家熱情高漲。 The meeting atmosphere was boiling with excitement. | |
| 分辨 分辨 | to distinguish; to differentiate Ex: 在黑白照片中很難分辨真假。 It is hard to tell truth from falsehood in a black-and-white photo. | |
| 费劲 費勁 | to require a lot of effort; strenuous Ex: 爬山真費勁,但風景很美。 Climbing the mountain is very strenuous, but the view is beautiful. | |
| 分寸 分寸 | propriety; a sense of measure or appropriate behavior Ex: 她講話總是注意分寸,不會過分冒犯。 She always speaks with the proper measure, never being overly offensive. | |
| 分担 分擔 | to share (a burden, cost, or responsibility) Ex: 朋友們一起分擔這次聚會的費用。 Friends shared the cost of the party together. | |
| 分割 分割 | to cut into parts; to divide Ex: 科學家將數據分割成幾個部分進行分析。 The scientist divided the data into several parts for analysis. | |
| 分红 分紅 | dividend; to distribute bonus profits Ex: 公司每年会给股东分红。 The company distributes dividends to its shareholders every year. | |
| 分化 分化 | to differentiate; to split into parts Ex: 细胞在生长过程中分化成不同的类型。 Cells differentiate into various types during growth. | |
| 分泌 分泌 | to secrete; secretion Ex: 人体的腺体会分泌激素。 The glands in the human body secrete hormones. | |
| 分明 分明 | clear; distinct; evident Ex: 他的思路很分明。 His thoughts are very clear. | |
| 分歧 分歧 | difference of opinion; disagreement Ex: 他们在这个问题上存在分歧。 They have a disagreement on this issue. | |
| 分赃 分贓 | to divide ill-gotten gains; to share the loot Ex: 劫犯分赃时发生了争吵。 The robbers argued while dividing the loot. | |
| 分支 分支 | branch (of an organization, river, etc.); to branch out Ex: 公司的分支机构遍布全国。 The company's branches are spread across the country. | |
| 芬芳 芬芳 | fragrant; aromatic Ex: 花园里鲜花盛开,空气中充满芬芳。 The garden is blooming and the air is filled with fragrance. | |
| 氛围 氛圍 | atmosphere; ambience Ex: 餐厅的装饰营造出温馨的氛围。 The restaurant’s decor creates a warm ambience. | |
| 吩咐 吩咐 | to instruct; to command Ex: 老师吩咐同学们完成作业。 The teacher instructed the students to finish their homework. | |
| 坟 墳 | grave; tomb; mound Ex: 家人每年都会去祖坟扫墓。 The family visits the ancestral grave every year. | |
| 坟墓 墳墓 | grave; tomb Ex: 他们在坟墓前默哀三分钟。 They observed a three‐minute silence in front of the tomb. | |
| 焚烧 焚燒 | to burn; to set on fire Ex: 他把旧家具焚烧了。 He burned the old furniture. | |
| 粉 粉 | powder; a fine, powdered substance Ex: 这种粉非常细,可以用来做化妆品。 This powder is very fine and can be used to make cosmetics. | |
| 粉丝 粉絲 | bean vermicelli; a fan or enthusiast Ex: 她是那位歌手的忠实粉丝。 She is a devoted fan of that singer. | |
| 粉碎 粉碎 | to crush; to shatter; to smash Ex: 他用锤子粉碎了石块。 He crushed the stone with a hammer. | |
| 分量 分量 | amount; quantity; measured portion Ex: 这道菜的调料分量不够。 The recipe doesn’t have enough measured ingredients. | |
| 分外 分外 | exceptionally; exceedingly Ex: 今天的天气分外好。 The weather is exceptionally good today. | |
| 份额 份額 | share; portion Ex: 每个股东都分到一定的份额。 Each shareholder receives a certain share. | |
| 奋力 奮力 | to strive with all one’s might; to spare no effort Ex: 运动员奋力奔跑赢得了比赛。 The athlete ran with all his might to win the match. | |
| 奋勇 奮勇 | dauntless; showing brave determination Ex: 士兵们奋勇向敌人冲锋。 The soldiers charged at the enemy with dauntless courage. | |
| 粪 糞 | manure; dung Ex: 农民用粪肥来增加土壤的肥力。 Farmers use manure to boost soil fertility. | |
| 粪便 糞便 | excrement; feces Ex: 医生检查了病人的粪便样本。 The doctor examined the patient's stool sample. | |
| 丰富多彩 豐富多彩 | rich and varied; colorful Ex: 这个展览内容丰富多彩。 This exhibition has rich and varied content. | |
| 丰厚 豐厚 | generous; ample Ex: 他收到了一份丰厚的奖金。 He received a generous bonus. | |
| 丰满 豐滿 | plump; full; well rounded Ex: 她有着丰满的身材。 She has a plump figure. | |
| 丰硕 豐碩 | plentiful; bountiful; substantial Ex: 这一年,农作物获得了丰硕的收成。 This year, the crops had a bountiful harvest. | |
| 丰盛 豐盛 | sumptuous; lavish; rich Ex: 晚宴的菜肴丰盛,让人垂涎。 The banquet dishes are sumptuous and mouthwatering. | |
| 风波 風波 | controversy; turmoil; disturbance Ex: 那部电影上映后引起了一场风波。 That movie sparked a controversy after its release. | |
| 风采 風采 | elegance; charm; graceful bearing Ex: 她在舞台上展现出迷人的风采。 She displayed a charming elegance on stage. | |
| 风餐露宿 風餐露宿 | to eat and sleep outdoors; to rough it Ex: 在山区探险时,我们不得不风餐露宿。 While exploring in the mountains, we had to rough it. | |
| 风和日丽 風和日麗 | fine, sunny weather (idiom) Ex: 春天来了,公园里风和日丽。 Spring has arrived, and the park enjoys fine, sunny weather. | |
| 风风雨雨 風風雨雨 | ups and downs; trials and tribulations Ex: 他们经历了风风雨雨,最终走到了一起。 They went through many ups and downs, but finally united. | |
| 风浪 風浪 | rough waters; hardship Ex: 航海者必须学会在风浪中航行。 Navigators must learn to sail through rough waters. | |
| 风力 風力 | wind power; wind force Ex: 风力发电是一种清洁能源。 Wind power is a form of clean energy. | |
| 风范 風範 | demeanor; style; exemplary bearing Ex: 他的举止展现了领袖风范。 His conduct demonstrated the bearing of a leader. | |
| 风流 風流 | charming; debonair; romantically inclined Ex: 他是一位风流倜傥的诗人。 He is a poet known for his debonair charm. | |
| 风貌 風貌 | style; character; appearance Ex: 这座城市保留了古老的风貌。 The city has preserved its ancient character. | |
| 风气 風氣 | general atmosphere; prevailing trend Ex: 社会风气正在逐渐改善。 The social atmosphere is gradually improving. | |
| 风情 風情 | local charm; romantic sentiment Ex: 江南水乡充满了浓郁的风情。 The water towns in Jiangnan are full of rich local charm. | |
| 风尚 風尚 | current custom; prevailing trend Ex: 现代社会提倡健康的生活风尚。 Modern society promotes a healthy lifestyle. | |
| 风趣 風趣 | witty; humorous; charming in speech Ex: 他的讲话风趣幽默。 His speech is witty and humorous. | |
| 风沙 風沙 | sand blown by wind; sandstorm Ex: 沙漠里常有风沙侵袭。 Sandstorms frequently occur in the desert. | |
| 风水 風水 | feng shui; the art of geomancy Ex: 他们请了风水大师来布局新房。 They invited a feng shui master to arrange their new house. | |
| 风味 風味 | distinctive flavor; unique style Ex: 这家餐厅的菜肴具有独特的风味。 The restaurant's dishes have a unique flavor. | |
| 风雨 風雨 | wind and rain; hardships Ex: 他们经历了风雨,最终团结一致。 They went through hardships and eventually united. | |
| 风云 風雲 | turbulent situation; fast-changing circumstances Ex: 国际形势风云变幻。 The international situation is turbulent and ever-changing. | |
| 风筝 風箏 | kite Ex: 孩子们在公园里放风筝。 The children are flying kites in the park. | |
| 封顶 封頂 | to cap; to set an upper limit Ex: 这笔奖金被封顶在一百万元。 This bonus is capped at one million yuan. | |
| 封面 封面 | cover (of a publication) Ex: 杂志的封面设计很吸引人。 The magazine's cover design is very attractive. | |
| 封建 封建 | feudal; relating to a system in which land was granted in exchange for service Ex: 在封建社会中,人民缺乏自由。 In feudal society, the people lacked freedom. | |
| 封锁 封鎖 | to blockade; to seal off Ex: 海军封锁了敌国的港口。 The navy blockaded the enemy’s harbor. | |
| 峰回路转 峰回路轉 | an idiom meaning a dramatic turn of events or reversal (originally describing a winding mountain road) Ex: 经历失败后,他的人生突然出现了峰回路转的局面。 After his failures, his life suddenly took a dramatic turn. | |
| 疯子 瘋子 | lunatic; a person who behaves in a wildly irrational way Ex: 邻居总说那个人是个疯子。 The neighbors always say that person is a lunatic. | |
| 蜂蜜 蜂蜜 | honey Ex: 我喜欢在早餐时喝蜂蜜柠檬水。 I like to drink honey lemon water at breakfast. | |
| 逢 逢 | to encounter (by chance); used for events occurring on a particular day Ex: 每逢节日,全家人都会团聚。 Every holiday, the whole family gathers together. | |
| 缝 縫 | to sew; a seam or stitch Ex: 她用针线把衣服的破洞缝好。 She sewed up the tear in her clothes with a needle and thread. | |
| 缝合 縫合 | to sew together; to suture Ex: 医生迅速缝合了伤口。 The doctor quickly sutured the wound. | |
| 讽刺 諷刺 | to satirize; to mock; satire Ex: 他的文章充满讽刺意味。 His article is full of satirical meaning. | |
| 凤凰 鳳凰 | the mythical phoenix; also the name of a county in Hunan, China Ex: 传说中,凤凰象征着和平与繁荣。 In legends, the phoenix symbolizes peace and prosperity. | |
| 孵化 孵化 | to incubate or hatch (an egg or idea) Ex: 在温暖的环境中,鸡蛋开始孵化。 In a warm environment, the eggs begin to hatch. | |
| 否决 否決 | to veto; to overrule Ex: 国会否决了这项法案。 The parliament vetoed the bill. | |
| 扶持 扶持 | to help or support; to assist Ex: 老师扶持着学生克服学习上的困难。 The teacher supports the students in overcoming their learning difficulties. | |
| 敷 敷 | to apply or spread (a substance) Ex: 他用面膜敷在脸上以保湿。 He applies a facial mask to keep his skin moisturized. | |
| 服饰 服飾 | apparel; clothing and accessories Ex: 她对时尚服饰非常讲究。 She is very particular about fashionable clothing and accessories. | |
| 服务器 伺服器 | computer server Ex: 这个网站的服务器运行速度很快。 The website’s server operates very quickly. | |
| 服用 服用 | to take (medicine) Ex: 请按照说明书服用这种药。 Please take this medicine according to the instructions. | |
| 俘获 俘獲 | to capture (an enemy or object); also used in physics for absorption Ex: 将军率军成功俘获了大量敌兵。 The general successfully captured a large number of enemy soldiers. | |
| 俘虏 俘虜 | a captive; a prisoner of war Ex: 战俘被关押在严格监管的营地中。 The prisoners of war were held in a strictly controlled camp. | |
| 浮力 浮力 | buoyancy; the upward force exerted by a fluid Ex: 潜水员利用浮力在水中漂浮。 The diver used buoyancy to float in the water. | |
| 浮现 浮現 | to emerge; to appear Ex: 往事在脑海中不断浮现。 Memories kept emerging in his mind. | |
| 浮躁 浮躁 | restless; impatient Ex: 他总是浮躁,很难静下心来。 He is always restless and finds it hard to settle down. | |
| 辐射 輻射 | radiation; the emission of energy as electromagnetic waves Ex: 核反应会产生大量辐射。 Nuclear reactions produce a great amount of radiation. | |
| 福气 福氣 | good fortune; blessing Ex: 他相信多做好事会带来福气。 He believes that doing good deeds brings fortune. | |
| 抚摸 撫摸 | to gently caress or stroke Ex: 母亲轻轻地抚摸着婴儿的头发。 The mother gently caressed the baby’s hair. | |
| 抚恤 撫恤 | to provide financial relief or compensation to the bereaved Ex: 政府为遇难者家属提供抚恤金。 The government provided compensation to the victims’ families. | |
| 抚养 撫養 | to raise; to bring up (a child) Ex: 父母辛苦抚养孩子长大。 Parents work hard to raise their children. | |
| 抚养费 撫養費 | child support payment Ex: 法院判决男方支付抚养费。 The court ordered the man to pay child support. | |
| 斧子 斧子 | an axe or hatchet Ex: 工人用斧子砍伐树木。 The worker used an axe to chop down trees. | |
| 俯首 俯首 | to bow one’s head (in deference or submission) Ex: 他在老师面前俯首认错。 He bowed his head before the teacher to admit his mistake. | |
| 辅导 輔導 | to tutor; to provide guidance or counseling Ex: 他每周都会辅导学生数学。 He tutors students in mathematics every week. | |
| 腐败 腐敗 | corruption; decay Ex: 政府致力于打击官场腐败。 The government is committed to combating corruption in officialdom. | |
| 腐化 腐化 | to decay; to become corrupt Ex: 长时间的不正之风会使社会腐化。 Long-term injustice can corrupt society. | |
| 腐烂 腐爛 | to rot; to decay; (figuratively) to be corrupt Ex: 废弃的食物开始腐烂了。 The discarded food has begun to rot. | |
| 腐蚀 腐蝕 | to corrode; corrosion Ex: 铁锈会腐蚀金属表面。 Rust can corrode the surface of metals. | |
| 腐朽 腐朽 | rotten; decayed; morally degenerate Ex: 陈旧的制度终将腐朽。 The outdated system will eventually decay. | |
| 付费 付費 | to pay; to cover the cost Ex: 这项服务需要付费使用。 This service requires a fee. | |
| 负面 負面 | negative; the adverse side Ex: 过度的负面新闻会影响公众情绪。 Excessive negative news can affect public mood. | |
| 付款 付款 | to pay a sum of money; payment Ex: 请在网上完成付款。 Please complete the payment online. | |
| 负有 負有 | to bear or be responsible for Ex: 他负有保护家庭的责任。 He is responsible for protecting his family. | |
| 附 附 | to attach or add; to include as an annex Ex: 请附上你的简历。 Please attach your resume. | |
| 附带 附帶 | to accompany; additionally; as an extra Ex: 合同附带了一些特别条款。 The contract included some special clauses. | |
| 附和 附和 | to agree with; to echo or go along with Ex: 他总是附和上司的意见。 He always agrees with his boss’s opinions. | |
| 附加 附加 | additional; to attach or include extra Ex: 价格中附加了服务费。 The price includes an additional service fee. | |
| 附属 附屬 | subsidiary; affiliated; subordinate Ex: 这家小公司是大企业的附属机构。 This small company is a subsidiary of a large enterprise. | |
| 复查 復查 | to re-examine; to check again Ex: 医生要求对手术区域进行复查。 The doctor asked for a re-examination of the surgical area. | |
| 赴 赴 | to go to; to attend (an event or visit a place) Ex: 他将赴美国参加国际会议。 He will go to the United States to attend an international conference. | |
| 复发 復發 | to recur (of an illness) or relapse Ex: 经过治疗后,病情没有复发。 After treatment, the illness did not recur. | |
| 复合 復合 | to reconcile or combine; also used to mean 'composite' (as in compound materials) Ex: 他们经过长时间的冷战后终于复合了。 After a long period of estrangement, they finally reconciled. | |
| 复活 復活 | to revive; to bring back to life; resurrection Ex: 电影讲述了主角复活后的故事。 The movie tells the story of the protagonist’s resurrection. | |
| 复兴 復興 | to revive or rejuvenate; also the name of administrative regions in China and Taiwan Ex: 政府采取措施复兴老城区。 The government is taking measures to rejuvenate the old town. | |
| 复原 復原 | to restore to a former state; to recover Ex: 经过治疗,他的健康逐渐复原。 After treatment, his health gradually recovered. | |
| 副作用 副作用 | side effect Ex: 这种药物可能会有副作用。 This medicine may have side effects. | |
| 富含 富含 | to be rich in; to contain abundantly Ex: 这种果汁富含维生素。 This juice is rich in vitamins. | |
| 赋予 賦予 | to bestow or give; to assign (a duty or quality) Ex: 这部小说赋予了主人公特殊的命运。 The novel bestows a special destiny upon its protagonist. | |
| 富豪 富豪 | a rich and influential person Ex: 那位富豪捐赠了大量资金。 That wealthy man donated a large sum of money. | |
| 富强 富強 | rich and powerful; prosperous Ex: 国家的目标是实现富强与民主。 The nation aims to become both prosperous and democratic. | |
| 富翁 富翁 | a rich man; a millionaire Ex: 那位老富翁常常资助慈善事业。 That old rich man often sponsors charitable causes. | |
| 富裕 富裕 | prosperous; well-off; (also the name of Fuyu County) Ex: 这个国家经济发达,人民生活十分富裕。 The country’s economy is developed and its people live very prosperously. | |
| 腹部 腹部 | the abdomen; belly; flank Ex: 运动员需要加强腹部肌肉的锻炼。 Athletes need to strengthen their abdominal muscles. | |
| 腹泻 腹瀉 | diarrhea; loose stools Ex: 小孩子因感染而腹泻。 The child got diarrhea from an infection. | |
| 富足 富足 | plentiful; well-off; abundant Ex: 经过多年努力,他们过上了富足的生活。 After years of hard work, they achieved a prosperous life. | |
| 覆盖 覆蓋 | to cover; to overlay Ex: 大雪覆盖了整个山谷。 Heavy snow covered the entire valley. | |
| 改版 改版 | to revise or update an edition Ex: 这本书最近改版,内容更加丰富。 This book has been updated recently with even richer content. | |
| 改编 改編 | to adapt (a work) or revise Ex: 这部电影改编自同名小说。 This movie is adapted from a novel of the same name. | |
| 改革开放 改革開放 | to reform and open up (referring to Deng Xiaoping’s policies) Ex: 改革开放使中国经济迅速发展。 Reform and opening-up have spurred rapid economic development in China. | |
| 改动 改動 | to change or modify Ex: 请不要随意改动原文内容。 Please do not alter the original text at will. | |
| 改良 改良 | to improve or reform Ex: 他们致力于改良产品质量。 They are committed to improving the quality of their products. | |
| 改名 改名 | to change one’s name Ex: 他因为信仰问题改名了。 He changed his name because of issues with his beliefs. | |
| 改日 改日 | to postpone to another day; another day Ex: 我们改日再约时间。 Let's arrange another day for our meeting. | |
| 改为 改為 | to change into; to convert Ex: 请将这句话改为书面语表达。 Please change this sentence into a formal written expression. | |
| 改邪归正 改邪歸正 | an idiom meaning to mend one’s ways or turn over a new leaf Ex: 他决心改邪归正,重新开始生活。 He is determined to mend his ways and start his life anew. | |
| 钙 鈣 | calcium (chemical element) Ex: 牛奶富含钙,有助于骨骼健康。 Milk is rich in calcium, which is beneficial for bone health. | |
| 盖子 蓋子 | lid; cover Ex: 请把瓶子的盖子拧紧。 Please screw the lid of the bottle tightly. | |
| 概况 概況 | an overview; a summary of the general situation Ex: 会议开始前,他先介绍了公司的概况。 Before the meeting began, he introduced an overview of the company. | |
| 概率 概率 | probability (in mathematics) Ex: 他在数学考试中计算概率非常准确。 He calculated the probability very accurately in his math exam. | |
| 概论 概論 | an outline or introductory survey of a subject Ex: 这本书提供了关于经济学的概论。 This book provides an introduction to economics. | |
| 干戈 干戈 | arms; weapons of war Ex: 古代战争中常常使用干戈相争。 Ancient wars were often fought with weapons. | |
| 干旱 乾旱 | drought; arid Ex: 长时间的干旱导致农作物歉收。 A prolonged drought caused poor harvests. | |
| 干燥 乾燥 | to dry; arid; desiccated Ex: 这种气候使空气十分干燥。 This climate makes the air very dry. | |
| 甘心 甘心 | to be willing; to be content to Ex: 她甘心为家人牺牲自己的时间。 She is willing to sacrifice her time for her family. | |
| 尴尬 尷尬 | awkward; embarrassed Ex: 在众人面前他感到十分尴尬。 He felt very awkward in front of everyone. | |
| 肝脏 肝臟 | the liver Ex: 医生建议他多吃有益肝脏的食物。 The doctor advised him to eat foods that are good for the liver. | |
| 赶赴 趕赴 | to hurry to; to rush to (a place) Ex: 救援队赶赴灾区展开救援工作。 The rescue team rushed to the disaster area to begin rescue operations. | |
| 赶往 趕往 | to hurry toward; to head to (a place) Ex: 他赶往火车站,不想迟到。 He hurried to the train station to avoid being late. | |
| 敢情 敢情 | indeed; as it turns out; actually Ex: 他敢情已经知道了这个秘密。 It turns out that he already knew the secret. | |
| 感 感 | to feel; to be moved; used as a suffix to indicate feeling Ex: 这部电影让人感动。 This movie is very moving. | |
| 感触 感觸 | one’s feelings or impressions; to be emotionally touched Ex: 这首歌让我产生了深刻的感触。 This song left a deep impression on me. | |
| 感恩 感恩 | to be grateful; to feel thankful Ex: 我们应常怀感恩之心。 We should always keep a grateful heart. | |
| 感激 感激 | to be deeply thankful; to appreciate Ex: 我非常感激你的帮助。 I am very grateful for your help. | |
| 感慨 感慨 | to be deeply moved; to sigh with emotion or regret Ex: 听完那段历史,他不禁感慨万分。 After hearing that history, he was deeply moved. | |
| 感染 感染 | to infect; to influence emotionally Ex: 流感很容易感染。 The flu is very contagious. | |
| 感染力 感染力 | the power to affect or influence others (emotionally or physically) Ex: 他的演讲感染力极强。 His speech is extremely compelling. | |
| 感叹 感嘆 | to lament; to exclaim with feeling Ex: 看到美丽的景色,他不禁感叹大自然的神奇。 Looking at the beautiful scenery, he couldn’t help but marvel at nature’s wonders. | |
| 感性 感性 | sensitive; emotional; based on feeling rather than reason Ex: 她是一个非常感性的人,容易流泪。 She is a very sensitive person and tears easily. | |
| 干部 幹部 | a cadre; an official or manager Ex: 公司选拔年轻干部参与管理。 The company selects young cadres to help manage. | |
| 干事 幹事 | an administrator or executive assistant Ex: 他在学校担任干事,负责组织活动。 He serves as an administrator at school, organizing activities. | |
| 纲领 綱領 | a guiding principle; a program or manifesto Ex: 党的纲领明确了未来的发展方向。 The party’s manifesto clearly defines the future direction of development. | |
| 刚毅 剛毅 | resolute; steadfast; determined Ex: 他以刚毅的性格克服了重重困难。 With his resolute character, he overcame many difficulties. | |
| 纲要 綱要 | an outline; the essential points of a subject Ex: 教授在讲座上详细阐述了课程的纲要。 The professor explained the course outline in detail during the lecture. | |
| 钢 鋼 | steel Ex: 这座桥由钢结构构成,十分坚固。 This bridge is made of a steel structure and is very sturdy. | |
| 缸 缸 | jar; vat Ex: 他把热汤倒进大缸里。 He poured the hot soup into the large jar. | |
| 杠铃 槓鈴 | barbell Ex: 他每天在健身房举杠铃练肌肉。 He lifts barbells at the gym every day to build muscle. | |
| 港 港 | harbor; port; (abbr. for Hong Kong); surname Gang Ex: 船停靠在港內。 The boat is docked in the harbor. | |
| 高昂 高昂 | high; lofty; (of spirits or prices) soaring Ex: 他的情绪高昂,充满斗志。 His spirits are high and full of fighting spirit. | |
| 高傲 高傲 | arrogant; haughty; proud Ex: 他的态度非常高傲,让人难以亲近。 His attitude is very arrogant, making him hard to approach. | |
| 高超 高超 | superb; excellent Ex: 她的绘画技巧高超,令人惊叹。 Her painting skills are superb, leaving people in awe. | |
| 高低 高低 | height; level; (fig.) ups and downs Ex: 这个地区地势高低起伏,非常美丽。 The region's terrain varies in height, making it very beautiful. | |
| 高调 高調 | bombastic; high-profile; ostentatious Ex: 他在演讲时用了许多高调的词语。 He used many bombastic expressions during his speech. | |
| 高额 高額 | high amount; large sum Ex: 这次购物花费了一笔高额的资金。 This shopping trip cost a high amount of money. | |
| 高尔夫球 高爾夫球 | golf (the sport) Ex: 他每个周末都去打高尔夫球。 He goes to play golf every weekend. | |
| 高贵 高貴 | noble; dignified Ex: 她举止高贵,总是吸引众人的目光。 Her demeanor is noble, always attracting everyone's attention. | |
| 高峰期 高峰期 | peak period; rush hour Ex: 上班时间是交通的高峰期。 Rush hour is the peak period for traffic. | |
| 高空 高空 | high altitude Ex: 飞机在高空中飞行。 The airplane is flying at high altitude. | |
| 高龄 高齡 | elderly; advanced in age Ex: 他已高龄八十岁了。 He is already 80 years old. | |
| 高明 高明 | brilliant; wise; also, (proper noun) Gaoming District (Foshan, Guangdong) Ex: 他的策略非常高明,成功避免了风险。 His strategy was very brilliant, successfully avoiding risks. | |
| 高山 高山 | high mountain; alpine mountain Ex: 他们登上了那座高山。 They climbed that high mountain. | |
| 高效 高效 | efficient; highly effective Ex: 新系统运行得非常高效。 The new system operates very efficiently. | |
| 高新技术 高新技術 | high-tech; high technology Ex: 这个国家大力发展高新技术。 This country is vigorously developing high-tech industries. | |
| 高血压 高血壓 | high blood pressure; hypertension Ex: 医生建议他控制饮食以预防高血压。 The doctor advised him to control his diet to prevent high blood pressure. | |
| 高压 高壓 | high pressure; (figuratively) high-handed Ex: 这台机器在高压下运转。 This machine operates under high pressure. | |
| 高雅 高雅 | elegant; refined Ex: 她的举止十分高雅。 Her demeanor is very elegant. | |
| 高涨 高漲 | to surge; to rise (as in prices or tensions) Ex: 市场价格高涨,让消费者望而却步。 Market prices have surged, deterring consumers. | |
| 搞鬼 搞鬼 | to make mischief; to play tricks Ex: 别以为他是在搞鬼,他只是开个玩笑。 Don't think he's making mischief; he's just joking. | |
| 搞笑 搞笑 | funny; hilarious Ex: 这部电影真的很搞笑。 This movie is really funny. | |
| 告 告 | to announce; to inform; to report Ex: 他向老师告知了考试时间的变化。 He informed the teacher of the change in exam schedule. | |
| 告辞 告辭 | to say goodbye; to take one's leave Ex: 他向大家告辞后,离开了聚会。 After bidding farewell to everyone, he left the gathering. | |
| 告诫 告誡 | to warn; to admonish Ex: 父母总是告诫孩子要注意安全。 Parents always warn their children to be careful about safety. | |
| 告示 告示 | announcement Ex: 校门口贴着一则告示。 There is an announcement posted at the school gate. | |
| 告知 告知 | to inform Ex: 经理及时告知员工会议的安排。 The manager promptly informed the staff about the meeting arrangements. | |
| 告状 告狀 | to report (e.g., to a teacher or superior); to file a complaint or lawsuit Ex: 小明因欺负同学而告状给老师。 Xiaoming reported a classmate for bullying to the teacher. | |
| 戈壁 戈壁 | Gobi (desert) Ex: 探险家穿越了辽阔的戈壁。 The explorer crossed the vast Gobi Desert. | |
| 胳膊 胳膊 | arm Ex: 他受伤后,胳膊上缠了绷带。 After he was injured, his arm was bandaged. | |
| 鸽子 鴿子 | pigeon; dove Ex: 院子里有很多鸽子在觅食。 There are many pigeons in the courtyard searching for food. | |
| 搁 擱 | to put; to set aside; to shelve Ex: 请把书搁在桌子上。 Please put the book on the table. | |
| 搁置 擱置 | to shelve; to set aside Ex: 项目因资金不足而被搁置了。 The project was shelved due to insufficient funds. | |
| 搁浅 擱淺 | to run aground; (fig.) to become stranded Ex: 大船在浅滩上搁浅了。 The large ship ran aground on a shallow sandbank. | |
| 割 割 | to cut; to sever Ex: 他用刀子小心地割开水果。 He carefully cut open the fruit with a knife. | |
| 歌剧 歌劇 | opera (a Western art form) Ex: 她喜欢看传统的歌剧表演。 She enjoys watching traditional opera performances. | |
| 歌颂 歌頌 | to extol; to eulogize Ex: 诗人歌颂大自然的美丽。 The poet extolled the beauty of nature. | |
| 歌舞 歌舞 | singing and dancing Ex: 节日庆典上常有歌舞表演。 There are often singing and dancing performances at festive celebrations. | |
| 歌咏 歌詠 | to sing Ex: 孩子们在课堂上歌咏国歌。 The children sang the national anthem in class. | |
| 革命 革命 | revolution; to overthrow Ex: 他们组织了一场旨在推翻旧制度的革命。 They organized a revolution aimed at overthrowing the old system. | |
| 格 格 | standard; pattern; style Ex: 她的服装格調獨特,令人印象深刻。 Her style of dressing is unique and leaves a deep impression. | |
| 格格不入 格格不入 | (idiom) inharmonious; incompatible Ex: 这新家具的风格与房间整体设计格格不入。 The style of this new furniture is incompatible with the overall design of the room. | |
| 格局 格局 | structure; layout; overall pattern Ex: 这座城市的经济格局正在发生变化。 The economic structure of this city is undergoing changes. | |
| 格式 格式 | format; specification; form Ex: 请按照文件的格式填写表格。 Please fill out the form according to the document's format. | |
| 隔阂 隔閡 | misunderstanding; estrangement; barrier Ex: 文化差异常常导致人们之间的隔阂。 Cultural differences often lead to misunderstandings between people. | |
| 隔离 隔離 | to separate; to isolate Ex: 在疫情期间,政府要求居民进行自我隔离。 During the epidemic, the government required residents to self-isolate. | |
| 个头儿 個頭 | size; height; stature Ex: 他个头不高,但很精神。 He is not tall, but very energetic. | |
| 个案 個案 | individual case; special case Ex: 这个问题需要具体分析每个个案的特点。 This issue requires a detailed analysis of the characteristics of each individual case. | |
| 各奔前程 各奔前程 | (idiom) each goes his own way Ex: 毕业后,同学们各奔前程,各自追求梦想。 After graduation, classmates each went their own way, pursuing their dreams. | |
| 各式各样 各式各樣 | all kinds; various Ex: 市场上出售着各式各样的商品。 All kinds of goods are sold in the market. | |
| 根深蒂固 根深蒂固 | deep-rooted Ex: 这些偏见根深蒂固,很难改变。 These prejudices are deeply rooted and hard to change. | |
| 根源 根源 | origin; root (cause) Ex: 要解决问题,必须找到其根源。 To solve the problem, we must find its root cause. | |
| 根基 根基 | foundation Ex: 良好的教育是成功的根基。 A good education is the foundation of success. | |
| 根治 根治 | to effect a radical cure; to bring under permanent control Ex: 科学家们正在研究癌症的根治方法。 Scientists are researching a radical cure for cancer. | |
| 跟上 跟上 | to catch up with; to keep pace with Ex: 他努力学习,终于跟上了班级的进度。 He studied hard and finally caught up with the class's pace. | |
| 跟踪 跟蹤 | to tail; to follow Ex: 侦探在夜里跟踪嫌疑犯。 The detective tailed the suspect at night. | |
| 跟不上 跟不上 | unable to keep up with Ex: 会议进行得很快,他觉得自己跟不上。 The meeting was moving very fast, and he felt he couldn't keep up. | |
| 更衣室 更衣室 | dressing room; change room Ex: 运动员在更衣室里换衣服。 The athletes change clothes in the dressing room. | |
| 更改 更改 | to alter; to modify Ex: 请更改报告中的错误信息。 Please correct the erroneous information in the report. | |
| 耕地 耕地 | arable land; to plow land Ex: 农民们开始耕地,为种植作物做准备。 The farmers began plowing the land in preparation for planting crops. | |
| 耿直 耿直 | frank; candid; honest Ex: 他以耿直著称,从不隐瞒真相。 He is known for his frankness and never hides the truth. | |
| 工地 工地 | construction site Ex: 工人们在工地上辛勤工作。 The workers are laboring diligently at the construction site. | |
| 工会 工會 | labor union; trade union Ex: 工会正在为工人的权益而奋斗。 The union is fighting for workers' rights. | |
| 工商界 工商界 | the world of business; industry Ex: 他在工商界有着广泛的人脉。 He has an extensive network in the business world. | |
| 工科 工科 | engineering (academic subject) Ex: 他选择了工科专业,学习机械工程。 He chose an engineering major, studying mechanical engineering. | |
| 工序 工序 | working procedure; process Ex: 这条生产线的工序非常复杂。 The procedures on this production line are very complex. | |
| 工整 工整 | neat; carefully done Ex: 他的书法工整美观。 His calligraphy is neat and beautiful. | |
| 工作量 工作量 | workload; volume of work Ex: 最近他的工作量很大。 Recently, his workload has been very heavy. | |
| 公车 公車 | bus; official vehicle Ex: 他每天乘坐公车上班。 He takes the bus to work every day. | |
| 公安局 公安局 | public security bureau Ex: 他被带到公安局进行询问。 He was taken to the public security bureau for questioning. | |
| 公道 公道 | fair; just; equitable Ex: 我们讨论问题时应该讲公道话。 When we discuss issues, we should speak fairly. | |
| 公费 公費 | at public expense; official funding Ex: 这次旅行由公司公费支付。 The trip was paid for by the company at public expense. | |
| 公共场所 公共場所 | public place Ex: 请在公共场所保持安静。 Please keep quiet in public places. | |
| 公关 公關 | public relations Ex: 她在一家大型企业的公关部工作。 She works in the public relations department of a large company. | |
| 弓 弓 | a bow (weapon); (also a surname) Ex: 他学会了拉弓射箭。 He learned to draw a bow and shoot arrows. | |
| 公函 公函 | an official letter Ex: 他收到政府寄来的公函。 He received an official letter from the government. | |
| 公积金 公積金 | provident fund; accumulated reserve Ex: 他每个月都把部分薪水存入公积金账户。 He deposits part of his salary into his provident fund account every month. | |
| 公开信 公開信 | an open letter Ex: 这封公开信呼吁公众关注环境问题。 This open letter calls on the public to pay attention to environmental issues. | |
| 公墓 公墓 | a public cemetery Ex: 公墓里安葬了许多名人。 Many famous people are buried in the public cemetery. | |
| 公款 公款 | public funds Ex: 他被控挪用公款。 He was accused of misappropriating public funds. | |
| 公仆 公僕 | a public servant Ex: 公仆应该诚实服务人民。 Public servants should serve the people honestly. | |
| 公顷 公頃 | hectare (a unit of area) Ex: 这片农田面积达五公顷。 This farmland covers an area of five hectares. | |
| 公然 公然 | openly; publicly Ex: 他公然反对政府的决策。 He openly opposed the government's policy. | |
| 公示 公示 | to publicly post or announce Ex: 学校在公告栏上公示新规定。 The school posted the new regulations on the bulletin board. | |
| 公事 公事 | official business; work-related matters Ex: 他今天忙于处理公事。 He is busy handling official business today. | |
| 公益 公益 | public welfare; charitable causes Ex: 她积极参与公益活动。 She actively participates in public welfare activities. | |
| 公务 公務 | official business; government work Ex: 他是一名政府公务员。 He is a government employee. | |
| 公益性 公益性 | characterized by serving the public interest Ex: 这个项目具有很强的公益性。 This project has a strong public welfare character. | |
| 公立 公立 | public (e.g., schools, hospitals) Ex: 她就读于一所公立大学。 She attends a public university. | |
| 公寓 公寓 | an apartment building; block of flats Ex: 他们住在市中心的一栋公寓里。 They live in an apartment building in the city center. | |
| 公约 公約 | an international convention or treaty Ex: 各国代表签署了新的公约。 Representatives from various countries signed the new convention. | |
| 公用 公用 | for public use; available to everyone Ex: 这台打印机是公用的。 This printer is for public use. | |
| 公证 公證 | notarization; the act of certifying a document Ex: 这份合同需要公证。 This contract requires notarization. | |
| 功 功 | achievement; a meritorious deed Ex: 他为国家立下了不可磨灭的功。 He made an indelible contribution to his country. | |
| 功臣 功臣 | a meritorious official; one who has rendered outstanding service Ex: 历史上有许多著名的功臣。 There are many famous meritorious officials in history. | |
| 功底 功底 | basic skill or underlying ability Ex: 他有扎实的功底,演技十分出色。 He has a solid foundation of skills and his acting is outstanding. | |
| 公职 公職 | public office; a government job Ex: 他梦想进入公职部门工作。 He dreams of working in the public sector. | |
| 功力 功力 | skill; competence; strength in ability Ex: 经过多年的锻炼,他的武术功力大增。 After years of training, his martial arts skills have greatly improved. | |
| 功劳 功勞 | contribution; meritorious service Ex: 他为公司发展做出了巨大功劳。 He made a great contribution to the company's development. | |
| 功效 功效 | efficacy; effectiveness Ex: 这种药的功效显著。 This medicine is remarkably effective. | |
| 攻读 攻讀 | to pursue higher studies; to study intensively Ex: 他在海外攻读硕士学位。 He is pursuing a master's degree overseas. | |
| 攻 攻 | to attack; to assail Ex: 敌军正准备发起攻击。 The enemy army is preparing to launch an attack. | |
| 攻关 攻關 | to tackle a key problem; to break through a bottleneck Ex: 研发团队正在攻关新技术的难题。 The R&D team is working hard to overcome the challenges of new technology. | |
| 功率 功率 | the rate of doing work; power output Ex: 这台发电机的功率为500瓦。 The generator has a power output of 500 watts. | |
| 供不应求 供不應求 | supply does not meet demand Ex: 这款新手机上市后供不应求。 This new smartphone is in such high demand that supply cannot keep up. | |
| 供 供 | to supply; to provide Ex: 工厂每天供应大量产品。 The factory supplies a large amount of products every day. | |
| 供暖 供暖 | to supply heating; heating system Ex: 这栋大楼使用中央供暖系统。 This building uses a central heating system. | |
| 宫殿 宮殿 | a palace Ex: 紫禁城是中国最著名的宫殿之一。 The Forbidden City is one of China's most famous palaces. | |
| 供求 供求 | supply and demand Ex: 经济学研究供求关系。 Economics studies the relationship between supply and demand. | |
| 宫廷 宮廷 | the royal court (of an emperor) Ex: 宫廷里经常举行盛大的宴会。 Grand banquets are often held in the royal court. | |
| 恭维 恭維 | to compliment; to praise Ex: 她总是喜欢恭维别人的穿着。 She always likes to compliment others on their outfits. | |
| 恭喜 恭喜 | to congratulate; an expression of congratulations Ex: 听到好消息,我们纷纷恭喜他。 Upon hearing the good news, we all congratulated him. | |
| 拱 拱 | to arch or to encircle (e.g., cupping one’s hands) Ex: 他用双手拱成一个圆形。 He cupped his hands into a circle. | |
| 共鸣 共鳴 | resonance; a sympathetic response Ex: 这首歌曲引起了广大听众的共鸣。 This song resonated with a wide audience. | |
| 共识 共識 | a consensus; a common understanding Ex: 经过讨论,大家达成了共识。 After discussion, everyone reached a consensus. | |
| 共性 共性 | a common characteristic or shared trait Ex: 不同文化之间也存在许多共性。 There are many common characteristics between different cultures. | |
| 供奉 供奉 | to enshrine or offer (in worship) Ex: 寺庙里供奉着众多神像。 Many statues are enshrined in the temple. | |
| 共同体 共同體 | a community; a collective Ex: 网络使世界成为一个共同体。 The internet has turned the world into a community. | |
| 勾画 勾畫 | to sketch out or outline Ex: 艺术家在纸上勾画出美丽的风景。 The artist sketched a beautiful landscape on paper. | |
| 勾 勾 | to hook or tick (as in marking); (also a surname) Ex: 请在旁边勾选正确的答案。 Please tick the correct answer on the side. | |
| 勾结 勾結 | to collude or conspire Ex: 警方发现了商人与黑帮勾结的证据。 The police discovered evidence of collusion between businessmen and gangs. | |
| 钩 鉤 | a hook; to hook Ex: 她用钩子把衣服挂在晾衣架上。 She used a hook to hang her clothes on the drying rack. | |
| 钩子 鉤子 | a hook Ex: 这个钩子用来挂钥匙。 This hook is used to hang keys. | |
| 构思 構思 | to conceive or design (a plan or idea) Ex: 作家正在构思下一部小说的情节。 The writer is devising the plot for his next novel. | |
| 构想 構想 | to conceive or imagine; a concept Ex: 他的构想令人耳目一新。 His concept is refreshing and innovative. | |
| 购 購 | to buy; to purchase Ex: 她打算购一辆新车。 She plans to buy a new car. | |
| 够呛 夠嗆 | colloquially, extremely or (when describing negative quality) unbearable Ex: 这件衣服小得够呛。 This piece of clothing is extremely small. | |
| 估算 估算 | to estimate; to approximate Ex: 工程师需要先估算工程费用。 Engineers need to first estimate the project cost. | |
| 沽名钓誉 沽名釣譽 | to fish for compliments; to seek fame and honor by dubious means Ex: 他常常沽名钓誉,希望获得更多认可。 He often fishes for compliments, hoping to gain more recognition. | |
| 孤单 孤單 | lonely; solitary Ex: 他独自一人,感到非常孤单。 He is alone and feels very lonely. | |
| 孤立 孤立 | isolated; to isolate Ex: 他在新环境中感到非常孤立。 He feels very isolated in the new environment. | |
| 孤零零 孤零零 | completely alone; utterly solitary Ex: 夜晚的街道上只有零零散散的行人,显得格外孤零零。 On the street at night, only a few scattered pedestrians are seen, making it look very lonely. | |
| 孤陋寡闻 孤陋寡聞 | uninformed; having limited knowledge Ex: 他平时不喜欢阅读,因此显得孤陋寡闻。 He doesn't like reading, so he remains uninformed. | |
| 辜负 辜負 | to let down; to fail to live up to expectations Ex: 他不想辜负父母的期望。 He does not want to let his parents down. | |
| 古董 古董 | an antique; a curio Ex: 博物馆展出了许多珍贵的古董。 The museum displayed many precious antiques. | |
| 古怪 古怪 | strange; eccentric; bizarre Ex: 他总是穿着古怪的服装。 He always wears eccentric clothes. | |
| 古迹 古蹟 | a historical site; an ancient relic Ex: 这座城市保留了许多古迹。 This city has preserved many historical sites. | |
| 古今中外 古今中外 | throughout all ages and across the world Ex: 他的影响力遍及古今中外。 His influence spans all times and places. | |
| 古朴 古樸 | simple and unadorned; rustic Ex: 这座村庄保持着古朴的风貌。 This village has preserved a rustic charm. | |
| 古人 古人 | people of ancient times; the ancients Ex: 古人的智慧常常启发现代人。 The wisdom of ancient people often inspires modern individuals. | |
| 股份 股份 | a share in a company; stock Ex: 他购买了这家公司的部分股份。 He purchased a portion of the company's shares. | |
| 股民 股民 | a stock investor; share trader Ex: 许多股民对市场前景感到担忧。 Many investors are worried about the market outlook. | |
| 股市 股市 | the stock market Ex: 今年的股市波动很大。 The stock market has been very volatile this year. | |
| 骨干 骨幹 | the backbone or key member (figuratively) Ex: 他是公司技术团队的骨干成员。 He is a key member of the company's technical team. | |
| 骨折 骨折 | to break a bone; a fracture Ex: 运动时不慎,他的手臂骨折了。 He broke his arm during sports. | |
| 骨气 骨氣 | integrity; moral backbone Ex: 即使面临困境,他也保持着骨气。 Even in the face of adversity, he maintained his integrity. | |
| 鼓舞 鼓舞 | to inspire; to uplift Ex: 老师的演讲深深鼓舞了学生们。 The teacher's speech deeply inspired the students. | |
| 鼓动 鼓動 | to incite; to instigate; to rally Ex: 领导者试图鼓动群众起来抗议。 The leader tried to incite the masses to protest. | |
| 固然 固然 | admittedly; though true Ex: 固然他很努力,但结果仍未达标。 Admittedly, he worked very hard, but the results still fell short. | |
| 固执 固執 | stubborn; obstinate Ex: 他因为固执而错失了良机。 He missed a great opportunity because of his stubbornness. | |
| 故 故 | used in classical texts to indicate a past event or a cause; (adj.) former Ex: 在古文中,‘故’常用来表示因果关系或指过去的事物。 In classical literature, 'gù' is used to indicate causality or to refer to things of the past. | |
| 顾不得 顧不得 | to be too busy to attend to; unable to spare time for Ex: 他忙得连饭都顾不得吃。 He was so busy that he couldn’t even eat his meal. | |
| 顾不上 顧不上 | to be unable to attend to or care for (due to busyness) Ex: 他忙得连电话都顾不上接。 He was so busy that he couldn’t even answer the phone. | |
| 顾及 顧及 | to take into consideration; to attend to Ex: 他做决定时顾及了大家的感受。 When making decisions, he took everyone’s feelings into consideration. | |
| 顾虑 顧慮 | misgivings; concerns Ex: 他对未来充满了顾虑。 He is full of concerns about the future. | |
| 雇 僱 | to hire; to employ Ex: 公司决定雇一位新工程师。 The company decided to hire a new engineer. | |
| 顾全大局 顧全大局 | to consider the overall situation; to work for the benefit of all Ex: 在处理危机时,他总能顾全大局。 When handling crises, he always considers the overall situation. | |
| 雇佣 僱傭 | to hire; to employ Ex: 公司正计划雇佣新员工。 The company is planning to hire new employees. | |
| 雇员 僱員 | employee Ex: 这家公司有一百多名雇员。 This company has over a hundred employees. | |
| 雇主 僱主 | employer Ex: 这位雇主非常注重员工福利。 This employer places great importance on employee benefits. | |
| 瓜分 瓜分 | to divide up; to partition Ex: 战争结束后,国土被瓜分了。 After the war, the territory was divided up. | |
| 瓜子 瓜子 | melon seeds (snack) Ex: 我们看电影时喜欢吃瓜子。 We like eating melon seeds when watching movies. | |
| 寡妇 寡婦 | widow Ex: 她的母亲早年去世,她成了一位寡妇。 Her mother passed away early, so she became a widow. | |
| 刮风 颳風 | to blow (wind); to be windy Ex: 今天外面刮风,很凉快。 It’s windy outside today and very cool. | |
| 挂钩 掛鉤 | to link or connect (often figuratively) Ex: 这个问题与经济发展密切挂钩。 This issue is closely linked to economic development. | |
| 挂号 掛號 | to register (e.g., at a hospital) or send by registered mail Ex: 他早上去医院挂号。 He went to the hospital to register early in the morning. | |
| 挂念 掛念 | to worry about; to keep someone in one’s thoughts Ex: 妈妈总是挂念远在他乡的儿子。 Mother always worries about her son far away. | |
| 挂失 掛失 | to report the loss of (e.g., a card or document) Ex: 他不慎将银行卡挂失了。 He accidentally reported his bank card as lost. | |
| 乖 乖 | obedient; well-behaved (especially of a child) Ex: 这个孩子非常乖,老师都夸他。 This child is very well-behaved; the teacher praises him. | |
| 乖巧 乖巧 | clever and well-behaved; smart and endearing Ex: 这个小孩既乖巧又懂事。 This child is both clever and well-behaved. | |
| 拐弯 拐彎 | to turn a corner; to deviate (figuratively) Ex: 他骑车拐弯绕过了红绿灯。 He turned the corner on his bike to bypass the traffic lights. | |
| 拐杖 拐杖 | a crutch; a walking stick Ex: 老人拄着拐杖缓慢行走。 The elderly person walked slowly with the help of a crutch. | |
| 怪不得 怪不得 | no wonder; that explains it Ex: 他这么晚还在工作,怪不得他这么累。 He’s still working so late—no wonder he’s so tired. | |
| 怪物 怪物 | a monster; a frightening creature Ex: 电影里的怪物吓坏了大家。 The monster in the movie frightened everyone. | |
| 怪异 怪異 | strange; bizarre Ex: 那幅画风格怪异,非常吸引人。 The painting’s style is strange and very captivating. | |
| 关掉 關掉 | to switch off; to shut down Ex: 请把灯关掉。 Please turn off the light. | |
| 关节 關節 | a joint (in the body); a critical point Ex: 他的膝盖关节疼痛。 His knee joint is in pain. | |
| 关税 關稅 | customs duty; tariff Ex: 进口商品需要缴纳关税。 Imported goods require payment of customs duty. | |
| 关头 關頭 | a crucial moment; juncture Ex: 在关键的关头,他做出了正确的决定。 At the crucial moment, he made the right decision. | |
| 关照 關照 | to take care of; to look after Ex: 请多关照。 Please take care (of me). | |
| 观测 觀測 | to observe; observation (especially in science) Ex: 科学家们正在观测星空。 Scientists are observing the starry sky. | |
| 观感 觀感 | overall impression; one’s personal view Ex: 这部电影给我的观感非常好。 This movie left a very good impression on me. | |
| 观摩 觀摩 | to observe and learn from; to study by watching Ex: 学生们去现场观摩比赛。 The students went to the event to observe and learn from the competition. | |
| 观赏 觀賞 | to appreciate visually; to enjoy watching Ex: 我们去公园观赏花卉。 We went to the park to enjoy the flowers. | |
| 观望 觀望 | to wait and see; to observe passively Ex: 市场行情尚不明朗,投资者选择观望。 With the market still uncertain, investors chose to wait and see. | |
| 官兵 官兵 | military officers and soldiers Ex: 古代的官兵通常穿着统一的军装。 In ancient times, military officers and soldiers usually wore a uniform. | |
| 官吏 官吏 | an official; a government clerk Ex: 历史书中记载了许多官吏的贪污行为。 History books record many instances of corruption by officials. | |
| 官僚 官僚 | bureaucracy; a bureaucrat Ex: 许多人批评官僚制度效率低下。 Many people criticize the bureaucracy for its inefficiency. | |
| 官僚主义 官僚主義 | bureaucratic system; bureaucratic behavior Ex: 他的观点反映了对官僚主义的不满。 His views reflect dissatisfaction with bureaucratic practices. | |
| 官员 官員 | a government official Ex: 他梦想成为一名官员。 He dreams of becoming a government official. | |
| 棺材 棺材 | a coffin Ex: 家人用漂亮的棺材安葬了他。 His family laid him to rest in a beautiful coffin. | |
| 管家 管家 | a housekeeper; a steward Ex: 在旧时代,富人家通常有管家管理家务。 In the old days, wealthy families usually had a housekeeper to manage household affairs. | |
| 管教 管教 | to discipline; to educate Ex: 父母应当适当地管教孩子。 Parents should appropriately discipline and educate their children. | |
| 管理费 管理費 | management fee Ex: 租房合同中包含了管理费。 The rental contract includes a management fee. | |
| 管辖 管轄 | to have jurisdiction over; to administer Ex: 这个地区由市政府管辖。 This area is administered by the municipal government. | |
| 管用 管用 | effective; useful Ex: 这种药很管用。 This medicine is very effective. | |
| 管子 管子 | 1. Guan Zhong, the famous minister of Qi (Spring and Autumn period) or his classical work; 2. a tube, pipe, or drinking straw Ex: 请把这根管子连接好。 Please connect this tube properly. | |
| 贯彻 貫徹 | to implement; to carry out Ex: 政府正在贯彻新政策。 The government is implementing the new policy. | |
| 贯穿 貫穿 | to run through; to connect from beginning to end Ex: 这部电影的主题贯穿始终。 The theme runs through the entire movie. | |
| 贯通 貫通 | to link up; to connect together Ex: 专家成功贯通了理论与实践。 The expert successfully connected theory with practice. | |
| 惯 慣 | to be accustomed to; to spoil (a child) Ex: 他已经惯坏了孩子。 He has spoiled his child. | |
| 惯例 慣例 | a convention; a usual practice Ex: 按照公司的惯例,员工每周五聚餐。 According to the company’s convention, employees have dinner together every Friday. | |
| 惯性 慣性 | (physics) inertia; (fig.) habitual tendency Ex: 由于惯性的作用,物体在没有外力时会保持匀速直线运动。 Due to the effect of inertia, an object will maintain uniform linear motion in the absence of external forces. | |
| 灌 灌 | to pour; to irrigate Ex: 他把水灌进了花盆。 He poured water into the flowerpot. | |
| 灌溉 灌溉 | to irrigate Ex: 农民利用水渠灌溉庄稼。 Farmers irrigate their crops using canals. | |
| 灌输 灌輸 | to instill; to inculcate Ex: 老师灌输给学生正确的人生观。 The teacher instilled a correct outlook on life in the students. | |
| 罐 罐 | container; jar; can Ex: 他买了一个大罐装汽水。 He bought a large can of soda. | |
| 罐头 罐頭 | canned food; tin Ex: 超市里有很多种罐头食品。 There are many types of canned foods in the supermarket. | |
| 光彩 光彩 | luster; brilliance; radiance Ex: 夕阳的余晖为大海增添了光彩。 The afterglow of the setting sun adds brilliance to the sea. | |
| 光碟 光碟 | optical disc; CD; CD-ROM Ex: 我把电影刻录在光碟上。 I burned the movie onto a CD. | |
| 光顾 光顧 | to patronize; to visit (as a customer) Ex: 这家餐厅常常光顾许多名人。 This restaurant is frequently patronized by many celebrities. | |
| 光滑 光滑 | glossy; sleek; smooth Ex: 这块石头表面十分光滑。 The surface of this stone is very smooth. | |
| 光环 光環 | halo; (fig.) glory; splendor Ex: 她的笑容仿佛散发着光环。 Her smile seems to emit a halo of radiance. | |
| 光缆 光纜 | optical cable Ex: 新楼宇安装了高速光缆网络。 The new building has installed a high-speed optical cable network. | |
| 光芒 光芒 | rays of light; radiance Ex: 晨曦的光芒洒满大地。 The rays of dawn light up the earth. | |
| 光明磊落 光明磊落 | open and candid; straightforward and upright Ex: 他为人光明磊落,从不做假事。 He is open and candid, never doing anything deceitful. | |
| 光泽 光澤 | luster; gloss Ex: 这件瓷器表面有美丽的光泽。 The porcelain has a beautiful gloss on its surface. | |
| 广义 廣義 | broad sense; general meaning Ex: ‘自由’在哲学上有广义和狭义之分。 The term 'freedom' has both broad and narrow meanings in philosophy. | |
| 归根到底 歸根到底 | ultimately; in the final analysis Ex: 归根到底,他还是不想改变现状。 Ultimately, he still does not want to change the status quo. | |
| 归还 歸還 | to return (something) Ex: 请在下周前归还借来的书。 Please return the borrowed book by next week. | |
| 归结 歸結 | to sum up; to conclude Ex: 老师要求学生归结本课的主要内容。 The teacher asked the students to sum up the main points of the lesson. | |
| 归来 歸來 | to return; to come back Ex: 久别重逢后,他终于归来故里。 After a long separation, he finally returned to his hometown. | |
| 归纳 歸納 | to summarize; to induct (reason from facts) Ex: 学生们在课堂上归纳了实验的结论。 The students summarized the conclusions of the experiment in class. | |
| 归属 歸屬 | to belong to; affiliation; one's rightful place Ex: 每个孩子都渴望归属一个温暖的家庭。 Every child longs to belong to a warm family. | |
| 归宿 歸宿 | home; final destination Ex: 经过长途跋涉,他们终于找到了归宿。 After a long journey, they finally found their home. | |
| 龟 龜 | tortoise; turtle Ex: 池塘里有一只慢悠悠爬行的龟。 There is a turtle slowly crawling in the pond. | |
| 规格 規格 | standard; specification Ex: 这款手机的规格十分出色。 The specifications of this phone are outstanding. | |
| 规矩 規矩 | rule; proper behavior; established standard Ex: 他做人一向很规矩,从不做坏事。 He always behaves properly and never does anything wrong. | |
| 闺女 閨女 | daughter (colloquial) Ex: 她是一位温柔可爱的闺女。 She is a gentle and lovely daughter. | |
| 瑰宝 瑰寶 | gem; treasured item Ex: 这幅画被誉为国宝级的瑰宝。 This painting is regarded as a national treasure-level gem. | |
| 轨迹 軌跡 | trajectory; track; orbit Ex: 卫星的轨迹显示了其绕地运动的规律。 The satellite's trajectory shows the regularity of its orbit around the Earth. | |
| 柜台 櫃台 | sales counter; front desk Ex: 顾客在柜台前排队等候服务。 Customers line up at the front desk waiting for service. | |
| 贵宾 貴賓 | honored guest; VIP Ex: 会议室内坐满了贵宾和代表。 The conference room was filled with honored guests and representatives. | |
| 贵重 貴重 | precious; valuable Ex: 她收到了一件非常贵重的礼物。 She received a very valuable gift. | |
| 贵族 貴族 | nobility; aristocrat Ex: 贵族们在宴会上穿着华丽的礼服。 The aristocrats wore splendid formal wear at the banquet. | |
| 桂花 桂花 | osmanthus flowers; Osmanthus fragrans Ex: 秋天到了,院子里弥漫着桂花的香气。 In autumn, the courtyard is filled with the fragrance of osmanthus flowers. | |
| 滚动 滾動 | to roll; to scroll (e.g., on a screen) Ex: 请滚动屏幕查看下面的内容。 Please scroll down to view the content below. | |
| 棍 棍 | stick; rod; baton Ex: 警察用棍子制止了打斗。 The police used a baton to stop the fight. | |
| 棍子 棍子 | stick; rod Ex: 小孩在院子里玩棍子游戏。 The children are playing stick games in the yard. | |
| 国宝 國寶 | national treasure Ex: 这件古董被视为国宝。 This antique is regarded as a national treasure. | |
| 国防 國防 | national defense Ex: 国防力量是国家安全的重要保障。 National defense is an important guarantee of a country's security. | |
| 国画 國畫 | traditional Chinese painting Ex: 他喜欢国画,常常参观美术展览。 He loves traditional Chinese painting and often visits art exhibitions. | |
| 国徽 國徽 | national emblem; coat of arms Ex: 国徽是国家尊严和历史的象征。 The national emblem symbolizes the dignity and history of a nation. | |
| 国情 國情 | a country's circumstances; national situation Ex: 了解国情对于制定政策非常重要。 Understanding the national situation is very important for policymaking. | |
| 国土 國土 | country's territory; national land Ex: 国家的国土资源十分宝贵。 The country's territorial resources are extremely valuable. | |
| 国学 國學 | traditional Chinese studies; Chinese culture Ex: 他对国学有着浓厚的兴趣,经常阅读古籍。 He has a keen interest in traditional Chinese studies and often reads ancient texts. | |
| 国有 國有 | state-owned; public; nationalized Ex: 这家公司是国有企业。 This company is a state-owned enterprise. | |
| 果断 果斷 | decisive; firm Ex: 面对紧急情况,他表现得非常果断。 In the face of an emergency, he acted very decisively. | |
| 果园 果園 | orchard Ex: 他们在乡下买了一片果园。 They bought an orchard in the countryside. | |
| 果真 果真 | indeed; really Ex: 他说的话果真应验了。 What he said indeed came true. | |
| 裹 裹 | to wrap; to bundle Ex: 她用布把礼物仔细地裹好。 She carefully wrapped the gift with cloth. | |
| 过半 過半 | more than half; over fifty percent Ex: 这场选举中,支持率已经过半。 In this election, the support rate has already exceeded fifty percent. | |
| 过不去 過不去 | to be unable to get over (an issue or feeling); to have unresolved grievances Ex: 他总觉得那件事过不去,一直耿耿于怀。 He always feels he can’t get over that incident and remains resentful. | |
| 过错 過錯 | mistake; fault Ex: 事故是由于司机的过错造成的。 The accident was caused by the driver’s fault. | |
| 过关 過關 | to pass (a test, barrier, or ordeal) Ex: 考试很难,但只要认真复习,就一定能过关。 The exam is tough, but with careful review you can definitely pass. | |
| 过道 過道 | passageway; corridor; aisle Ex: 这条过道通向会议室。 This passageway leads to the conference room. | |
| 过奖 過獎 | to overpraise; to flatter (often used humbly in reply to compliments) Ex: 听到夸奖,他谦虚地说:‘您这是过奖了’。 Upon receiving the compliment, he modestly replied, 'You’re too kind.' | |
| 过节 過節 | to celebrate a festival or holiday Ex: 春节期间,大家一起过节。 During the Spring Festival, everyone celebrates together. | |
| 过境 過境 | to transit through (a country’s territory) Ex: 我们的飞机将在中途过境。 Our plane will transit mid-route. | |
| 过滤 過濾 | to filter; to remove impurities Ex: 请过滤掉水中的杂质。 Please filter out the impurities in the water. | |
| 过期 過期 | to expire; to be past the due date Ex: 牛奶已经过期了,不能再喝。 The milk has expired and cannot be drunk. | |
| 过剩 過剩 | to be in excess; more than is needed Ex: 今年水果过剩,很多都卖不出去。 There is an excess of fruit this year; much of it cannot be sold. | |
| 过失 過失 | an error or mistake; negligence Ex: 这次事故的过失在于驾驶员操作不当。 The fault in the accident lay in the driver’s improper operation. | |
| 过日子 過日子 | to live one’s life; to get on with daily life Ex: 虽然失业,但他仍坚持好好过日子。 Although he is unemployed, he still manages to live his daily life well. | |
| 过头 過頭 | to go too far; to overdo something; excessive Ex: 他的批评太过头,让人感到不舒服。 His criticism went too far and made people uncomfortable. | |
| 过往 過往 | the past; bygone events Ex: 那些不愉快的回忆已经成为过往。 Those unpleasant memories have become a thing of the past. | |
| 过意不去 過意不去 | to feel very apologetic; to feel guilty Ex: 听到您的批评,他感到过意不去。 After hearing your criticism, he felt very apologetic. | |
| 过瘾 過癮 | to be extremely satisfying; to thoroughly enjoy Ex: 昨天的电影真过瘾,让人回味无穷。 Yesterday’s movie was extremely enjoyable and left a lasting impression. | |
| 过硬 過硬 | of high quality; exceptionally solid or skilled Ex: 他的技能过硬,因此获得了晋升。 His skills are outstanding, so he was promoted. | |
| 过早 過早 | premature; untimely Ex: 他在情况尚不明朗时便作出决定,有点过早。 He made the decision when the situation was still unclear—somewhat premature. | |
| 海岸 海岸 | coast; seaboard Ex: 他们在海岸边散步,欣赏着日落。 They strolled along the coast, admiring the sunset. | |
| 海拔 海拔 | altitude (above sea level); elevation Ex: 这座山的海拔超过3000米。 The mountain’s altitude exceeds 3000 meters. | |
| 海滨 海濱 | seaside; shoreline Ex: 夏天到了,许多人去海滨度假。 With summer here, many people go to the seaside for vacation. | |
| 海盗 海盜 | pirate Ex: 古代海盗常在此海域活动。 Ancient pirates often operated in this sea area. | |
| 海量 海量 | an enormous quantity; vast volume Ex: 现代互联网存储着海量信息。 The modern internet stores an enormous amount of information. | |
| 海绵 海綿 | sponge (absorbent material or the animal) Ex: 请用海绵清洁桌面。 Please use a sponge to clean the table surface. | |
| 海面 海面 | the surface of the sea; sea level Ex: 清晨,海面上升起了一层薄雾。 In the early morning, a thin mist rose over the sea. | |
| 海内外 海內外 | domestically and internationally; at home and abroad Ex: 他的产品在海内外都很受欢迎。 His products are popular both at home and abroad. | |
| 海滩 海灘 | beach Ex: 孩子们在海滩上玩得很开心。 The children had a great time playing on the beach. | |
| 海峡 海峽 | strait; narrow channel of water between land masses Ex: 船只在海峡中缓缓行驶。 The boat sailed slowly through the strait. | |
| 海啸 海嘯 | tsunami Ex: 海啸袭来时,沿海地区迅速疏散。 When the tsunami struck, the coastal areas were quickly evacuated. | |
| 海域 海域 | sea area; territorial waters Ex: 这片海域属于国家专属经济区。 This sea area belongs to the nation’s exclusive economic zone. | |
| 海运 海運 | shipping by sea; maritime transport Ex: 海运是国际贸易的重要方式。 Sea shipping is an important means of international trade. | |
| 海藻 海藻 | seaweed; marine algae Ex: 海藻含有丰富的营养成分。 Seaweed is rich in nutrients. | |
| 骇人听闻 駭人聽聞 | shocking; horrifying Ex: 新闻报道中的细节实在骇人听闻。 The details in the news report were truly shocking. | |
| 害虫 害蟲 | insect pest; harmful insect Ex: 农田里出现了许多害虫。 Many insect pests have appeared in the farmland. | |
| 害臊 害臊 | to feel bashful; to feel ashamed Ex: 她听到夸奖后有些害臊。 She felt a bit bashful after receiving the compliment. | |
| 害羞 害羞 | shy; bashful Ex: 小明因为害羞,讲话总是声音很小。 Xiaoming is so shy that he always speaks very softly. | |
| 酣畅 酣暢 | exhilarating; unrestrained (often describing an experience) Ex: 那场音乐会让观众听得酣畅淋漓。 The concert was so exhilarating that the audience listened with great pleasure. | |
| 酣睡 酣睡 | to sleep soundly; to slumber deeply Ex: 他昨晚酣睡了一整夜。 He slept soundly throughout the entire night. | |
| 含糊 含糊 | vague; ambiguous; not clear Ex: 他的回答含糊其辞,让人摸不着头脑。 His answer was so vague that it left people completely confused. | |
| 含蓄 含蓄 | reserved; implicit (often used to describe a subtle style) Ex: 这篇文章寓意深长,写得十分含蓄。 This article is full of subtle meaning and is very reserved in style. | |
| 函授 函授 | to teach by correspondence; distance education Ex: 她正在函授学习,攻读远程教育课程。 She is studying by correspondence, taking distance education courses. | |
| 涵盖 涵蓋 | to include; to cover Ex: 课程内容涵盖了数学和科学。 The course content covers both mathematics and science. | |
| 涵义 涵義 | connotation; underlying meaning Ex: 这幅画的涵义需要细细品味。 The painting’s connotation needs to be savored carefully. | |
| 罕见 罕見 | rare; seldom seen Ex: 在城市中见到这种动物非常罕见。 It is very rare to see this kind of animal in the city. | |
| 汗水 汗水 | sweat; perspiration Ex: 运动后,他满头汗水。 After exercising, he was covered in sweat. | |
| 旱 旱 | drought; dry Ex: 农村因旱情严重而缺水。 The village is short on water due to a severe drought. | |
| 旱灾 旱災 | drought (disaster) Ex: 旱灾严重影响了农作物的生长。 The drought severely affected the growth of crops. | |
| 焊 焊 | to weld; to solder Ex: 工人熟练地焊接金属管。 The workers skillfully welded the metal pipes. | |
| 捍卫 捍衛 | to defend; to uphold Ex: 他誓言捍卫自己的尊严。 He vowed to defend his dignity. | |
| 行家 行家 | connoisseur; expert; veteran Ex: 他是这方面的行家,值得信赖。 He is an expert in this field and can be trusted. | |
| 行列 行列 | a formation or row (as of soldiers); a lineup Ex: 士兵们排成整齐的行列,等待命令。 The soldiers lined up in neat formation, waiting for orders. | |
| 行情 行情 | market price; current market conditions Ex: 最近,股市行情波动较大,让投资者感到担忧。 Recently, the stock market’s fluctuations have caused investors some worry. | |
| 航海 航海 | to sail; maritime navigation; a sea voyage Ex: 他梦想着航海探险,环游世界。 He dreams of maritime adventures and sailing around the world. | |
| 航天 航天 | space flight; space exploration Ex: 中国近年来在航天技术方面取得了重大进展。 In recent years, China has made major strides in space technology. | |
| 航天员 航天員 | astronaut Ex: 作为第一位女性航天员,她激励了无数年轻人追梦太空。 As the first female astronaut, she has inspired countless young people to chase their space dreams. | |
| 航运 航運 | shipping; maritime transport Ex: 这家公司的航运服务覆盖了全球多个港口。 The company’s shipping service reaches many ports around the world. | |
| 航行 航行 | to navigate; to sail or fly (a vehicle) Ex: 夜间航行时,请注意船只之间的安全距离。 When navigating at night, please keep a safe distance between vessels. | |
| 毫不 毫不 | not at all; by no means Ex: 他毫不在乎别人的批评。 He does not care about others’ criticism at all. | |
| 毫不犹豫 毫不猶豫 | without the slightest hesitation Ex: 面对困难,他毫不犹豫地做出了决定。 When faced with difficulties, he made his decision without a hint of hesitation. | |
| 毫无 毫無 | to have none at all; completely lacking Ex: 他对这个话题毫无兴趣。 He has no interest in this topic at all. | |
| 豪华 豪華 | luxurious; splendid Ex: 这家酒店装潢豪华,非常适合举办婚礼。 The hotel is luxuriously decorated, making it ideal for hosting weddings. | |
| 好歹 好歹 | anyhow; in any case Ex: 你好歹也得试试看,不试怎么知道呢? You should give it a try anyway – how will you know if you don’t? | |
| 好比 好比 | to be comparable to; to resemble Ex: 他的勇气好比狮子一般。 His courage is comparable to that of a lion. | |
| 好感 好感 | a favorable impression; a good opinion Ex: 第一次见面时,他给人留下了深刻的好感。 At the first meeting, he made a very favorable impression. | |
| 好坏 好壞 | the quality or condition (whether good or bad) Ex: 在购买前,我们应仔细比较这两款产品的好坏。 Before buying, we should carefully compare the quality of these two products. | |
| 好家伙 傢伙 | an exclamation expressing surprise or admiration Ex: 好家伙!这场演出真精彩! Wow! That performance was truly brilliant! | |
| 好评 好評 | positive evaluation; favorable review Ex: 这部电影获得了观众的一致好评。 The movie received unanimous positive reviews from the audience. | |
| 好说 好說 | easy to negotiate or agree on; (modest reply) you flatter me Ex: 这个计划听起来好说,但实施起来却充满挑战。 This plan sounds easy enough in theory, but its execution is full of challenges. | |
| 好笑 好笑 | funny; amusing; laughable Ex: 那个小品非常好笑,全场观众都笑得前仰后合。 That skit was so funny that the entire audience was in stitches. | |
| 好心 好心 | kindness; good intentions Ex: 他好心地帮助了迷路的老人。 He kindly helped the elderly person who had lost their way. | |
| 好心人 好心人 | a kindhearted person; a good Samaritan Ex: 那位好心人帮助我找到了失散多年的朋友。 That kind person helped me reconnect with a long-lost friend. | |
| 好意 好意 | a good intention; kindness Ex: 他送花只是出于一片好意。 He gave the flowers purely out of kindness. | |
| 好在 好在 | luckily; fortunately Ex: 好在及时发现错误,我们才没有造成更大的损失。 Luckily, by catching the mistake in time, we avoided a bigger loss. | |
| 号称 號稱 | to be called or reputed to be; to be known as Ex: 这座山被号称为大自然的奇迹。 This mountain is reputed to be a natural wonder. | |
| 好客 好客 | hospitable; inclined to treat guests warmly Ex: 她非常好客,总是热情地接待每一位访客。 She is very hospitable and always warmly welcomes every guest. | |
| 好奇心 好奇心 | curiosity; an eagerness to learn or know Ex: 小孩子对周围的世界充满了好奇心。 The child is filled with curiosity about the world around him. | |
| 耗 耗 | to consume; to use up (resources, energy, etc.) Ex: 长时间使用会耗很多电。 Using it for a long time consumes a lot of electricity. | |
| 耗费 耗費 | to expend; to use up (resources, money, etc.) Ex: 这次修理工程耗费了大量资金。 The repair project expended a large amount of funds. | |
| 耗时 耗時 | time-consuming; taking a long time Ex: 这个项目非常耗时,需要耐心和细致的规划。 This project is very time-consuming and requires careful planning. | |
| 浩劫 浩劫 | a catastrophe; a devastating disaster Ex: 那场地震给整个城市带来了浩劫。 The earthquake brought a catastrophe to the entire city. | |
| 呵护 呵護 | to cherish; to take good care of; to protect Ex: 母亲总是呵护着自己的孩子。 A mother always cherishes and protects her child. | |
| 禾苗 禾苗 | seedling (of rice or other grain) Ex: 农民忙着在田里播种禾苗。 The farmers are busy sowing rice seedlings in the field. | |
| 合唱 合唱 | a chorus; to sing in unison Ex: 学校的合唱团在比赛中表现出色。 The school choir performed excellently in the competition. | |
| 合伙 合夥 | to form a partnership; to act jointly Ex: 他们决定合伙开一家餐馆。 They decided to partner up and open a restaurant. | |
| 合乎 合乎 | to conform to; to accord with Ex: 这个方案完全合乎我们的要求。 This plan completely meets our requirements. | |
| 合计 合計 | to add up; to total; in sum Ex: 请你帮我合计一下这些费用。 Please help me add up these expenses. | |
| 合情合理 合情合理 | reasonable and fair; justified Ex: 他的要求既合情合理,又符合实际情况。 His request is both reasonable and in line with the actual situation. | |
| 合影 合影 | to take a group photo; a joint photograph Ex: 在毕业典礼上,同学们一起合影留念。 At the graduation ceremony, the students took a group photo to commemorate the day. | |
| 合资 合資 | a joint venture Ex: 许多跨国公司选择合资经营。 Many multinational companies choose to operate through joint ventures. | |
| 合作社 合作社 | a cooperative (e.g., for workers or farmers) Ex: 村里的合作社为农民提供了优质服务。 The village cooperative provides high-quality services for farmers. | |
| 何必 何必 | there is no need to; why should one Ex: 你何必这么担心呢? Why are you so worried? | |
| 何处 何處 | whither; from where Ex: 他四处奔波,寻找失散的亲人,不知何处是归宿。 He travels around looking for lost relatives, not knowing where he truly belongs. | |
| 何苦 何苦 | why bother; is it worth the trouble Ex: 与其争吵,不如冷静下来,何苦呢? Rather than arguing, why not calm down? Is it really worth the trouble? | |
| 何况 何況 | let alone; besides; what's more Ex: 这种小错误何况会导致严重后果呢。 If such a small mistake can happen, let alone one that could lead to serious consequences. | |
| 何时 何時 | when Ex: 你何时有空,我们一起喝茶? When are you free so we can have tea together? | |
| 和蔼 和藹 | kind; amiable; gentle Ex: 老师总是和蔼地对待每一位学生。 The teacher always treats every student in a kind and amiable manner. | |
| 和解 和解 | to reconcile; to settle a dispute Ex: 经过多次协商,双方终于达成了和解。 After many rounds of negotiation, the two sides finally reached a reconciliation. | |
| 和睦 和睦 | harmonious; showing peaceful relations Ex: 邻居之间应该保持和睦相处。 Neighbors should maintain harmonious relations with each other. | |
| 和平共处 和平共處 | the peaceful coexistence of different nations or groups Ex: 各国应坚持和平共处的原则,共同发展。 All countries should adhere to the principle of peaceful coexistence and develop together. | |
| 和气 和氣 | friendly; courteous; amiable Ex: 他待人非常和气,大家都喜欢他。 He is very friendly, and everyone likes him. | |
| 和尚 和尚 | Buddhist monk Ex: 那位和尚每天在寺院里念经。 That monk chants sutras at the temple every day. | |
| 河流 河流 | river Ex: 这条河流穿过整个城市。 This river flows through the whole city. | |
| 河畔 河畔 | riverside Ex: 我们在河畔散步享受晚风。 We enjoy a walk by the riverside in the evening breeze. | |
| 荷花 荷花 | lotus Ex: 池塘中盛开着美丽的荷花。 Beautiful lotus flowers are blooming in the pond. | |
| 核 核 | nucleus; nuclear Ex: 科学家研究原子核的结构。 Scientists study the structure of the atomic nucleus. | |
| 核电站 核電廠 | nuclear power plant Ex: 台湾的核电站进行定期安全检查。 Taiwan’s nuclear power plant undergoes regular safety inspections. | |
| 核对 核對 | to check; to verify Ex: 请核对一下你的作业。 Please check your homework. | |
| 核能 核能 | nuclear energy Ex: 该国正在开发新的核能技术。 The country is developing new nuclear energy technologies. | |
| 核桃 核桃 | walnut Ex: 我每天都吃核桃来补脑。 I eat walnuts every day to boost my brain. | |
| 核实 核實 | to verify; to check Ex: 请核实所有信息是否正确。 Please verify whether all the information is correct. | |
| 核武器 核武器 | nuclear weapon Ex: 国际条约禁止扩散核武器。 International treaties ban the proliferation of nuclear weapons. | |
| 贺信 賀信 | congratulatory letter Ex: 公司收到客户的贺信以庆祝成功。 The company received a congratulatory letter from a client to celebrate its success. | |
| 贺电 賀電 | congratulatory telegram Ex: 节日当天,领导向员工发贺电。 On the holiday, the leader sent congratulatory telegrams to the employees. | |
| 喝彩 喝彩 | to cheer; to applaud Ex: 观众为演出喝彩。 The audience cheered for the performance. | |
| 赫然 赫然 | suddenly; remarkably Ex: 他赫然出现在人群中。 He suddenly appeared in the crowd. | |
| 鹤立鸡群 鶴立雞群 | to stand out from the crowd Ex: 在这次比赛中,他真是鹤立鸡群。 In this competition, he truly stood out from the crowd. | |
| 黑客 黑客 | hacker (computing) Ex: 他因黑客攻击而闻名。 He became famous for his hacking skills. | |
| 黑马 黑馬 | dark horse; unexpected winner Ex: 那支球队是本赛季的黑马。 That team is the dark horse of this season. | |
| 黑白 黑白 | black and white; clear-cut Ex: 这本照片是黑白的。 This photo is in black and white. | |
| 黑手 黑手 | a secret, underhanded manipulator Ex: 有人暗中动用黑手操控市场。 Someone secretly used underhanded tactics to control the market. | |
| 黑心 黑心 | ruthless; unscrupulous Ex: 那家公司的老板以黑心著称。 The boss of that company is notorious for being unscrupulous. | |
| 嘿 嘿 | hey (interjection) Ex: 嘿,你好! Hey, hello! | |
| 痕迹 痕跡 | trace; mark Ex: 老房子上留下了许多历史的痕迹。 The old building bears many traces of history. | |
| 恨不得 恨不得 | to wish one could; be eager to Ex: 他恨不得立刻出发。 He wishes he could set off immediately. | |
| 哼 哼 | to hum or snort in dissatisfaction Ex: 听到那个消息,他不由得哼了一声。 Upon hearing the news, he let out a hum. | |
| 横七竖八 橫七豎八 | in complete disorder; chaotic Ex: 屋子里的书本乱七八糟,就像横七竖八一样。 The books in the room are in complete disorder, scattered all over the place. | |
| 横向 橫向 | horizontal; lateral Ex: 请将纸张横向放置。 Please place the paper horizontally. | |
| 轰 轟 | to boom; to make a loud, rumbling sound Ex: 远处传来轰鸣声。 A rumbling sound came from afar. | |
| 轰动 轟動 | to cause a sensation; to stir up commotion Ex: 这部电影在影坛上引起了轰动。 This movie caused a sensation in the film industry. | |
| 轰炸 轟炸 | to bomb; to bombard Ex: 敌机对城市发动了轰炸。 Enemy aircraft bombed the city. | |
| 哄 哄 | to coax; to lull (a child) Ex: 妈妈哄孩子上床睡觉。 Mom lulls the child to sleep. | |
| 哄堂大笑 哄堂大笑 | the whole room bursts into laughter Ex: 听到他的笑话,整个教室哄堂大笑。 Upon hearing his joke, the whole classroom burst into laughter. | |
| 烘干 烘乾 | to dry (by heat) Ex: 雨后,他把衣服放在阳光下烘干。 After the rain, he dried his clothes under the sun. | |
| 烘托 烘托 | to set off; to highlight Ex: 柔和的灯光烘托出房间的温馨氛围。 The soft lighting highlights the warm atmosphere of the room. | |
| 弘扬 弘揚 | to promote; to carry forward Ex: 学校致力于弘扬中华文化。 The school is committed to promoting Chinese culture. | |
| 红灯 紅燈 | red light Ex: 请注意红灯,遵守交通规则。 Please pay attention to the red light and obey traffic rules. | |
| 红火 紅火 | prosperous; thriving Ex: 这家小店生意红火。 This small shop is thriving. | |
| 红扑扑 紅撲撲 | rosy; flushed Ex: 她的脸红扑扑,显得很可爱。 Her face is rosy, making her look very cute. | |
| 红润 紅潤 | rosy; having a healthy glow Ex: 她的皮肤看起来红润有光泽。 Her skin looks rosy and radiant. | |
| 红薯 紅薯 | sweet potato Ex: 妈妈做的红薯特别香甜。 The sweet potato dish my mom made is especially fragrant and sweet. | |
| 红眼 紅眼 | having red eyes (from fatigue) Ex: 昨晚熬夜,他的眼睛变得红眼。 He has red eyes from staying up late last night. | |
| 宏观 宏觀 | macroscopic; overall Ex: 从宏观角度来看,问题并不严重。 From a macroscopic perspective, the problem is not serious. | |
| 宏伟 宏偉 | grand; magnificent Ex: 故宫的建筑十分宏伟。 The architecture of the Forbidden City is magnificent. | |
| 洪亮 洪亮 | loud and resonant Ex: 他的声音洪亮,传遍了整个礼堂。 His voice is loud and resonant, echoing throughout the hall. | |
| 喉咙 喉嚨 | the throat Ex: 他喉咙痛,所以去看医生。 He has a sore throat, so he went to see a doctor. | |
| 吼 吼 | to roar; to bellow Ex: 狮子在森林里大声吼叫。 The lion roared loudly in the forest. | |
| 后备 後備 | reserve; backup Ex: 球队有很多后备球员。 The team has many backup players. | |
| 后备箱 後備箱 | trunk (of a car) Ex: 他把行李放进后备箱。 He put the luggage in the trunk. | |
| 后代 後代 | descendant; future generations Ex: 我们应为后代保护环境。 We should protect the environment for future generations. | |
| 后盾 後盾 | support; backing Ex: 家人的支持是他成功的后盾。 The support of his family is his backing for success. | |
| 后顾之忧 後顧之憂 | worries about future troubles that hinder action Ex: 他决心创业,不让后顾之忧困扰自己。 He is determined to start his business, not letting worries about the future hinder him. | |
| 后期 後期 | late stage; later period Ex: 电影的后期制作非常重要。 The post-production of the movie is very important. | |
| 后勤 後勤 | logistics Ex: 军队的后勤保障确保士兵得到充足的供应。 The logistics support of the army ensures the soldiers receive ample supplies. | |
| 后人 後人 | descendant; future generation Ex: 他希望自己的努力能造福后人。 He hopes that his efforts will benefit future generations. | |
| 后台 後台 | backstage area; back-end (computing); background support Ex: 电脑软件的后台处理十分复杂。 The back-end processing of the computer software is very complex. | |
| 后退 後退 | to retreat; to draw back Ex: 士兵们在敌人的攻击下不得不后退。 The soldiers had to retreat under the enemy's attack. | |
| 后续 後續 | follow-up Ex: 会议结束后,他安排了后续讨论。 After the meeting ended, he arranged a follow-up discussion. | |
| 后遗症 後遺症 | sequelae; residual effects Ex: 这次手术后,他出现了一些后遗症。 After the surgery, he developed some sequelae. | |
| 后裔 後裔 | descendant Ex: 他是伟大领袖的后裔。 He is a descendant of the great leader. | |
| 后者 後者 | the latter Ex: 在这两个方案中,我更喜欢后者。 Between the two proposals, I prefer the latter. | |
| 厚道 厚道 | kind and honest; sincere Ex: 他待人非常厚道,总是乐于助人。 He is very kind and honest, always happy to help others. | |
| 厚度 厚度 | thickness Ex: 这块板材的厚度正好适合制作家具。 The thickness of this board is just right for making furniture. | |
| 候选人 候選人 | candidate Ex: 他是竞选市长的候选人之一。 He is one of the candidates running for mayor. | |
| 呼风唤雨 呼風喚雨 | to wield extraordinary power; to cause dramatic changes Ex: 他在公司里呼风唤雨,决定所有重大事项。 He wields great power in the company, deciding all major issues. | |
| 呼唤 呼喚 | to call out; to shout Ex: 她在森林里呼唤失散的孩子。 She called out for her lost child in the forest. | |
| 呼救 呼救 | to call for help Ex: 在火灾中,大家都在呼救。 During the fire, everyone was calling for help. | |
| 呼声 呼聲 | a shout; an outcry; public demand Ex: 民众的呼声促使政府采取措施。 The people's outcry prompted the government to take action. | |
| 呼应 呼應 | to echo; to respond in kind Ex: 他的观点与大家的意见呼应。 His viewpoint echoes everyone's opinion. | |
| 呼吁 呼籲 | to appeal; to call on someone to do something Ex: 环保组织呼吁大家减少使用塑料。 The environmental organization appealed to everyone to reduce the use of plastic. | |
| 忽高忽低 忽高忽低 | alternately high and low; fluctuating Ex: 他的情绪忽高忽低,让人难以捉摸。 His mood swings make him unpredictable. | |
| 忽悠 忽悠 | to deceive; to trick Ex: 骗子总是试图忽悠别人上当。 Con artists always try to trick others into being deceived. | |
| 胡闹 胡鬧 | to act willfully; to make trouble Ex: 小孩子有时会胡闹,但很快就会安静下来。 Sometimes children act up, but soon they become quiet again. | |
| 胡说 胡說 | to talk nonsense; drivel Ex: 他说的话完全是胡说八道。 What he said was complete nonsense. | |
| 胡思乱想 胡思亂想 | to let one's imagination run wild; to indulge in flights of fancy Ex: 别总是胡思乱想,现实一点比较好。 Don't always let your imagination run wild; it's better to be realistic. | |
| 湖泊 湖泊 | lake Ex: 这个地区有许多美丽的湖泊。 This area has many beautiful lakes. | |
| 糊 糊 | paste; a sticky mixture used for sticking things together Ex: 他用面糊做了美味的煎饼。 He made delicious pancakes with batter. | |
| 糊涂 糊塗 | muddled; confused Ex: 他今天显得很糊涂,忘记了重要的会议。 He seemed very confused today and forgot an important meeting. | |
| 互补 互補 | complementary; to complement each other Ex: 这两种技能互补,使团队更加强大。 These two skills complement each other, making the team even stronger. | |
| 互访 互訪 | exchange visits Ex: 两国领导人互访增进了友谊。 The exchange visits between the leaders of the two countries enhanced their friendship. | |
| 互信 互信 | mutual trust Ex: 建立互信是合作的基础。 Establishing mutual trust is the foundation of cooperation. | |
| 互助 互助 | to help each other Ex: 在困难时刻,邻居们总是互助互爱。 During difficult times, neighbors always help each other and show love. | |
| 护理 護理 | to care for; to nurse Ex: 她在医院工作,负责病人的护理。 She works in a hospital and is responsible for patient care. | |
| 花瓣 花瓣 | petal Ex: 花瓣随风飘落在地上。 The petals drifted to the ground with the wind. | |
| 花卉 花卉 | flowers and plants; ornamental flora Ex: 公园里种满了各种各样的花卉。 The park is filled with various types of flowers and plants. | |
| 花纹 花紋 | pattern; decorative design Ex: 这件衣服上有美丽的花纹。 This garment has beautiful patterns on it. | |
| 花样 花樣 | pattern; style; method; trick Ex: 她的编织花样非常独特。 Her weaving patterns are very unique. | |
| 华丽 華麗 | gorgeous; magnificent Ex: 她穿着一件华丽的礼服出席晚会。 She attended the party in a gorgeous dress. | |
| 划算 划算 | cost-effective; worth the price Ex: 这家店的商品非常划算。 The products in this store are very cost-effective. | |
| 华侨 華僑 | overseas Chinese Ex: 许多华侨为祖国的发展作出了贡献。 Many overseas Chinese have contributed to the development of their motherland. | |
| 华裔 華裔 | ethnic Chinese; person of Chinese descent Ex: 他是美籍华裔,在美国长大。 He is an American of Chinese descent, raised in the USA. | |
| 哗变 嘩變 | mutiny; rebellion Ex: 船员对不公待遇发起了哗变。 The crew initiated a mutiny against unfair treatment. | |
| 哗然 嘩然 | in uproar; causing a commotion Ex: 这则新闻让全城哗然。 This piece of news caused an uproar throughout the city. | |
| 滑冰 滑冰 | to skate; skating Ex: 冬天到了,我们一起去滑冰。 Winter has come, and we are going ice skating together. | |
| 滑稽 滑稽 | funny; comical Ex: 他的表演非常滑稽,逗得观众笑个不停。 His performance was extremely humorous, making the audience laugh non-stop. | |
| 滑梯 滑梯 | (children's) slide; sliding board Ex: 孩子们在公园里开心地玩着滑梯。 The children are happily playing on the slide in the park. | |
| 滑雪 滑雪 | to ski; skiing Ex: 我冬天常去山上滑雪。 I often go skiing on the mountain in winter. | |
| 化肥 化肥 | fertilizer Ex: 农民用化肥来提高庄稼的产量。 Farmers use fertilizer to increase crop yield. | |
| 化身 化身 | incarnation; embodiment; personification Ex: 他是勇气的化身。 He is the embodiment of courage. | |
| 化纤 化纖 | synthetic fiber Ex: 这种衣服主要由化纤制成。 This type of clothing is mainly made of synthetic fiber. | |
| 化险为夷 化險為夷 | to avert disaster; to turn peril into safety Ex: 在紧急情况下,他成功化险为夷。 In an emergency, he successfully averted disaster. | |
| 化验 化驗 | to perform a chemical examination; to do a lab test Ex: 医生要求做化验来检查身体状况。 The doctor required a lab test to check the patient’s condition. | |
| 化妆 化妝 | to put on makeup Ex: 她每天早上都认真化妆。 She carefully puts on makeup every morning. | |
| 划时代 劃時代 | epoch-making; groundbreaking Ex: 这部电影被认为是划时代的杰作。 This film is considered an epoch-making masterpiece. | |
| 画册 畫冊 | picture album Ex: 这本画册展示了他的艺术作品。 This picture album displays his artworks. | |
| 画龙点睛 畫龍點睛 | to add the finishing touch (idiom) Ex: 他的评论为文章画龙点睛。 His comment was the finishing touch to the article. | |
| 画蛇添足 畫蛇添足 | to spoil something by adding superfluous details (idiom) Ex: 你不需要再解释,否则会画蛇添足。 You don't need to explain further, or you'll spoil it. | |
| 画展 畫展 | art exhibition Ex: 博物馆正在举办一个现代画展。 The museum is hosting a modern art exhibition. | |
| 话费 話費 | telephone charge; call charge Ex: 我的手机话费已经超过了预算。 My phone bill has exceeded the budget. | |
| 话筒 話筒 | microphone; handset Ex: 演唱会现场,他拿起话筒开始表演。 At the concert, he picked up the microphone and began his performance. | |
| 话语 話語 | words; speech; utterance; discourse Ex: 他的话语鼓舞了在场的每一个人。 His words inspired everyone present. | |
| 怀抱 懷抱 | to hug; to cherish; to embrace Ex: 母亲温柔地用怀抱安慰孩子。 The mother gently embraced her child to comfort him. | |
| 怀旧 懷舊 | to feel nostalgic; nostalgia Ex: 听老歌总会让我怀旧。 Listening to old songs always makes me feel nostalgic. | |
| 怀里 懷裡 | bosom; in one’s arms Ex: 他把小猫放进怀里。 He held the kitten in his arms. | |
| 怀孕 懷孕 | to be pregnant Ex: 她怀孕了,很快就要生孩子。 She is pregnant and will soon have a baby. | |
| 怀着 懷著 | with (a feeling or attitude); carrying (an emotion) Ex: 她怀着梦想努力学习。 She studies hard with dreams. | |
| 槐树 槐樹 | locust tree (Sophora japonica) Ex: 院子里种着一棵古老的槐树。 An ancient locust tree grows in the yard. | |
| 坏事 壞事 | bad thing; misdeed Ex: 做坏事会带来不良后果。 Doing bad things will lead to adverse consequences. | |
| 欢呼 歡呼 | to cheer; to acclaim Ex: 观众为胜利欢呼雀跃。 The audience cheered exuberantly for the victory. | |
| 欢聚 歡聚 | to get together; to celebrate Ex: 家人欢聚在一起,共享美好时光。 Family gathers together to share wonderful moments. | |
| 欢快 歡快 | cheerful; lively; lighthearted Ex: 孩子们在公园里欢快地奔跑。 The children ran cheerfully in the park. | |
| 欢声笑语 歡聲笑語 | cheers and laughter Ex: 晚会上充满了欢声笑语。 The party was filled with cheers and laughter. | |
| 还款 還款 | repayment; to pay back money Ex: 借钱后,他按时还款。 After borrowing money, he repaid it on time. | |
| 还原 還原 | to restore to the original state; to reduce (chemistry) Ex: 请将图片还原到原始状态。 Please restore the picture to its original state. | |
| 环球 環球 | around the world; global Ex: 他梦想着环球旅行。 He dreams of traveling around the world. | |
| 环绕 環繞 | to surround; to encircle Ex: 小路环绕着宁静的湖泊。 A small path surrounds the tranquil lake. | |
| 缓 緩 | slow; unhurried Ex: 他做事总是很缓。 He is always slow in doing things. | |
| 缓和 緩和 | to ease; to alleviate; to moderate Ex: 政府采取措施缓和紧张局势。 The government took measures to ease the tense situation. | |
| 缓缓 緩緩 | slowly; gradually Ex: 晨雾缓缓散开,露出山峦。 The morning mist gradually cleared, revealing the mountains. | |
| 幻觉 幻覺 | hallucination; illusion Ex: 高烧使他产生了幻觉。 The high fever caused him to hallucinate. | |
| 幻影 幻影 | phantom; mirage Ex: 夕阳下的海面上出现了美丽的幻影。 Under the setting sun, a beautiful mirage appeared on the sea. | |
| 换成 換成 | to exchange (for something else); to replace Ex: 我们把旧家具换成了现代风格的。 We replaced the old furniture with modern ones. | |
| 缓慢 緩慢 | slow Ex: 火车行驶得非常缓慢。 The train moves very slowly. | |
| 换位 換位 | to swap places; to exchange positions Ex: 比赛中,选手们换位练习。 During the competition, the contestants practiced by swapping positions. | |
| 换言之 換言之 | in other words Ex: 他迟到了,换言之,他错过了会议。 He was late; in other words, he missed the meeting. | |
| 换取 換取 | to obtain in exchange; to exchange Ex: 我们用旧书换取了新的杂志。 We exchanged old books for new magazines. | |
| 患 患 | to suffer from; misfortune; trouble Ex: 他曾患过严重的水痘。 He once suffered from a severe case of chickenpox. | |
| 唤起 喚起 | to arouse; to evoke Ex: 那部电影唤起了他对青春的回忆。 That movie evoked his memories of youth. | |
| 患病 患病 | to fall ill; to contract a disease Ex: 由于疲劳,他不久前患病住院。 Due to fatigue, he recently fell ill and was hospitalized. | |
| 患有 患有 | to be afflicted with; to suffer from Ex: 她患有哮喘,需要长期治疗。 She suffers from asthma and requires long-term treatment. | |
| 焕发 煥發 | to shine; to radiate; to display vitality Ex: 经过训练,他的斗志焕发。 After training, his fighting spirit shone brightly. | |
| 荒诞 荒誕 | absurd; preposterous Ex: 这部小说情节荒诞离奇。 The plot of this novel is absurd and bizarre. | |
| 荒 荒 | desolate; barren; neglected Ex: 这片土地早已荒芜。 This land has long been barren. | |
| 荒凉 荒涼 | desolate; bleak Ex: 山村在冬季显得十分荒凉。 The mountain village appears very desolate in winter. | |
| 慌乱 慌亂 | in a panic; frenzied Ex: 事故发生后,乘客们一时间慌乱不已。 After the accident, the passengers were in a state of panic. | |
| 荒谬 荒謬 | absurd; ridiculous Ex: 这种理由听起来荒谬可笑。 This kind of reason sounds absurd and laughable. | |
| 慌张 慌張 | flustered; agitated Ex: 她在考试前明显慌张。 She was visibly flustered before the exam. | |
| 皇宫 皇宮 | imperial palace Ex: 故宫展示了古代皇帝的生活。 The Forbidden City displays the life of ancient emperors. | |
| 皇室 皇室 | royal family; imperial household Ex: 他对皇室历史非常感兴趣。 He is very interested in the history of the royal family. | |
| 皇上 皇上 | the emperor; Your Majesty (address) Ex: 宫廷中,所有人都尊称他为皇上。 In the court, everyone respectfully calls him 'the emperor'. | |
| 皇后 皇后 | empress; imperial consort Ex: 皇后主持后宫事务。 The empress oversees the affairs of the inner palace. | |
| 恍然大悟 恍然大悟 | to suddenly realize; to see the light Ex: 听到老师的解释后,他恍然大悟,终于明白了问题的关键。 After hearing the teacher’s explanation, he suddenly understood and grasped the key point. | |
| 晃 晃 | to sway; to move unsteadily Ex: 在不平的路上,车子晃得很厉害。 The car swayed violently on the uneven road. | |
| 黄昏 黃昏 | dusk; evening; nightfall Ex: 黄昏时分,夕阳染红了天空。 At dusk, the sunset dyed the sky red. | |
| 谎言 謊言 | a lie; falsehood Ex: 他撒了一个谎言,结果被揭穿了。 He told a lie and was eventually exposed. | |
| 谎话 謊話 | a lie; untruth Ex: 他常说谎话,导致别人不再信任他。 He often tells lies, which causes others to lose trust in him. | |
| 灰 灰 | ash; dust; gray Ex: 火烧过后,房间里满是灰。 After the fire, the room was filled with ashes. | |
| 灰尘 灰塵 | dust Ex: 旧屋子里布满了灰尘。 The old house was filled with dust. | |
| 晃荡 晃蕩 | to sway; to rock; to shake Ex: 小船在波浪中晃荡着。 The small boat swayed in the waves. | |
| 挥 揮 | to wave; to brandish; to wield Ex: 他挥手向朋友告别。 He waved his hand to bid farewell to his friend. | |
| 灰心 灰心 | to lose heart; to be discouraged Ex: 虽然失败了,但他并没有灰心。 Although he failed, he did not lose heart. | |
| 辉煌 輝煌 | splendid; glorious Ex: 那位艺术家的成就十分辉煌。 The achievements of that artist were magnificent. | |
| 回扣 回扣 | a kickback; an illicit commission Ex: 他在工程项目中收取了回扣。 He received a kickback during the engineering project. | |
| 回馈 回饋 | to give back; feedback; to reciprocate Ex: 客户对服务的回馈十分重要。 Feedback from customers is very important. | |
| 回落 回落 | to fall back; to decline after a rise Ex: 经过短暂上升后,股市开始回落。 After a brief rise, the stock market began to fall back. | |
| 回首 回首 | to look back; to recall the past Ex: 站在山顶上,他回首往事。 Standing on the mountaintop, he looked back on the past. | |
| 回升 回升 | to rise again after a fall; to recover Ex: 在寒冬过后,气温逐渐回升。 After the cold winter, the temperature gradually rose again. | |
| 回味 回味 | to savor; the aftertaste; to reminisce Ex: 饭后,他回味着美食的余香。 After the meal, he savored the lingering aroma of the food. | |
| 回归 回歸 | to return to; to revert; (in statistics) regression Ex: 假期结束后,他回归校园生活。 After the holiday, he returned to campus life. | |
| 回想 回想 | to recall; to think back Ex: 他静坐时常回想起童年的快乐时光。 When he sat quietly, he often recalled the happy times of his childhood. | |
| 回忆录 回憶錄 | memoir Ex: 他出版了回忆录,分享他的人生经历。 He published a memoir to share his life experiences. | |
| 悔恨 悔恨 | remorse; regret Ex: 犯错后,他深感悔恨。 After making a mistake, he felt deep remorse. | |
| 毁坏 毀壞 | to damage; to destroy Ex: 大火毁坏了许多古迹。 The fire destroyed many historical sites. | |
| 汇合 匯合 | to converge; to join together Ex: 两条河流在此汇合成一条大河。 Two rivers converge here to form a great river. | |
| 汇集 匯集 | to gather; to collect Ex: 各路专家的意见汇集到一起。 Experts from various fields gathered their opinions together. | |
| 毁灭 毀滅 | to destroy completely; to annihilate Ex: 大火几乎毁灭了整个森林。 The fire nearly annihilated the entire forest. | |
| 会场 會場 | a meeting place; venue Ex: 会议将在新的会场举行。 The meeting will be held in a new venue. | |
| 会面 會面 | to meet; a meeting Ex: 两国领导人将在边境会面。 The leaders of the two countries will meet at the border. | |
| 汇聚 匯聚 | to gather together; to converge Ex: 各路英雄汇聚一堂。 Heroes from all walks gathered together under one roof. | |
| 会晤 會晤 | a meeting; to meet (especially for consultation) Ex: 他们在北京会晤讨论合作事宜。 They met in Beijing to discuss cooperation. | |
| 会意 會意 | a joint ideogram (a method of forming characters); to understand implicitly Ex: 他看到提示后,立刻会意了。 After seeing the hint, he immediately understood. | |
| 会诊 會診 | a medical consultation; to confer for diagnosis Ex: 专家们会诊后确定了病因。 After consulting, the specialists determined the cause of the illness. | |
| 绘声绘色 繪聲繪色 | vivid and lifelike; richly descriptive Ex: 他描述故事时绘声绘色,让人仿佛置身其中。 When he described the story, it was so vivid that one felt immersed in it. | |
| 贿赂 賄賂 | to bribe; a bribe Ex: 官员因收受贿赂而遭到查处。 The official was investigated for accepting bribes. | |
| 婚纱 婚紗 | wedding dress Ex: 她穿着美丽的婚纱出现在婚礼上。 She appeared in a beautiful wedding dress at the ceremony. | |
| 婚姻 婚姻 | marriage; matrimony Ex: 他们的婚姻生活幸福美满。 Their married life is happily fulfilled. | |
| 浑身 渾身 | all over (one’s body); from head to toe Ex: 运动后,他浑身是汗。 After exercise, he was covered in sweat. | |
| 魂 魂 | soul; spirit Ex: 古人认为,魂是生命的本质。 Ancient people believed that the soul is the essence of life. | |
| 昏迷 昏迷 | to lose consciousness; coma; stupor Ex: 他受伤后一度昏迷不醒。 He fell into a coma after his injury. | |
| 混凝土 混凝土 | concrete Ex: 这座建筑用了高质量的混凝土。 This building used high-quality concrete. | |
| 混淆 混淆 | to confuse; to mix up Ex: 她把事实和谎言混淆在一起。 She confused facts with lies. | |
| 混浊 混濁 | turbid; muddy; unclear Ex: 河水因为污染变得混浊。 The river water became turbid due to pollution. | |
| 豁 豁 | broad-minded; open-hearted Ex: 他的性格十分豁达。 He is very broad-minded. | |
| 豁出去 豁出去 | to throw caution to the wind; to risk everything Ex: 他决定豁出去,放手一搏。 He decided to throw caution to the wind and take a chance. | |
| 活该 活該 | (colloquial) to deserve (one’s fate); serve sb right Ex: 他做了坏事,活该受到惩罚。 He did wrong and deserved the punishment. | |
| 活期 活期 | (banking) current account; demand deposit Ex: 我把钱存入活期账户以便随时取用。 I deposited the money in a current account for easy access. | |
| 活儿 活兒 | work; job; tasks Ex: 我今天有很多活儿要做。 I have a lot of work to do today. | |
| 火暴 火暴 | irascible; explosive (variant of 爆) Ex: 他因为压力大而变得火暴。 He becomes irascible under high pressure. | |
| 火锅 火鍋 | hotpot; a type of communal boiling dish Ex: 我们周末一起去吃火锅。 We are going to have hotpot together this weekend. | |
| 火候 火候 | the degree of heat; proper timing (in cooking) Ex: 炒菜讲究火候。 Cooking requires proper heat control. | |
| 火花 火花 | spark; a flash of light Ex: 摩擦产生了火花。 Friction produced sparks. | |
| 火炬 火炬 | torch; a flaming torch Ex: 奥运会火炬在传递。 The Olympic torch is being passed on. | |
| 火辣辣 火辣辣 | scorching; extremely hot Ex: 在炎热的夏天,阳光照得人感觉火辣辣。 In the scorching summer, the sunlight makes people feel extremely hot. | |
| 火热 火熱 | fervent; passionate; intensely hot Ex: 球迷们对比赛的热情十分火热。 The fans' passion for the game is very fervent. | |
| 火山 火山 | volcano Ex: 日本有许多活火山。 Japan has many active volcanoes. | |
| 火速 火速 | at top speed; very quickly Ex: 他火速完成了所有任务。 He completed all the tasks very quickly. | |
| 火焰 火焰 | flame; blaze Ex: 熊熊火焰照亮了黑夜。 The blazing flames lit up the dark night. | |
| 火药 火藥 | gunpowder Ex: 古代战争中常用火药制造爆炸。 Gunpowder was commonly used to create explosions in ancient wars. | |
| 伙食 伙食 | meals; food provisions Ex: 学校每天提供免费伙食。 The school provides free meals every day. | |
| 或多或少 或多或少 | more or less; approximately Ex: 他或多或少了解这个情况。 He has more or less understood the situation. | |
| 货币 貨幣 | currency; money Ex: 美元是一种国际货币。 The US dollar is an international currency. | |
| 货车 貨車 | truck; freight vehicle Ex: 那辆货车装满了新鲜蔬菜。 That truck is loaded with fresh vegetables. | |
| 货物 貨物 | goods; merchandise Ex: 仓库里存放着各种货物。 The warehouse stores various goods. | |
| 货运 貨運 | freight transport; cargo shipping Ex: 铁路货运在经济中扮演重要角色。 Rail freight transport plays an important role in the economy. | |
| 获胜 獲勝 | to win; to be victorious Ex: 经过激烈的比赛,他们最终获胜了。 After a fierce competition, they eventually won. | |
| 获悉 獲悉 | to learn of; to be informed Ex: 我刚刚获悉了这个重要消息。 I have just learned about this important news. | |
| 祸害 禍害 | to cause harm; a calamity; disaster Ex: 战争给平民带来了巨大的祸害。 War has brought enormous harm to civilians. | |
| 霍乱 霍亂 | cholera Ex: 霍乱曾在历史上引发大规模流行病。 Cholera once triggered a large-scale epidemic in history. | |
| 豁达 豁達 | open-minded; generous; broad-minded Ex: 他为人豁达,总是能宽容别人。 He is open-minded and always forgiving towards others. | |
| 讥笑 譏笑 | to sneer; to ridicule Ex: 他不应该讥笑别人的失误。 He should not ridicule others' mistakes. | |
| 饥饿 飢餓 | hunger; starvation Ex: 长时间的旅行让他感到饥饿。 The long journey made him feel hungry. | |
| 几率 幾率 | probability; odds Ex: 中奖的几率非常低。 The odds of winning the prize are very low. | |
| 机舱 機艙 | cabin (of an airplane) Ex: 飞机的机舱宽敞舒适。 The airplane cabin is spacious and comfortable. | |
| 机动 機動 | motorized; flexible; agile Ex: 机动部队迅速赶到灾区。 The mobile troops quickly reached the disaster area. | |
| 机密 機密 | secret; classified information Ex: 这份文件被归为机密。 This document has been classified as secret. | |
| 机灵 機靈 | clever; quick-witted Ex: 那个小孩非常机灵,总能找到解决问题的方法。 That child is very clever and always finds a way to solve problems. | |
| 机智 機智 | quick-witted; resourceful Ex: 在紧急情况下,他表现得非常机智。 In the emergency, he acted very resourcefully. | |
| 肌肤 肌膚 | skin; flesh Ex: 她的肌肤光滑细腻。 Her skin is smooth and delicate. | |
| 积 積 | to accumulate; to gather Ex: 他每天积少成多,最终攒了一笔钱。 He saved a bit every day and eventually accumulated a sum of money. | |
| 积淀 積澱 | accumulated experience; build-up over time Ex: 他在职场上积淀了丰富的经验。 He has accumulated rich experience in the workplace. | |
| 积蓄 積蓄 | to save; savings Ex: 她每个月都会积蓄一些零花钱。 She saves some pocket money every month. | |
| 基本功 基本功 | basic skills; fundamentals Ex: 学好钢琴必须先打好基本功。 To play the piano well, you must first master the basics. | |
| 基层 基層 | grassroots; basic level Ex: 他从基层工作做起,逐步晋升。 He started working at the grassroots level and gradually got promoted. | |
| 基因 基因 | gene Ex: 科学家正在研究人类基因。 Scientists are researching human genes. | |
| 基准 基準 | standard; benchmark Ex: 这个指标成为比较的基准。 This indicator has become the benchmark for comparison. | |
| 基于 基於 | based on; due to Ex: 基于他的建议,我们修改了计划。 Based on his advice, we revised the plan. | |
| 畸形 畸形 | deformity; abnormal shape Ex: 那棵树因病而出现了畸形。 That tree developed a deformity due to disease. | |
| 激发 激發 | to stimulate; to arouse Ex: 他的演讲激发了大家的热情。 His speech stimulated everyone's enthusiasm. | |
| 激光 激光 | laser Ex: 激光在工业中有广泛应用。 Lasers are widely used in industry. | |
| 激化 激化 | to intensify; to escalate Ex: 矛盾激化可能导致更严重的冲突。 Escalating conflicts could lead to more serious confrontations. | |
| 激活 激活 | to activate; to make operational Ex: 请按下按钮以激活系统。 Please press the button to activate the system. | |
| 激励 激勵 | to encourage; to motivate; incentive Ex: 老师的表扬激励了学生努力学习。 The teacher's praise motivated the students to study hard. | |
| 激起 激起 | to arouse; to evoke; to stir up Ex: 这部电影激起了观众的热烈讨论。 This movie stirred up passionate discussions among the audience. | |
| 及 及 | and; to reach; up to; as far as Ex: 他不仅参加了会议,还及其他相关活动。 He not only attended the meeting, but also participated in other related activities. | |
| 及其 及其 | and its; as well as; also (used to connect nouns) Ex: 这家公司及其分公司遍布全球。 This company and its branches are spread all over the world. | |
| 激素 激素 | hormone Ex: 激素在人体内调节各种生理功能。 Hormones regulate various physiological functions in the human body. | |
| 及早 及早 | at the earliest possible time; as soon as possible Ex: 如果你及早起床,就能赶上公交车。 If you get up early, you can catch the bus. | |
| 吉普 吉普 | Jeep (car brand) Ex: 他开着一辆吉普车,穿过崎岖的山路。 He drove a Jeep through rugged mountain roads. | |
| 吉他 吉他 | guitar (loanword) Ex: 他每天练习弹吉他。 He practices playing the guitar every day. | |
| 吉祥物 吉祥物 | mascot Ex: 学校的吉祥物在比赛中鼓舞了大家的士气。 The school's mascot boosted everyone's morale during the competition. | |
| 级别 級別 | rank; level; grade Ex: 他的职务级别决定了他的薪资。 His rank determines his salary. | |
| 极度 極度 | extremely; to an extreme degree Ex: 这部电影极度感人,让人流泪。 This movie is extremely moving, making people cry. | |
| 极力 極力 | to try one's best; with great effort Ex: 他极力劝阻,不让朋友犯错误。 He tried his best to dissuade his friend from making a mistake. | |
| 极少数 極少數 | a very small number; extremely few Ex: 在这次调查中,只有极少数人同意这个观点。 In this survey, only a very small number of people agreed with that view. | |
| 极为 極為 | exceedingly; extremely Ex: 他的演讲极为精彩,让人印象深刻。 His speech was exceedingly brilliant, leaving a deep impression. | |
| 极限 極限 | limit; the extreme boundary Ex: 科学家不断挑战人体的极限。 Scientists constantly challenge the limits of the human body. | |
| 即 即 | namely; that is; immediately Ex: 请准备好文件,即开始会议。 Please prepare the documents; the meeting will start immediately. | |
| 即便 即便 | even if; even though Ex: 即便外面下雨,我们也要出门。 Even if it rains outside, we must go out. | |
| 即可 即可 | will suffice; is enough; (once you do so) then… Ex: 输入密码,即可进入系统。 Enter the password, and you can access the system. | |
| 急剧 急劇 | rapid; dramatic Ex: 他的病情急剧恶化。 His condition deteriorated rapidly. | |
| 急迫 急迫 | urgent; pressing Ex: 这个问题十分急迫,需要立即解决。 This problem is extremely urgent and must be solved immediately. | |
| 急性 急性 | acute (medical) Ex: 他因急性胃炎住院了。 He was hospitalized for acute gastritis. | |
| 急于 急於 | eager to; in a hurry to Ex: 他急于完成作业。 He is eager to finish his homework. | |
| 急诊 急診 | emergency treatment Ex: 他因突发心脏病被送往急诊。 He was rushed to the emergency room after a sudden heart attack. | |
| 急转弯 急轉彎 | to make a sudden (sharp) turn Ex: 车子在前方急转弯。 The car made a sudden turn ahead. | |
| 急需 急需 | to urgently need; be in urgent need of Ex: 学校急需更多的教科书。 The school is in urgent need of more textbooks. | |
| 棘手 棘手 | tricky; difficult; intractable Ex: 这个问题很棘手。 This problem is very tricky. | |
| 集结 集結 | to assemble; to gather Ex: 军队在边境集结。 The troops assembled at the border. | |
| 集邮 集郵 | stamp collecting; philately Ex: 他从小就喜欢集邮。 He has loved collecting stamps since he was a child. | |
| 集装箱 集裝箱 | shipping container Ex: 这艘货船装满了集装箱。 The cargo ship was filled with shipping containers. | |
| 集会 集會 | gathering; assembly; meeting Ex: 社区举行了一次集会。 The community held a gathering. | |
| 嫉妒 嫉妒 | to be jealous of; to envy Ex: 他对成功的人总是充满嫉妒。 He is always full of envy towards successful people. | |
| 脊梁 脊梁 | backbone; spine Ex: 他被誉为公司坚强的脊梁。 He is regarded as the backbone of the company. | |
| 集资 集資 | to raise money; to gather funds Ex: 他们发起了一次募捐活动来集资。 They launched a fundraiser to raise money. | |
| 计 計 | surname Ji; to calculate; to plan or scheme Ex: 他的计非常周密。 His plan is very meticulous. | |
| 挤压 擠壓 | to squeeze; to press Ex: 他用力挤压牙膏。 He squeezed the toothpaste hard. | |
| 计较 計較 | to fuss over trivial details; to quibble Ex: 别和他计较这些小事。 Don't fuss over these trivial matters with him. | |
| 记号 記號 | mark; symbol; notation Ex: 请在空白处做个记号。 Please make a mark in the blank space. | |
| 计时 計時 | to measure time; to time Ex: 裁判在比赛中计时。 The referee timed the match. | |
| 记忆犹新 記憶猶新 | to remain fresh in one's memory Ex: 那次旅行的景象让他记忆犹新。 The scenes from that trip remain vivid in his memory. | |
| 纪录片 紀錄片 | documentary (film or TV program) Ex: 我们昨晚一起看了一部精彩的纪录片。 We watched an excellent documentary together last night. | |
| 纪念碑 紀念碑 | monument Ex: 城市中心竖立着一座纪念碑。 A monument stands in the city center. | |
| 纪念馆 紀念館 | memorial hall; commemorative museum Ex: 博物馆旁边有一座纪念馆。 There is a memorial hall next to the museum. | |
| 纪念日 紀念日 | memorial day; day of commemoration Ex: 每年的国庆纪念日都会举行庆典。 Every year, a celebration is held on National Day. | |
| 纪实 紀實 | documentary; a factual record Ex: 这部电影以纪实手法呈现真实故事。 This film uses a documentary style to present a true story. | |
| 计策 計策 | stratagem; a clever plan Ex: 他用了一個巧妙的计策赢得了比赛。 He used a clever stratagem to win the match. | |
| 技艺 技藝 | skill; art Ex: 她精通各种传统技艺。 She is proficient in various traditional arts. | |
| 忌 忌 | to avoid or abstain from (due to taboo or caution) Ex: 由于过敏,他忌用花生。 Because of his allergy, he avoids peanuts. | |
| 忌讳 忌諱 | taboo; to refrain from (due to superstition) Ex: 在某些文化中,谈论死亡是忌讳的。 In some cultures, talking about death is taboo. | |
| 忌口 忌口 | to avoid certain foods (usually for health or taboo reasons) Ex: 因为胃病,他必须忌口。 Because of his stomach ailment, he must avoid certain foods. | |
| 剂 劑 | a dose (of medicine) Ex: 医生给他开了一剂药。 The doctor prescribed him a dose of medicine. | |
| 迹象 跡象 | sign; indication; evidence Ex: 病情出现了好转的迹象。 There are signs that the illness is improving. | |
| 继 繼 | to continue; to succeed Ex: 请继续努力。 Please continue working hard. | |
| 继而 繼而 | then; afterwards Ex: 他完成作业,继而去图书馆。 He finished his homework, then went to the library. | |
| 继父 繼父 | stepfather Ex: 她的继父对她很好。 Her stepfather treats her very well. | |
| 继母 繼母 | stepmother Ex: 她和继母相处得很融洽。 She gets along very well with her stepmother. | |
| 祭 祭 | 1. (surname) Zhai; 2. to offer a sacrifice or hold a memorial ceremony Ex: 清明时节,人们会到祖坟前祭祖。 During the Qingming Festival, people go to their ancestors’ graves to pay their respects. | |
| 祭奠 祭奠 | to offer a memorial tribute; to pay respects at a funeral or memorial service Ex: 每逢清明,家人们都会去墓地祭奠故去的亲人。 Every Qingming Festival, families visit cemeteries to pay respects to their departed loved ones. | |
| 祭祀 祭祀 | to perform a sacrificial ritual; to offer sacrifices to gods or ancestors Ex: 每逢传统节日,村民们都会举行祭祀仪式。 During traditional festivals, villagers perform sacrificial rituals to honor their ancestors. | |
| 寄托 寄託 | to entrust one’s hopes or feelings to; to invest hope in Ex: 她把所有的希望寄托在孩子的未来上。 She places all her hopes in her child's future. | |
| 寂静 寂靜 | quiet; silent Ex: 深夜时,图书馆里一片寂静。 Late at night, the library was completely silent. | |
| 寂寞 寂寞 | lonely; lonesome Ex: 独自一人时,他常常觉得很寂寞。 When alone, he often feels very lonely. | |
| 加紧 加緊 | to intensify; to accelerate; to step up Ex: 为了赶上进度,大家都加紧了工作。 To keep pace, everyone has sped up their work. | |
| 加剧 加劇 | to intensify; to exacerbate Ex: 近年来,空气污染问题加剧了居民的健康风险。 In recent years, air pollution has exacerbated health risks for residents. | |
| 加深 加深 | to deepen; to enhance understanding Ex: 这次讨论加深了我们对这一问题的理解。 This discussion deepened our understanding of the issue. | |
| 加重 加重 | to increase the severity; to aggravate Ex: 长时间的高强度工作加重了他的疲劳。 Long hours of intense work have increased his fatigue. | |
| 佳节 佳節 | a festive holiday; a traditional festival Ex: 春节是中国最重要的佳节之一。 The Spring Festival is one of China's most important holidays. | |
| 家伙 傢伙 | colloquial term for a person (guy, fellow) or an object Ex: 那个家伙总是能带来欢笑。 That guy always brings laughter. | |
| 家家户户 家家戶戶 | every household; each and every family Ex: 节日里,家家户户都会贴上春联。 During the festivals, every household puts up spring couplets. | |
| 家教 家教 | 1. family education and upbringing; 2. private tutor Ex: 他请了一位家教辅导数学。 He hired a private tutor to help him with math. | |
| 家境 家境 | one’s family background or financial situation Ex: 尽管他的家境贫寒,他仍努力追求梦想。 Although his family is poor, he still strives to pursue his dreams. | |
| 家用 家用 | designed for household or domestic use Ex: 这种电器主要用于家用。 This type of appliance is mainly for household use. | |
| 家禽 家禽 | poultry; domesticated fowl Ex: 这家农场饲养着各种家禽,例如鸡、鸭和鹅。 This farm raises various types of poultry, such as chickens, ducks, and geese. | |
| 家喻户晓 家喻戶曉 | widely known; known by every household Ex: 这个动画片已经家喻户晓。 This cartoon is already well known by everyone. | |
| 家政 家政 | housekeeping; domestic management Ex: 许多家庭依赖家政服务来维持日常运作。 Many families rely on domestic services to maintain their daily routines. | |
| 家族 家族 | family; clan; kin Ex: 这个家族世代传承着独特的文化传统。 This clan has passed down a unique cultural tradition for generations. | |
| 嘉年华 嘉年華 | carnival; a festive celebration Ex: 每年的嘉年华吸引了来自各地的游客。 The annual carnival attracts tourists from all over. | |
| 假冒 假冒 | to counterfeit; to impersonate Ex: 市场上出现了许多假冒的商品。 Many counterfeit goods have appeared in the market. | |
| 假设 假設 | to suppose; to assume; hypothesis Ex: 假设明天不下雨,我们就去野餐。 Suppose it doesn't rain tomorrow; then we will go for a picnic. | |
| 假定 假定 | to assume; to suppose Ex: 假定情况不变,我们计划明年实施该项目。 Assuming conditions remain unchanged, we plan to implement the project next year. | |
| 价位 價位 | price range; price level Ex: 这款手机的价位适中,深受消费者喜爱。 This phone is reasonably priced and is well-loved by consumers. | |
| 假装 假裝 | to pretend; to feign Ex: 他假装不知道怎么做。 He pretended not to know what to do. | |
| 价值观 價值觀 | value system; system of values Ex: 他的价值观受到家庭教育的深刻影响。 His value system is deeply influenced by his family education. | |
| 假使 假使 | if; supposing that; in case Ex: 假使你有时间,我们一起去旅行吧。 If you have time, let's travel together. | |
| 驾车 駕車 | to drive a vehicle Ex: 他每天驾车穿过繁忙的街道上班。 He drives to work through busy streets every day. | |
| 驾驭 駕馭 | to control; to handle; to master Ex: 他能够熟练地驾驭这辆跑车。 He is able to expertly handle this sports car. | |
| 驾 駕 | surname; to drive or pilot (a vehicle or animal); a respectful prefix Ex: 在古代文献中,‘驾’既可作姓,也表示驾车的意思。 'Jià' can be a surname or mean 'to drive', as seen in classical texts. | |
| 架势 架勢 | a manner or pose; a showy attitude Ex: 他摆出一副自信的架势,吸引了大家的注意。 He struck a confident pose that caught everyone's attention. | |
| 嫁 嫁 | to marry (a woman); to marry off a daughter Ex: 她去年嫁给了一个作家。 She married a writer last year. | |
| 架子 架子 | a frame or stand; also, a pretentious manner or airs Ex: 他总是摆出一副高傲的架子。 He always puts on a haughty airs. | |
| 嫁妆 嫁妝 | dowry; the goods a bride brings to her husband Ex: 她的嫁妆十分丰盛。 Her dowry was extremely lavish. | |
| 尖端 尖端 | the tip; cutting-edge; most advanced Ex: 这项技术处于世界尖端水平。 This technology is at the cutting edge of the world. | |
| 尖锐 尖銳 | sharp; acute; piercing (in tone or effect) Ex: 他的评论非常尖锐,引发了激烈的讨论。 His comments were very sharp, sparking intense debate. | |
| 奸诈 奸詐 | treacherous; deceitful; devious Ex: 他的奸诈行为使他在朋友中失去了信誉。 His treacherous behavior caused him to lose trust among his friends. | |
| 坚持不懈 堅持不懈 | to persevere; to persist without giving up Ex: 无论遇到多大困难,他总是坚持不懈地追求目标。 No matter how difficult it gets, he always persists in pursuing his goals. | |
| 坚韧 堅韌 | tough; resilient; tenacious Ex: 她坚韧不拔地克服了生活中的种种困难。 She tenaciously overcame various difficulties in life. | |
| 歼灭 殲滅 | to annihilate; to wipe out Ex: 经过激战,敌军最终被歼灭。 After fierce combat, the enemy forces were eventually annihilated. | |
| 坚实 堅實 | firm; solid; robust Ex: 这张桌子的结构非常坚实,能够承受重物。 The structure of this table is very solid and can support heavy loads. | |
| 坚守 堅守 | to hold fast; to stick to; to defend firmly Ex: 面对困难,他坚守信念,从不轻言放弃。 In the face of difficulties, he holds fast to his beliefs and never gives up. | |
| 坚信 堅信 | to firmly believe; to have unwavering faith Ex: 我坚信,只要坚持努力,梦想一定会实现。 I firmly believe that as long as we persist and work hard, our dreams will come true. | |
| 坚硬 堅硬 | hard; solid; unyielding Ex: 这块金属板非常坚硬,难以弯曲。 This metal plate is extremely hard and difficult to bend. | |
| 肩膀 肩膀 | shoulder Ex: 他宽厚的肩膀让人觉得非常可靠。 His broad shoulders make him seem very dependable. | |
| 肩负 肩負 | to shoulder; to bear (responsibility or burden) Ex: 作为班长,他肩负起组织班级活动的责任。 As class monitor, he took on the responsibility of organizing class activities. | |
| 艰巨 艱巨 | arduous; formidable; extremely difficult Ex: 完成这个工程是一项艰巨的任务。 Completing this project is an arduous task. | |
| 艰苦奋斗 艱苦奮鬥 | to struggle arduously; to fight hard Ex: 经过多年的艰苦奋斗,他们终于实现了梦想。 After years of arduous struggle, they finally achieved their dreams. | |
| 艰险 艱險 | fraught with danger; difficult and perilous Ex: 在攀登高峰的过程中,他们遇到了许多艰险。 During the ascent of the peak, they encountered many dangers. | |
| 艰辛 艱辛 | hardship; arduous Ex: 他一路走来的生活充满了艰辛。 His life has been full of hardship along the way. | |
| 监察 監察 | to supervise; to inspect Ex: 政府派专员去监察工程进度。 The government dispatched experts to inspect the project’s progress. | |
| 监管 監管 | to regulate; to supervise Ex: 银行受到国家严格监管。 Banks are strictly regulated by the state. | |
| 监护 監護 | to act as a guardian; to take custody Ex: 父母通常负责监护未成年子女。 Parents are usually responsible for the guardianship of their minor children. | |
| 监控 監控 | to monitor; to surveil Ex: 安全摄像头用于监控公共区域。 Security cameras are used to monitor public areas. | |
| 监视 監視 | to watch; to keep under surveillance Ex: 警察用监视器观察犯罪活动。 The police use monitors to observe criminal activities. | |
| 监狱 監獄 | prison Ex: 他因犯罪被送进监狱。 He was sent to prison for his crimes. | |
| 兼 兼 | to hold two (or more) positions simultaneously Ex: 他同时兼任两份工作。 He holds two jobs at the same time. | |
| 兼顾 兼顧 | to attend to multiple responsibilities simultaneously Ex: 她努力兼顾工作与家庭。 She strives to balance work and family. | |
| 兼任 兼任 | to hold a concurrent position in addition to one’s main job Ex: 他在公司兼任财务总监。 He also serves as the company’s chief financial officer. | |
| 兼容 兼容 | compatible; able to work together with Ex: 这款软件与多种操作系统兼容。 This software is compatible with various operating systems. | |
| 兼职 兼職 | to work a part-time job in addition to one’s main job Ex: 他晚上在餐厅兼职。 He works part-time at a restaurant in the evenings. | |
| 煎 煎 | to pan-fry; to sear Ex: 她用少许油煎鱼。 She pan-fried the fish with a little oil. | |
| 拣 揀 | to pick; to select Ex: 他在市场上拣新鲜的水果。 He picks fresh fruits at the market. | |
| 检察 檢察 | to inspect; to investigate Ex: 他们对工厂进行检察以确保安全。 They inspected the factory to ensure safety. | |
| 检讨 檢討 | to review; to engage in self-criticism Ex: 经过深刻的检讨,他决心改正错误。 After a deep self-criticism, he resolved to correct his mistakes. | |
| 减免 減免 | to reduce or waive (a fee, tax, penalty, etc.) Ex: 学校为贫困家庭减免学费。 The school waives tuition fees for low-income families. | |
| 减弱 減弱 | to weaken; to diminish Ex: 随着时间推移,痛感逐渐减弱。 As time passes, the pain gradually diminishes. | |
| 减速 減速 | to slow down; to reduce speed Ex: 司机减速以避让前方车辆。 The driver slowed down to yield to the vehicle ahead. | |
| 减压 減壓 | to relieve pressure; to decompress Ex: 运动有助于减压和放松。 Exercise helps to relieve stress and relax. | |
| 简称 簡稱 | abbreviation; short form Ex: 中国科学院的简称是“中科院”。 The Chinese Academy of Sciences is abbreviated as '中科院'. | |
| 简短 簡短 | brief; concise Ex: 他的演讲既简短又有力。 His speech was both brief and powerful. | |
| 简化 簡化 | to simplify Ex: 中文书籍被简化以便更多人阅读。 Chinese texts have been simplified so more people can read them. | |
| 简洁 簡潔 | concise; succinct Ex: 这篇文章写得简洁明了。 This article is written in a concise and clear style. | |
| 简陋 簡陋 | crude; rudimentary; plainly built Ex: 他住在一间简陋的小屋里。 He lives in a small, rudimentary house. | |
| 简体字 簡體字 | simplified Chinese character (as opposed to traditional) Ex: 中国大陆主要使用简体字。 Mainland China primarily uses simplified Chinese characters. | |
| 简要 簡要 | brief; concise; in summary Ex: 请给我一个简要的报告。 Please give me a brief report. | |
| 简易 簡易 | simple and easy; uncomplicated Ex: 这种工具设计得十分简易。 This tool is designed to be very simple and easy to use. | |
| 见钱眼开 見錢眼開 | to be blinded by profit; money-grubbing (idiom) Ex: 他一看到奖金,就见钱眼开。 The moment he saw the bonus, he became money-grubbing. | |
| 见解 見解 | opinion; view; understanding Ex: 他的见解独到,令人印象深刻。 His insights are unique and impressive. | |
| 见仁见智 見仁見智 | opinions differ (idiom) Ex: 关于这件事,大家见仁见智。 Regarding this matter, everyone has their own opinion. | |
| 见识 見識 | knowledge gained through personal experience; insight Ex: 旅行能开阔一个人的见识。 Traveling can broaden one’s horizons. | |
| 见外 見外 | to behave overly formally toward someone Ex: 她对老朋友太见外,让人觉得疏远。 She is so formal with her old friends that it makes them feel distant. | |
| 见效 見效 | to produce the desired effect; to work Ex: 这种药物很快就能见效。 This medicine works quickly. | |
| 见义勇为 見義勇為 | to act heroically in a just cause (idiom) Ex: 路人见义勇为,及时制止了抢劫。 A bystander acted heroically and promptly stopped a robbery. | |
| 见证 見證 | to witness; to attest Ex: 这场历史事件有许多人亲眼见证。 Many people witnessed this historical event. | |
| 间谍 間諜 | spy Ex: 冷战期间,许多间谍活动十分猖獗。 During the Cold War, many spy activities were rampant. | |
| 间断 間斷 | interrupted; discontinuous; a break Ex: 由于维修,电力供应间断了一段时间。 Due to maintenance, the power supply was interrupted for a period. | |
| 间隔 間隔 | an interval; a gap; the space between two points Ex: 两次会议之间有一个十分钟的间隔。 There is a ten-minute interval between the two meetings. | |
| 间隙 間隙 | a narrow gap; clearance; an interval Ex: 窗户和墙之间有一条窄窄的间隙。 There is a narrow gap between the window and the wall. | |
| 建交 建交 | to establish diplomatic relations Ex: 两国于上世纪建交。 The two countries established diplomatic relations in the last century. | |
| 建树 建樹 | to achieve or contribute; an achievement Ex: 他在科研领域有杰出的建树。 He has made outstanding achievements in scientific research. | |
| 建筑师 建築師 | architect Ex: 他梦想成为一名著名的建筑师。 He dreams of becoming a famous architect. | |
| 建筑物 建築物 | building; structure; edifice Ex: 这座建筑物具有独特的现代风格。 This building features a unique modern style. | |
| 健美 健美 | bodybuilding; having a healthy, attractive physique Ex: 他每天坚持健美训练。 He insists on bodybuilding training every day. | |
| 贱 賤 | inexpensive; lowly; despicable Ex: 这家商店的商品价格很贱,但质量却不错。 The items in this store are very cheap, yet their quality is quite good. | |
| 健壮 健壯 | robust; healthy; sturdy Ex: 经过锻炼,他变得更加健壮。 After exercising, he became more robust. | |
| 溅 濺 | to splash Ex: 炒菜时,油花溅到了桌子上。 When stir-frying, oil splashed onto the table. | |
| 鉴别 鑑別 | to distinguish; to differentiate Ex: 专家可以鉴别真伪艺术品。 Experts can distinguish genuine artworks from fakes. | |
| 鉴赏 鑑賞 | to appreciate (especially art or literature) Ex: 他对古典音乐有很高的鉴赏能力。 He has a high level of appreciation for classical music. | |
| 姜 薑 | surname Jiang; ginger (spice) Ex: 这道菜用姜炒牛肉。 This dish is made with ginger-fried beef. | |
| 鉴于 鑑於 | in view of; considering Ex: 鉴于天气恶劣,比赛被迫取消。 In view of the bad weather, the match was cancelled. | |
| 僵 僵 | stiff; rigid Ex: 冷风使他的手臂变得僵硬。 The cold wind made his arms become stiff. | |
| 僵化 僵化 | to become rigid Ex: 长时间不活动会使肌肉僵化。 Lack of activity for a long time can make the muscles become rigid. | |
| 僵局 僵局 | impasse; deadlock Ex: 谈判陷入僵局,双方无法达成协议。 Negotiations fell into an impasse and both sides could not reach an agreement. | |
| 讲解 講解 | to explain Ex: 老师正在给学生讲解复杂的数学问题。 The teacher is explaining the complex math problem to the students. | |
| 讲述 講述 | to narrate; to give an account Ex: 他详细地讲述了那次难忘的旅行经历。 He narrated the unforgettable travel experience in detail. | |
| 讲学 講學 | to lecture Ex: 教授在大学里讲学关于古代文学的课程。 The professor lectures on ancient literature at the university. | |
| 奖杯 獎杯 | trophy Ex: 他赢得了比赛的奖杯。 He won the trophy in the competition. | |
| 奖牌 獎牌 | medal (prize) Ex: 她在比赛中获得了一枚金奖牌。 She won a gold medal in the competition. | |
| 奖品 獎品 | prize; award Ex: 他抽中了一个丰厚的奖品。 He won a generous prize in the raffle. | |
| 奖项 獎項 | award category; prize Ex: 这次比赛设有多个奖项。 There are several award categories in this competition. | |
| 降临 降臨 | to descend; to come upon Ex: 灾难似乎降临到了这个城市。 It seems that disaster has descended upon this city. | |
| 交叉 交叉 | to cross; to intersect; to overlap Ex: 两条河流在这里交叉汇合。 Two rivers intersect and merge here. | |
| 交锋 交鋒 | to confront; to clash Ex: 两位对手在辩论中交锋激烈。 The two opponents clashed fiercely during the debate. | |
| 交付 交付 | to hand over; to deliver Ex: 快递员已交付包裹给客户。 The courier has delivered the package to the customer. | |
| 交集 交集 | to overlap; to share common elements (also, (math.) intersection) Ex: 这两个兴趣有很大的交集。 These two interests have a lot in common. | |
| 交接 交接 | to hand over (a task or responsibility) Ex: 下班前,老员工与新员工进行了工作交接。 Before leaving work, the old staff handed over the tasks to the new staff. | |
| 交界 交界 | boundary; border Ex: 两国在这条河流处交界。 The two countries share a border along this river. | |
| 交情 交情 | friendship; friendly relations Ex: 他们之间有很深的交情。 They have a deep friendship. | |
| 交纳 交納 | to pay (taxes or dues) Ex: 每月交纳房租是合同的一部分。 Paying rent each month is part of the lease agreement. | |
| 交涉 交涉 | to negotiate; to deal with Ex: 公司正在与供应商交涉新的合同条款。 The company is negotiating new contract terms with the supplier. | |
| 交谈 交談 | to converse; to chat Ex: 他们在咖啡馆里交谈了很久。 They chatted for a long time in the café. | |
| 交替 交替 | to take turns; alternately Ex: 工人们轮流交替工作。 The workers take turns working. | |
| 交头接耳 交頭接耳 | to whisper to one another Ex: 学生们在走廊上交头接耳,窃窃私语。 The students whispered to each other in the corridor. | |
| 交响乐 交響樂 | symphony Ex: 音乐厅里正在演奏交响乐。 A symphony is being performed in the concert hall. | |
| 郊游 郊遊 | to go on an outing; excursion Ex: 周末我们全家去郊游。 Our whole family went on an excursion over the weekend. | |
| 郊外 郊外 | outskirts Ex: 城市的郊外有很多美丽的风景。 There are many beautiful sceneries in the outskirts of the city. | |
| 浇 澆 | to water; to pour (liquid) Ex: 每天早上我都给花儿浇水。 Every morning, I water the flowers. | |
| 娇惯 嬌慣 | to pamper; to spoil Ex: 父母不该娇惯孩子。 Parents should not spoil their children. | |
| 娇气 嬌氣 | finicky; delicate Ex: 她很娇气,不能吃太辣的食物。 She is very finicky and cannot eat very spicy food. | |
| 胶囊 膠囊 | capsule (medicine) Ex: 医生给我开了一种胶囊药。 The doctor prescribed a kind of capsule medicine. | |
| 胶片 膠片 | photographic film Ex: 老相机里还存有一卷胶片。 There is still a roll of film in the old camera. | |
| 焦 焦 | surname Jiao; burnt; scorched Ex: 面包烤得有点焦。 The bread is a bit burnt. | |
| 焦距 焦距 | focal length Ex: 这台相机的焦距调节非常方便。 The focal length adjustment on this camera is very convenient. | |
| 焦急 焦急 | anxious; worried Ex: 他等候时显得非常焦急。 He appeared very anxious while waiting. | |
| 焦虑 焦慮 | anxious; worried Ex: 她因为考试而感到非常焦虑。 She felt very anxious because of the exam. | |
| 焦躁 焦躁 | fretful; impatient Ex: 他因等待结果而变得焦躁不安。 He became fretful and restless while waiting for the results. | |
| 嚼 嚼 | to chew Ex: 请慢慢嚼食物,以便更好地消化。 Please chew your food slowly to aid digestion. | |
| 礁石 礁石 | reef Ex: 潜水员在海底发现了一片美丽的礁石。 The diver discovered a beautiful reef on the seabed. | |
| 绞 絞 | to twist; to wring; (classifier for skeins of yarn) Ex: 他用力绞断了那根粗绳。 He forcefully twisted and broke the thick rope. | |
| 狡猾 狡猾 | cunning; sly Ex: 那只狐狸看起来非常狡猾。 That fox looks very cunning. | |
| 角落 角落 | nook; corner Ex: 房间的角落堆满了旧书。 The corner of the room was piled with old books. | |
| 矫正 矯正 | to correct; to rectify; to straighten Ex: 这副眼镜可以矫正视力问题。 These glasses can correct vision problems. | |
| 搅拌 攪拌 | to stir; to agitate Ex: 请搅拌均匀面糊。 Please stir the batter evenly. | |
| 搅 攪 | to mix; to stir; to disturb Ex: 别在我工作时打搅我。 Don't disturb me while I'm working. | |
| 缴 繳 | to submit; to hand in; to pay Ex: 学生必须在截止日期前缴作业。 Students must submit their assignments before the deadline. | |
| 缴费 繳費 | to pay a fee Ex: 请在窗口缴费后取票。 Please pay the fee at the window and then collect your ticket. | |
| 缴纳 繳納 | to pay (e.g., taxes) Ex: 企业必须按时缴纳税款。 Businesses must pay taxes on time. | |
| 叫板 叫板 | to challenge; to confront (colloquial) Ex: 他不怕权威,敢于叫板上司。 He is not afraid of authority and dares to challenge his boss. | |
| 叫好 叫好 | to applaud; to cheer Ex: 演唱会中,观众不断叫好。 During the concert, the audience kept cheering. | |
| 轿车 轎車 | a passenger car; sedan Ex: 他驾驶着一辆昂贵的轿车穿过城市。 He drove an expensive car through the city. | |
| 较劲 較勁 | to contend with; to vie Ex: 他总喜欢和朋友较劲,看谁更厉害。 He always likes to compete with his friends to see who is stronger. | |
| 较量 較量 | to measure strength; to compete Ex: 两位选手在比赛中较量,决出胜负。 The two competitors measured their strength in the match to decide the winner. | |
| 教条 教條 | a dogmatic doctrine; rigid belief Ex: 他批评那种教条的观点。 He criticized that dogmatic view. | |
| 教科书 教科書 | textbook Ex: 我从图书馆借了一本新的教科书。 I borrowed a new textbook from the library. | |
| 教养 教養 | one’s upbringing; education; manners Ex: 他的良好教养给人留下深刻印象。 His excellent upbringing left a deep impression on people. | |
| 阶层 階層 | social class Ex: 不同的阶层有不同的生活方式。 Different social classes have different lifestyles. | |
| 阶级 階級 | social class Ex: 社会的阶级结构正在发生变化。 The structure of social classes in society is changing. | |
| 皆 皆 | all; every; without exception Ex: 这里的居民皆非常友善。 All the residents here are very friendly. | |
| 阶梯 階梯 | a flight of steps; a stepping stone Ex: 他把工作视为通向成功的阶梯。 He sees his job as a stepping stone to success. | |
| 接班人 接班人 | successor; someone who takes over Ex: 总经理正用心培养他的接班人。 The general manager is diligently grooming his successor. | |
| 接班 接班 | to take over a position; to succeed Ex: 他明年将接班成为新总经理。 He will take over as the new general manager next year. | |
| 接轨 接軌 | to connect with; to align (with international standards) Ex: 这项改革旨在使教育体系接轨国际。 This reform aims to align the education system with international standards. | |
| 接二连三 接二連三 | one after another; in quick succession Ex: 他接二连三地完成了所有任务。 He completed all the tasks one after another. | |
| 接济 接濟 | to provide material assistance; to help Ex: 政府常常接济贫困家庭。 The government often provides material assistance to impoverished families. | |
| 接见 接見 | to receive or grant an audience to; to meet (an important person) Ex: 总统接见了外宾代表。 The president received the group of foreign delegates. | |
| 接力 接力 | relay (as in a race) Ex: 他参加了学校的接力赛跑。 He participated in the school's relay race. | |
| 接纳 接納 | to admit; to accept (a member) Ex: 这个组织愿意接纳新成员。 This organization is willing to accept new members. | |
| 接手 接手 | to take over (a job or duty) Ex: 他临时接手了老板的工作。 He temporarily took over the boss’s work. | |
| 接送 接送 | to pick up and drop off; to shuttle Ex: 妈妈每天接送孩子上下学。 Mom picks up and drops off the child to and from school every day. | |
| 接听 接聽 | to answer (the phone) Ex: 请你在家接听电话。 Please answer the phone at home. | |
| 接通 接通 | to connect (a call); to put through Ex: 电话终于接通了。 The call finally went through. | |
| 揭发 揭發 | to expose (a wrongdoing); to disclose Ex: 记者揭发了公司的腐败问题。 The reporter exposed the company’s corruption. | |
| 接替 接替 | to replace; to succeed (a post) Ex: 他接替了前任经理的位置。 He replaced the former manager. | |
| 揭露 揭露 | to reveal; to expose Ex: 法庭上,律师揭露了关键证据。 In court, the lawyer exposed the key evidence. | |
| 揭晓 揭曉 | to announce; to make known Ex: 比赛结果将在今晚揭晓。 The competition results will be announced tonight. | |
| 揭示 揭示 | to show; to make known Ex: 这本书揭示了历史的真相。 This book reveals the truth of history. | |
| 节俭 節儉 | frugal; economical Ex: 他以节俭生活而闻名。 He is known for his frugal lifestyle. | |
| 节水 節水 | to save water Ex: 我们应该节水,保护环境。 We should save water to protect the environment. | |
| 节衣缩食 節衣縮食 | to live frugally; to cut back on expenses Ex: 他们家节衣缩食,为了攒更多钱。 Their family lives frugally to save more money. | |
| 节气 節氣 | a solar term (in the traditional Chinese calendar) Ex: 二十四节气是中国传统历法的重要部分。 The 24 solar terms are an important part of the traditional Chinese calendar. | |
| 劫 劫 | to rob; a disastrous event Ex: 山贼劫走了村民的财物。 Mountain bandits robbed the villagers of their belongings. | |
| 劫持 劫持 | to hijack; to kidnap Ex: 恐怖分子劫持了飞机。 Terrorists hijacked the airplane. | |
| 洁净 潔淨 | clean; pure Ex: 这条河水十分洁净。 The river water is very clean. | |
| 结冰 結冰 | to freeze; the formation of ice Ex: 湖面在零度下开始结冰。 The lake started to freeze at zero degrees. | |
| 结晶 結晶 | to crystallize; a crystal; the result of effort Ex: 经过努力,他的梦想终于结晶。 After much effort, his dream finally crystallized. | |
| 结局 結局 | the ending; conclusion Ex: 电影的结局令人意想不到。 The movie's ending was unexpected. | |
| 结识 結識 | to meet and get acquainted with Ex: 在会议上,我结识了许多新朋友。 At the meeting, I met many new friends. | |
| 结尾 結尾 | ending; final part Ex: 文章的结尾非常精彩。 The ending of the article is very brilliant. | |
| 截 截 | to cut off; to intercept Ex: 请把绳子截短一点。 Please cut the rope a little shorter. | |
| 截然不同 截然不同 | completely different; entirely unlike Ex: 他们的观点截然不同。 Their opinions are completely different. | |
| 竭尽全力 竭盡全力 | to spare no effort; to do one’s utmost Ex: 他竭尽全力帮助朋友完成任务。 He spared no effort in helping his friend complete the task. | |
| 竭力 竭力 | to do one’s utmost; to try hard Ex: 我们竭力支持他的决定。 We are doing our utmost to support his decision. | |
| 解答 解答 | to solve; to answer (a problem) Ex: 请解答这个数学问题。 Please solve this math problem. | |
| 解读 解讀 | to interpret; to decipher Ex: 专家解读了最新的经济数据。 Experts interpreted the latest economic data. | |
| 解救 解救 | to rescue; to save from danger Ex: 消防员及时解救了被困者。 The firefighters rescued those trapped in time. | |
| 解剖 解剖 | to dissect; to analyze (anatomy) Ex: 医学生在实验室里解剖了一只青蛙。 The medical student dissected a frog in the lab. | |
| 解雇 解僱 | to fire; to dismiss from employment Ex: 公司因业绩不佳而解雇了几名员工。 The company fired several employees due to poor performance. | |
| 解散 解散 | to disband; to dissolve (an organization) Ex: 乐队在演出结束后解散了。 The band disbanded after the performance. | |
| 解脱 解脫 | to free oneself; to achieve liberation (esp. in a Buddhist context) Ex: 他经过多年修行,终于解脱了内心的烦恼。 After years of practice, he finally freed himself from inner troubles. | |
| 解体 解體 | to break apart; to disintegrate Ex: 那座古老的建筑在地震中解体了。 The ancient building disintegrated during the earthquake. | |
| 解围 解圍 | to lift a siege; to help someone out of a difficult situation Ex: 朋友们及时赶到,帮他解围了。 His friends arrived just in time to help him out. | |
| 解析 解析 | to analyze; analysis Ex: 老师仔细解析了这首诗的意境。 The teacher carefully analyzed the mood of the poem. | |
| 介入 介入 | to intervene; to get involved Ex: 政府决定不介入私人纠纷。 The government decided not to intervene in private disputes. | |
| 介意 介意 | to mind; to take offense Ex: 你介意我坐这里吗? Do you mind if I sit here? | |
| 戒备 戒備 | to take precautions; to be on guard Ex: 军队在边境戒备森严。 The troops are on high alert at the border. | |
| 戒烟 戒煙 | to quit smoking Ex: 他下定决心戒烟了。 He has firmly decided to quit smoking. | |
| 介于 介於 | to lie between; to be situated between Ex: 这个数字介于10和20之间。 This number lies between 10 and 20. | |
| 界定 界定 | to define; to set boundaries Ex: 学者试图界定幸福的真正含义。 Scholars try to define the true meaning of happiness. | |
| 戒指 戒指 | ring (a piece of jewelry worn on a finger); also a surname in Japanese (Kaneko) Ex: 她戴着一枚精美的戒指。 She wears a beautiful ring. | |
| 届时 屆時 | when the time comes; at the appointed time Ex: 届时我们再一起出发。 We will set off together when the time comes. | |
| 界线 界線 | boundary; dividing line; limit Ex: 河流成为了两国的界线。 The river has become the boundary between the two countries. | |
| 借口 借口 | an excuse; a pretext Ex: 他总是找借口推迟工作。 He always finds excuses to postpone work. | |
| 界限 界限 | boundary; limit Ex: 每个人都有自己的界限。 Everyone has his or her own limits. | |
| 借条 借條 | a written IOU; a note acknowledging a debt Ex: 他写了一张借条向朋友借钱。 He wrote an IOU to borrow money from a friend. | |
| 借助 借助 | to rely on; to use as an aid Ex: 他们借助新技术提高了生产效率。 They used new technology to boost production efficiency. | |
| 借用 借用 | to borrow for temporary use Ex: 我向邻居借用了他的工具。 I borrowed his tools from a neighbor. | |
| 金字塔 金字塔 | a pyramid (a monumental structure) Ex: 埃及的金字塔吸引了许多游客。 The pyramids in Egypt attract many tourists. | |
| 金属 金屬 | metal Ex: 这个雕塑由金属制成。 This sculpture is made of metal. | |
| 金子 金子 | gold; (also used as the Japanese surname Kaneko) Ex: 那块金子在阳光下闪闪发光。 That gold glitters in the sunlight. | |
| 津贴 津貼 | an allowance; a subsidy Ex: 公司每月提供津贴给员工。 The company provides an allowance to its employees each month. | |
| 津津有味 津津有味 | with great relish; eagerly; with keen interest Ex: 他津津有味地讲述了旅行经历。 He recounted his travel experiences with great relish. | |
| 筋 筋 | muscle; tendon; fibrous tissue Ex: 运动员的肌肉和筋相当强健。 The athlete’s muscles and tendons are very strong. | |
| 禁不住 禁不住 | unable to help oneself; cannot refrain Ex: 他看到美食禁不住流口水。 He couldn’t help but drool when he saw the delicious food. | |
| 仅次于 僅次於 | second only to; ranked just below Ex: 在这次比赛中,他仅次于冠军。 In the competition, he ranked second only to the champion. | |
| 尽早 儘早 | as early as possible; at the earliest opportunity Ex: 请你尽早完成这项任务。 Please finish this task as early as possible. | |
| 紧迫 緊迫 | urgent; pressing Ex: 情况十分紧迫,必须立即行动。 The situation is very urgent; immediate action is required. | |
| 紧接着 緊接著 | immediately following; right after Ex: 下课后,学生们紧接着去了图书馆。 After class, the students immediately headed to the library. | |
| 紧凑 緊湊 | compact; tightly arranged Ex: 这本书的排版非常紧凑。 The layout of this book is very compact. | |
| 紧缺 緊缺 | in short supply; scarce Ex: 这种药物在市场上非常紧缺。 This medicine is very scarce on the market. | |
| 紧缩 緊縮 | to tighten or cut back (economically); austerity Ex: 政府决定实行紧缩政策以控制通货膨胀。 The government decided to implement austerity measures to control inflation. | |
| 锦旗 錦旗 | a silk banner (often given as an award or gift) Ex: 医院收到一面精美的锦旗以表谢意。 The hospital received a beautiful silk banner as a token of thanks. | |
| 尽情 盡情 | to do something wholeheartedly; to one's heart's content Ex: 假期里,我们可以尽情地享受大自然。 During the holiday, we can enjoy nature to our heart's content. | |
| 尽头 盡頭 | end; extremity; limit Ex: 小路的尽头是一片美丽的花园。 At the end of the path is a beautiful garden. | |
| 谨慎 謹慎 | cautious; prudent Ex: 在做投资决定时,他总是非常谨慎。 He is always very cautious when making investment decisions. | |
| 进程 進程 | process; course of events Ex: 软件的更新进程需要几个月才能完成。 It will take several months for the software update process to complete. | |
| 进场 進場 | to enter (a venue, market, or competition) Ex: 运动员进场时,全场观众热情欢迎。 When the athletes entered the arena, the audience welcomed them enthusiastically. | |
| 进出 進出 | to enter and exit; to come and go Ex: 游客进出博物馆的流量很大。 There is a high volume of tourists entering and exiting the museum. | |
| 进度 進度 | progress; the rate of advancement Ex: 工程的进度比预期快很多。 The progress of the project is much faster than expected. | |
| 进出口 進出口 | import and export Ex: 这个城市是一个重要的进出口中心。 This city is an important center for imports and exports. | |
| 进而 進而 | and then; further; consequently Ex: 他认真学习,进而取得了好成绩。 He studied diligently and consequently achieved good results. | |
| 进修 進修 | to pursue advanced studies; to take further education Ex: 他选择去国外进修以提升自己的专业技能。 He chose to study abroad in order to improve his professional skills. | |
| 近年来 近年來 | in recent years; over the past few years Ex: 近年来,环境保护成为全球关注的焦点。 In recent years, environmental protection has become a global focal point. | |
| 劲头 勁頭 | enthusiasm; energy; drive Ex: 他做事总是充满劲头。 He always works with great energy. | |
| 晋升 晉升 | to be promoted; promotion Ex: 经过努力,他终于获得了晋升。 After hard work, he was finally promoted. | |
| 浸泡 浸泡 | to soak; to steep; to immerse Ex: 请将茶叶浸泡五分钟后再饮用。 Please steep the tea leaves for five minutes before drinking. | |
| 禁忌 禁忌 | taboo; something forbidden Ex: 在某些文化中,谈论死亡是禁忌。 In some cultures, talking about death is taboo. | |
| 禁区 禁區 | a restricted area; a no-go zone Ex: 未经许可,公众不得进入禁区。 Without permission, the public must not enter the restricted area. | |
| 茎 莖 | stem; stalk Ex: 竹子的茎又粗又直。 The bamboo’s stem is thick and straight. | |
| 经 經 | 1) (n.) a canonical text or classic work; 2) (v.) to pass through or undergo Ex: 他研读古代经文,汲取智慧。 He studies ancient canonical texts to gain wisdom. | |
| 经度 經度 | longitude Ex: 地理课上我们学习地球的经度和纬度。 In geography class we study the Earth’s longitude and latitude. | |
| 经久不息 經久不息 | (idiom) lasting continuously; ceaseless Ex: 会场里的掌声经久不息,感染了所有人。 The applause in the hall lasted ceaselessly and moved everyone. | |
| 经贸 經貿 | commerce; trade Ex: 中外经贸合作不断深化。 Cooperation in commerce and trade between China and foreign countries is continuously deepening. | |
| 经商 經商 | to engage in business; to trade Ex: 他家世代经商,生意一直兴隆。 His family has been in business for generations, and their trade has always flourished. | |
| 经受 經受 | to undergo; to endure Ex: 他经受了许多挑战,最终变得更坚强。 He endured many challenges and eventually became stronger. | |
| 荆棘 荊棘 | brambles; thorny obstacles Ex: 他的人生路途充满荆棘,但他从未放弃。 His life’s journey is full of obstacles, yet he never gives up. | |
| 惊 驚 | to startle or frighten Ex: 突然的巨响惊得大家四散奔逃。 The sudden loud noise startled everyone into running for cover. | |
| 惊诧 驚詫 | to be amazed or stunned Ex: 听到这个消息,他惊诧不已。 Upon hearing the news, he was utterly astonished. | |
| 惊慌 驚慌 | to panic; to be alarmed Ex: 火灾警报响起时,人群立刻陷入惊慌。 When the fire alarm sounded, the crowd immediately panicked. | |
| 惊慌失措 驚慌失措 | (idiom) to be in a state of panic; completely at a loss Ex: 突如其来的变故让他惊慌失措,不知如何应对。 The sudden crisis left him completely at a loss. | |
| 惊奇 驚奇 | to be amazed or astonished Ex: 看到壮丽的日出,他惊奇连连。 Seeing the magnificent sunrise, he was continually amazed. | |
| 惊叹 驚嘆 | to exclaim in admiration; to gasp in wonder Ex: 观众对这场表演惊叹不已。 The audience couldn’t stop exclaiming in admiration at the performance. | |
| 惊天动地 驚天動地 | (idiom) of earth-shattering impact; monumental Ex: 这项科技发明具有惊天动地的意义。 This technological invention is of earth-shattering significance. | |
| 惊险 驚險 | nerve-racking; suspenseful; perilous Ex: 攀岩运动充满惊险与挑战。 Rock climbing is full of suspense and challenge. | |
| 惊心动魄 驚心動魄 | (idiom) breathtaking; hair-raising; heart-stopping Ex: 那场足球赛的结局真是惊心动魄。 The outcome of that football match was truly breathtaking. | |
| 惊醒 驚醒 | to wake up suddenly; to be startled awake Ex: 一声巨响惊醒了沉睡的村民。 A loud noise startled the sleeping villagers awake. | |
| 惊讶 驚訝 | to be astonished; to be surprised Ex: 听到这个意外消息,她显得非常惊讶。 Upon hearing the unexpected news, she looked very surprised. | |
| 晶莹 晶瑩 | sparkling and translucent Ex: 晨露在阳光下显得晶莹剔透。 The morning dew looked sparkling and translucent in the sunlight. | |
| 兢兢业业 兢兢業業 | (idiom) working conscientiously and diligently Ex: 他在工作中一直兢兢业业,赢得了大家的尊重。 He has always worked diligently and conscientiously, earning everyone’s respect. | |
| 精打细算 精打細算 | (idiom) to plan meticulously and budget carefully Ex: 做生意时,他总是精打细算,避免浪费。 When doing business, he always plans meticulously to avoid waste. | |
| 精华 精華 | essence; the most important part Ex: 这本书的精华在于它对人性的深刻剖析。 The essence of this book lies in its profound analysis of human nature. | |
| 精简 精簡 | to simplify or reduce Ex: 为了提高效率,公司决定精简管理层。 To improve efficiency, the company decided to simplify its management structure. | |
| 精练 精練 | (textiles) to scour or degum silk; variant of 精炼 Ex: 这家工厂专门精练生丝以生产高级绸缎。 This factory specializes in degumming raw silk to produce high-quality satin. | |
| 精妙 精妙 | exquisite; delicate and ingenious Ex: 这幅画构图精妙,令人叹为观止。 The composition of this painting is exquisite and leaves one in awe. | |
| 精明 精明 | astute; shrewd; smart Ex: 她在商场上十分精明,总能发现商机。 She is very astute in the business world and always spots opportunities. | |
| 精疲力竭 精疲力竭 | (idiom) completely exhausted; worn out Ex: 经过长途跋涉,他终于精疲力竭,坐下来休息。 After a long trek, he was completely exhausted and sat down to rest. | |
| 精确 精確 | accurate; precise Ex: 科学实验要求测量数据必须精确。 Scientific experiments require that measurement data be precise. | |
| 精神病 精神病 | mental disorder; psychosis Ex: 他因精神病问题被送进医院接受治疗。 He was admitted to the hospital for treatment due to a mental disorder. | |
| 精髓 精髓 | the essence; the most important part Ex: 这篇论文抓住了论点的精髓。 This essay captures the essence of the argument. | |
| 精细 精細 | meticulous; careful; detailed Ex: 她做事非常精细,每个步骤都考虑周全。 She is extremely meticulous, considering every step carefully. | |
| 精通 精通 | to be proficient in or master a subject Ex: 他精通法语,经常翻译国际新闻。 He is proficient in French and often translates international news. | |
| 精心 精心 | with utmost care; meticulously planned Ex: 这道菜是厨师精心准备的,味道极佳。 This dish was prepared with great care by the chef and tastes excellent. | |
| 精益求精 精益求精 | (idiom) to continually seek improvement; to perfect what is already excellent Ex: 他对自己的作品要求严格,总是精益求精。 He is very demanding of his own work and always strives to perfect it. | |
| 精英 精英 | elite; the best of a group Ex: 这支队伍中聚集了许多年轻的精英。 This team brings together many young elites. | |
| 精致 精緻 | delicate; exquisite; refined Ex: 她的生日蛋糕装饰得非常精致。 Her birthday cake is decorated in a very exquisite manner. | |
| 景观 景觀 | landscape; scenic view Ex: 这座公园的景观设计融合了自然与现代风格。 The landscape design of this park blends natural and modern styles. | |
| 颈部 頸部 | the neck Ex: 他在运动中不慎拉伤了颈部。 He accidentally strained his neck during exercise. | |
| 景区 景區 | scenic area; tourist attraction Ex: 这个景区每年吸引数百万游客前来参观。 This scenic area attracts millions of visitors every year. | |
| 警车 警車 | police car Ex: 听到警车的鸣笛声,行人纷纷靠边走。 Upon hearing the police siren, pedestrians quickly stepped aside. | |
| 警官 警官 | police officer; constable Ex: 那位警官认真处理了事故现场。 That police officer handled the accident scene very seriously. | |
| 警惕 警惕 | to be alert; to keep vigilant Ex: 居民们警惕地观察着陌生人的动静。 The residents watched the movements of strangers with vigilance. | |
| 警钟 警鐘 | alarm bell; a warning signal Ex: 这起事故成为企业安全管理的警钟。 This accident has become a wake-up call for corporate safety management. | |
| 净化 淨化 | to purify or cleanse Ex: 新型空气净化器可以有效净化室内空气。 The new air purifier can effectively cleanse indoor air. | |
| 竞技 競技 | competition of skill; athletic contest Ex: 他在国际竞技比赛中获得了金牌。 He won a gold medal in an international athletic competition. | |
| 竞选 競選 | to run for office; to take part in an election Ex: 她决定竞选学生会主席。 She has decided to run for the position of student council president. | |
| 竞相 競相 | to vie eagerly with one another; to compete Ex: 各大公司正竞相推出新产品抢占市场。 Major companies are eagerly vying to launch new products and capture the market. | |
| 竟敢 竟敢 | to have the audacity to; to dare Ex: 他竟敢公开质疑上司的决定,令人侧目。 He had the audacity to publicly question his superior’s decision, drawing attention. | |
| 竟 竟 | unexpectedly; actually; indeed Ex: 他竟忘记了明天的重要会议,真让人意外。 He actually forgot about tomorrow’s important meeting, which was very unexpected. | |
| 敬 敬 | (bound form) to show respect; to offer courteously Ex: 在正式场合,我们总要以敬语称呼长辈。 In formal occasions, we always use respectful language when addressing our elders. | |
| 敬爱 敬愛 | to respect and love; to hold in high esteem Ex: 我非常敬爱我的老师。 I deeply respect and love my teacher. | |
| 敬而远之 敬而遠之 | to show respect from a distance; to keep a respectful distance Ex: 对于那些自命不凡的人,我们往往敬而远之。 When it comes to those who think highly of themselves, we tend to keep our distance respectfully. | |
| 敬酒 敬酒 | to toast; to propose a toast Ex: 在聚会上,他敬酒表達祝福。 At the party, he proposed a toast to express his blessings. | |
| 敬礼 敬禮 | to salute; to offer a salute Ex: 看到国旗,他向前敬礼。 Upon seeing the national flag, he saluted. | |
| 敬佩 敬佩 | to esteem; to admire Ex: 我非常敬佩他的智慧与勇气。 I greatly admire his wisdom and courage. | |
| 敬请 敬請 | a deferential way of saying 'please' Ex: 敬请各位参加我们的会议。 Please kindly attend our meeting. | |
| 敬业 敬業 | being dedicated to one’s work Ex: 他工作认真,一直敬业。 He works diligently and has always been dedicated to his job. | |
| 敬意 敬意 | respect; high regard Ex: 我对他的成就表示深深的敬意。 I express my deep respect for his achievements. | |
| 敬重 敬重 | to hold in high esteem; to revere Ex: 许多人敬重他的为人处世。 Many people deeply respect his way of life. | |
| 静止 靜止 | motionless; completely still Ex: 湖面一动不动,完全静止。 The surface of the lake was completely still. | |
| 境地 境地 | a situation or state of affairs Ex: 他处于一个困难的境地。 He is in a difficult situation. | |
| 境界 境界 | boundary; realm; state (often of artistic achievement) Ex: 他的艺术作品达到了很高的境界。 His artworks have reached a high realm. | |
| 境内 境內 | within a country’s borders; domestic Ex: 他在境内旅行了多个城市。 He traveled to many cities within the country. | |
| 境外 境外 | outside a country’s borders; abroad Ex: 他计划明年去境外留学。 He plans to study abroad next year. | |
| 境遇 境遇 | one’s circumstances or situation Ex: 他的境遇在短时间内发生了很大变化。 His circumstances changed dramatically in a short period. | |
| 窘迫 窘迫 | in dire straits; financially or situationally embarrassed Ex: 他因失业而陷入窘迫的境地。 He fell into dire straits due to unemployment. | |
| 纠缠 糾纏 | to become entangled or embroiled; to get involved in disputes Ex: 他不愿与无谓的争执纠缠。 He is unwilling to get entangled in pointless disputes. | |
| 揪 揪 | to seize; to grab firmly Ex: 他揪住了我的袖子让我停下来。 He grabbed my sleeve, making me stop. | |
| 久违 久違 | not having seen or done something for a long time Ex: 好久不见,真是久违了! Long time no see—it’s been such a long time! | |
| 久仰 久仰 | an honorific expression meaning 'I have long admired you' (often used when meeting someone esteemed) Ex: 久仰大名,终于有机会见面。 I've long admired your reputation, and at last, we have the chance to meet. | |
| 酒精 酒精 | alcohol; ethanol Ex: 酒精是一种易燃的液体。 Alcohol is a flammable liquid. | |
| 酒楼 酒樓 | a restaurant (often one serving banquet-style meals) Ex: 我们今晚在酒楼吃晚餐。 We will have dinner at a restaurant tonight. | |
| 救护车 救護車 | ambulance Ex: 事故现场很快就有救护车赶到。 An ambulance arrived quickly at the accident scene. | |
| 救济 救濟 | to provide relief or aid to those in need Ex: 政府决定对贫困地区提供救济。 The government decided to provide relief to impoverished areas. | |
| 救治 救治 | to treat or provide critical care Ex: 医生正在紧急救治受伤的病人。 The doctor is urgently treating the injured patient. | |
| 就餐 就餐 | to dine; to have a meal Ex: 我们邀请朋友一起就餐。 We invited our friends to dine together. | |
| 就地 就地 | on the spot; locally Ex: 遇险时,他们选择就地避难。 In case of danger, they chose to seek refuge on the spot. | |
| 就读 就讀 | to attend school Ex: 她在北京就读于一所著名的大学。 She attends a famous university in Beijing. | |
| 就近 就近 | nearby; in close proximity Ex: 我选择就近报名参加培训班。 I chose to enroll in a nearby training class. | |
| 就任 就任 | to assume an office or post Ex: 他于昨日正式就任市长。 He officially assumed the office of mayor yesterday. | |
| 就医 就醫 | to seek medical treatment Ex: 发烧时,他立即就医。 When he had a fever, he immediately sought medical treatment. | |
| 就诊 就診 | to see a doctor; to seek medical advice Ex: 他因头痛去医院就诊。 He went to the hospital to see a doctor because of a headache. | |
| 就职 就職 | to start a new job or assume a position Ex: 她刚刚就职于一家知名企业。 She has just started working at a well-known company. | |
| 就座 就座 | to take a seat Ex: 请各位就座,我们即将开始会议。 Please take your seats; we are about to begin the meeting. | |
| 舅舅 舅舅 | maternal uncle Ex: 我和舅舅一起去公园散步。 I go for a walk in the park with my maternal uncle. | |
| 拘留 拘留 | to detain or keep someone in custody Ex: 警察依法拘留了嫌疑人。 The police detained the suspect according to the law. | |
| 拘束 拘束 | to restrain or feel constrained; awkward or inhibited Ex: 他的沉默使气氛显得有些拘束。 His silence made the atmosphere feel somewhat awkward. | |
| 居高临下 居高臨下 | to occupy a commanding position or adopt a haughty attitude Ex: 他总是以居高临下的态度指挥下属。 He always commands his subordinates with a haughty attitude. | |
| 居民楼 居民樓 | an apartment building or residential tower Ex: 那栋居民楼最近进行了大规模翻修。 That apartment building recently underwent extensive renovations. | |
| 鞠躬 鞠躬 | to bow; to bend one’s body in respect Ex: 在仪式上,他向国王深深地鞠躬致意。 At the ceremony, he bowed deeply to the king. | |
| 局部 局部 | a part; a local section Ex: 这幅画的局部非常精致。 The details of this painting are very exquisite. | |
| 局势 局勢 | the state or condition of a situation Ex: 当前的国际局势十分复杂。 The current international situation is very complex. | |
| 局限 局限 | to limit or confine within boundaries Ex: 资源有限,我们必须局限使用。 With limited resources, we must restrict our usage. | |
| 菊花 菊花 | chrysanthemum; (slang) anus Ex: 每年秋天,公园里的菊花盛开。 Every autumn, the chrysanthemums in the park bloom beautifully. | |
| 橘子 橘子 | tangerine Ex: 妈妈买了一袋新鲜的橘子。 Mom bought a bag of fresh tangerines. | |
| 沮丧 沮喪 | dispirited; dejected; dismayed Ex: 听到坏消息后,他显得很沮丧。 After hearing the bad news, he appeared very dejected. | |
| 举报 舉報 | to report or denounce (especially to the authorities) Ex: 市民决定举报那家非法经营的商店。 The citizens decided to report the store for illegal operations. | |
| 举措 舉措 | a measure or action taken to address an issue Ex: 政府采取了一系列有力的举措应对危机。 The government has taken a series of effective measures to tackle the crisis. | |
| 举例 舉例 | to give an example Ex: 老师举例说明了这个复杂的概念。 The teacher illustrated the complex concept with an example. | |
| 举世闻名 舉世聞名 | world-famous (idiom) Ex: 这位艺术家的作品举世闻名。 The works of this artist are world-famous. | |
| 举世无双 舉世無雙 | unrivaled; unique; without equal Ex: 他的设计风格举世无双。 His design style is unrivaled. | |
| 举世瞩目 舉世矚目 | to attract worldwide attention Ex: 这部电影因其出色表演而举世瞩目。 This movie has attracted worldwide attention for its outstanding performance. | |
| 举一反三 舉一反三 | to deduce many things from one; to infer broadly from a single example Ex: 老师用一个例子教学生举一反三。 The teacher used an example to help the students learn to infer broadly from one instance. | |
| 举止 舉止 | manner; bearing; deportment Ex: 他在正式场合中的举止非常得体。 His bearing in formal occasions is very proper. | |
| 举重 舉重 | to lift weights; weight-lifting (sport) Ex: 他每天去健身房举重锻炼身体。 He goes to the gym every day to lift weights and train his body. | |
| 巨额 巨額 | a huge amount (of money) Ex: 这项工程耗资巨额,影响深远。 The project cost a huge amount, with far‑reaching effects. | |
| 巨人 巨人 | giant; a person of extraordinary stature (literal or figurative) Ex: 在许多童话中,巨人常被描绘为拥有超常力量的存在。 In many fairy tales, giants are depicted as beings with extraordinary strength. | |
| 巨头 巨頭 | tycoon; major player (in business, industry, etc.) Ex: 这家科技公司已成为全球市场的巨头。 This tech company has become a giant in the global market. | |
| 巨星 巨星 | superstar; (astronomy) a giant star Ex: 他的出色表演使他成为华语乐坛的巨星。 His outstanding performance made him a superstar in the Chinese music scene. | |
| 巨型 巨型 | giant; enormous Ex: 公园里安装了一座巨型艺术装置。 A giant art installation has been installed in the park. | |
| 剧烈 劇烈 | intense; severe; fierce Ex: 昨晚的地震非常剧烈,震得人们惊慌失措。 Last night’s earthquake was extremely intense, causing widespread panic. | |
| 剧目 劇目 | a theatrical piece; part of a repertoire (play or opera) Ex: 剧院今晚将上演一部经典剧目。 The theater will perform a classic play tonight. | |
| 剧情 劇情 | plot; storyline; the development of a drama Ex: 这部电视剧的剧情紧凑,引人入胜。 The TV series has a tightly woven plot that draws you in. | |
| 剧团 劇團 | theatrical troupe Ex: 该剧团定期在市中心举办戏剧演出。 The troupe regularly stages theatrical performances in the city center. | |
| 剧院 劇院 | theater; playhouse Ex: 市中心新建了一座现代剧院。 A modern theater has been newly built in the city center. | |
| 据此 據此 | according to this; based on the above Ex: 据此报告,专家建议尽快采取措施。 According to the report, experts suggest taking measures as soon as possible. | |
| 剧组 劇組 | film or theater crew; cast and production team Ex: 剧组成员正在紧张有序地拍摄新电影。 The film crew is busy shooting the new movie in an orderly fashion. | |
| 据悉 據悉 | according to reports; it is reported that Ex: 据悉,新政策下月将正式实施。 According to reports, the new policy will be officially implemented next month. | |
| 距 距 | to be at a distance; apart from Ex: 从这里到火车站仅距两公里。 It is only two kilometers from here to the train station. | |
| 锯 鋸 | a saw (tool); to cut with a saw Ex: 他正用锯子把木板锯成两半。 He is using a saw to cut the board into two halves. | |
| 聚集 聚集 | to assemble; to gather together Ex: 节日里,居民们聚集在广场上庆祝。 During the festival, residents gathered in the square to celebrate. | |
| 聚精会神 聚精會神 | to concentrate one's attention fully; to be absorbed Ex: 上课时,他总是聚精会神地听讲。 In class, he always listens intently. | |
| 捐献 捐獻 | to donate; to contribute (money or goods) Ex: 社区居民纷纷捐献物资支援灾区。 Community residents are donating supplies one after another to help the disaster area. | |
| 卷入 捲入 | to be drawn into; to become involved in Ex: 他不小心卷入了一场办公室的争执。 He inadvertently got involved in an office dispute. | |
| 卷子 卷子 | examination paper; test paper Ex: 今天的数学卷子让同学们忙得不可开交。 Today's math test paper has the classmates extremely busy. | |
| 决议 決議 | a resolution; to pass a resolution Ex: 董事会最终决议增加研发预算。 The board finally passed a resolution to increase the R&D budget. | |
| 诀别 訣別 | to bid farewell (often permanently) Ex: 他在机场与家人诀别后踏上了远行。 He bid farewell to his family at the airport before embarking on a long journey. | |
| 诀窍 訣竅 | a secret or trick; the key to success Ex: 成功的诀窍在于不断地努力和学习。 The secret to success lies in continuous effort and learning. | |
| 角逐 角逐 | to contend for; to compete vigorously Ex: 各国选手在比赛中角逐冠军宝座。 Athletes from various countries contended for the championship title. | |
| 觉醒 覺醒 | to awaken; to become aware or conscious Ex: 经历挫折后,她逐渐觉醒并追寻自己的梦想。 After facing setbacks, she gradually awakened and began to pursue her dreams. | |
| 绝技 絕技 | a unique or masterful skill; a tour-de-force Ex: 这位杂技演员的绝技令观众连连喝彩。 The acrobat’s masterful skill received continuous applause from the audience. | |
| 绝缘 絕緣 | to insulate; to have no contact with; (of a material) to provide insulation Ex: 这种材料具有良好的绝缘性能。 This material has excellent insulating properties. | |
| 绝招 絕招 | an unexpected trick or unique move; a secret method Ex: 比赛中,他用一招绝招逆转了局面。 In the contest, he used an unexpected trick to turn the tide. | |
| 崛起 崛起 | to rise abruptly; to emerge suddenly (often of a power or force) Ex: 随着科技的发展,这个国家的经济正迅速崛起。 With the development of technology, the country's economy is rapidly rising. | |
| 倔强 倔強 | stubborn; obstinate; unyielding Ex: 尽管遭遇挫折,他依然保持着倔强的性格。 Despite setbacks, he remains stubborn in his character. | |
| 倔 倔 | stubborn (as used in 倔强); gruff; surly Ex: 他平时性格有点倔,总喜欢坚持自己的看法。 He tends to be a bit stubborn and always insists on his own opinions. | |
| 爵士 爵士 | a knight; a term for jazz (loanword) Ex: 他热爱爵士乐,经常参加现场演出。 He loves jazz and often attends live performances. | |
| 军官 軍官 | a military officer Ex: 那位军官以严谨的作风赢得了士兵的尊敬。 That officer won the respect of his soldiers with his disciplined style. | |
| 均衡 均衡 | balanced; in equilibrium; harmonious Ex: 保持营养均衡对健康至关重要。 Maintaining a balanced diet is essential for good health. | |
| 均匀 均勻 | evenly distributed; uniform; homogeneous Ex: 面粉搅拌均匀后才能烤出好面包。 The flour must be mixed evenly in order to bake good bread. | |
| 君子 君子 | a man of noble character; a gentleman Ex: 古代文献常以‘君子’来形容品德高尚的人。 Ancient texts often use '君子' to describe people of high moral character. | |
| 俊 俊 | handsome; talented; smart Ex: 他不仅学识渊博,而且长相俊朗。 He is not only erudite but also handsome. | |
| 俊俏 俊俏 | attractive and smart; charming Ex: 这位年轻人的外表既俊俏又机智。 This young man is not only attractive but also clever. | |
| 骏马 駿馬 | a fine horse; a steed Ex: 农场上的骏马在草原上奔腾。 The fine horses on the farm are galloping across the grassland. | |
| 竣工 竣工 | to complete (a construction project) Ex: 经过多年建设,这座桥梁终于竣工。 After years of construction, the bridge was finally completed. | |
| 卡车 卡車 | truck Ex: 高速公路上,一辆卡车正运送货物。 On the highway, a truck is delivering goods. | |
| 卡片 卡片 | card Ex: 她收到朋友寄来的生日卡片,十分惊喜。 She was very surprised to receive a birthday card from her friend. | |
| 卡通 卡通 | cartoon (loanword) Ex: 每到周末,孩子们都喜欢看卡通节目。 Every weekend, children love to watch cartoon shows. | |
| 开办 開辦 | to establish; to set up (a business, school, etc.) Ex: 这所学校由政府开办,旨在提高教育质量。 This school was established by the government to improve education quality. | |
| 开采 開採 | to extract (ores, minerals, etc.); to mine Ex: 这家公司专门开采天然气,产品远销海外。 This company specializes in extracting natural gas, with its products sold overseas. | |
| 开场 開場 | to begin an event; the opening of an occasion Ex: 音乐会的开场非常精彩。 The opening of the concert was spectacular. | |
| 开场白 開場白 | the opening remarks or prologue of an event Ex: 主持人在晚会开始前准备了一段幽默的开场白。 The host prepared a humorous opening speech before the show began. | |
| 开动 開動 | to get started; to begin (often used when starting a meal) Ex: 吃饭前,妈妈喊道:‘开动!’ Before eating, mom shouted, 'Let’s dig in!' | |
| 开除 開除 | to expel or dismiss (from an organization) Ex: 学校因作弊而开除了他。 The school expelled him for cheating. | |
| 开发区 開發區 | a development zone Ex: 这个城市的开发区吸引了许多外国投资。 The city’s development zone has attracted much foreign investment. | |
| 开发商 開發商 | a developer (especially of real estate) Ex: 那个开发商正在建设新的住宅区。 That developer is building a new residential area. | |
| 开工 開工 | to start work (on a construction or project) Ex: 工地今天正式开工。 The construction site officially started work today. | |
| 开垦 開墾 | to clear land for cultivation Ex: 农民们正在开垦新的农田。 The farmers are clearing new farmland. | |
| 开口 開口 | to open one's mouth; to begin speaking Ex: 小孩刚学会说话,就能开口了。 The child, having just learned to speak, is now able to start talking. | |
| 开阔 開闊 | spacious; broad; to open up (space) Ex: 这条河让城市看起来更加开阔。 The river makes the city appear more spacious. | |
| 开朗 開朗 | cheerful; optimistic Ex: 她的性格非常开朗,和她在一起总是很开心。 Her personality is very cheerful, and being with her is always fun. | |
| 开辟 開闢 | to open up or establish (a new area or path) Ex: 政府计划开辟一条新道路。 The government plans to open up a new road. | |
| 开启 開啟 | to turn on or enable; to start Ex: 请按下按钮开启电脑。 Please press the button to turn on the computer. | |
| 开枪 開槍 | to open fire; to shoot a gun Ex: 士兵听到命令后迅速开枪。 The soldier fired quickly after receiving the order. | |
| 开天辟地 開天闢地 | to create the world (idiom referring to Pangu’s creation) Ex: 传说中盘古开天辟地,创造了宇宙。 Legend has it that Pangu split heaven and earth to create the universe. | |
| 开拓 開拓 | to pioneer; to develop or expand into new areas Ex: 公司计划开拓海外市场。 The company plans to expand into overseas markets. | |
| 开销 開銷 | expenses; to spend money Ex: 这个月的开销太大了,需要省一省。 This month’s expenses are too high and need to be cut back. | |
| 开张 開張 | to open (a business or store); the opening day Ex: 新店今天开张,吸引了很多顾客。 The new store opened today and attracted many customers. | |
| 开支 開支 | expenditures; to spend money Ex: 家庭开支需要合理规划。 Household expenses need to be planned properly. | |
| 凯歌 凱歌 | a victory song or triumphant hymn Ex: 军队凯歌而归。 The troops returned with a victory song. | |
| 楷模 楷模 | a model or role model Ex: 他是我们学习的楷模。 He is a role model for our studies. | |
| 刊登 刊登 | to publish (a story or article) Ex: 这篇报道将于明天在报纸上刊登。 The report will be published in the newspaper tomorrow. | |
| 刊物 刊物 | a publication Ex: 图书馆里有很多学术刊物。 The library has many academic publications. | |
| 勘探 勘探 | to explore or survey (for resources such as oil) Ex: 工程师在山区进行地质勘探。 Engineers are conducting geological exploration in the mountains. | |
| 看护 看護 | to look after or care for (someone) Ex: 她在医院看护病人。 She takes care of patients at the hospital. | |
| 堪称 堪稱 | can be regarded as; can be described as Ex: 他的作品堪称杰作。 His work can be regarded as a masterpiece. | |
| 砍 砍 | to chop or cut down (with a tool) Ex: 他用斧头砍树。 He chopped down the tree with an axe. | |
| 侃大山 侃大山 | to chat idly or gossip casually Ex: 他们常在茶馆里侃大山。 They often chat casually at the teahouse. | |
| 看得出 看得出 | to be able to tell or discern Ex: 从他的表情可以看得出他很紧张。 His expression shows that he is very nervous. | |
| 看似 看似 | to appear as if; to seem Ex: 事情看似简单,但实际上很复杂。 Things seem simple, but in reality they are complex. | |
| 看热闹 看熱鬧 | to enjoy watching a bustling scene Ex: 周末他喜欢和朋友一起去看热闹。 He likes to go watch the lively scene with friends on weekends. | |
| 看台 看台 | a terrace or grandstand for spectators Ex: 比赛在看台上吸引了很多观众。 The match attracted many spectators to the grandstand. | |
| 看样子 看樣子 | it appears; it seems as if Ex: 看样子,这次旅行会很顺利。 It looks like this trip will go very smoothly. | |
| 看中 看中 | to take a liking to; to choose after careful consideration Ex: 我看中那件红色外套了。 I have taken a liking to that red coat. | |
| 慷慨 慷慨 | generous; magnanimous Ex: 他非常慷慨,经常捐款帮助需要的人。 He is very generous and often donates money to help those in need. | |
| 看重 看重 | to regard as important; to value Ex: 老板很看重员工的创新能力。 The boss values his employees’ innovative abilities. | |
| 扛 扛 | to carry on one's shoulder; to shoulder a burden Ex: 他扛着重物走上山坡。 He carried the heavy load on his shoulder up the hillside. | |
| 抗衡 抗衡 | to compete with; to counter or vie with Ex: 两支球队在球场上激烈抗衡。 The two teams fiercely competed on the field. | |
| 抗拒 抗拒 | to resist; to oppose or defy Ex: 他坚决抗拒不公正的待遇。 He firmly resisted the unfair treatment. | |
| 抗争 抗爭 | to fight against or resist (an injustice) Ex: 工人们组织起来抗争不合理的工作条件。 The workers organized to fight against unreasonable working conditions. | |
| 抗生素 抗生素 | an antibiotic Ex: 医生给病人开了抗生素治疗感染。 The doctor prescribed antibiotics to treat the infection. | |
| 考量 考量 | to consider or give careful thought to Ex: 在做决定前,我们需要仔细考量所有因素。 Before making a decision, we need to carefully consider all the factors. | |
| 烤 烤 | to roast, bake, or broil Ex: 夏天我们喜欢在户外烤肉。 In summer, we like to barbecue outdoors. | |
| 靠拢 靠攏 | to converge or draw close together Ex: 在讨论中,大家的意见逐渐靠拢。 During the discussion, everyone’s opinions gradually converged. | |
| 苛刻 苛刻 | harsh; strict; demanding Ex: 老师对学生的要求很苛刻。 The teacher’s demands on the students are very strict. | |
| 科幻 科幻 | science fiction (abbreviation for 科學幻想) Ex: 他最喜欢阅读科幻小说。 He loves reading science fiction novels the most. | |
| 科目 科目 | an academic subject or field of study Ex: 数学是我最喜欢的科目之一。 Math is one of my favorite subjects. | |
| 科普 科普 | popular science; explaining scientific concepts in simple language Ex: 这本书以通俗的语言科普天文知识。 This book explains astronomy in plain language. | |
| 磕 磕 | to knock or tap (lightly, as with a finger) Ex: 他习惯用手指磕桌子。 He has a habit of tapping the table with his finger. | |
| 壳 殼 | a shell; an outer covering (of an egg, turtle, etc.) Ex: 乌龟的壳很坚硬。 The turtle’s shell is very hard. | |
| 咳嗽 咳嗽 | to cough Ex: 他喉咙不舒服,不时咳嗽。 He is not feeling well, so he coughs occasionally. | |
| 可悲 可悲 | pitiful; sad Ex: 看到他孤独的样子,真让人感到可悲。 Seeing his lonely appearance is really pitiful. | |
| 可不是 可不是 | exactly!; that’s just the way it is Ex: 这次考试的难度可不是一般人能应付的。 The difficulty of this exam is not something an ordinary person can handle. | |
| 可乘之机 可乘之機 | an opportunity to be exploited Ex: 敌人发现了我军的疏忽,抓住了可乘之机发动进攻。 The enemy discovered our oversight and seized the opportunity to attack. | |
| 可耻 可恥 | shameful; disgraceful Ex: 他偷了钱,真是可耻。 He stole money, which is truly shameful. | |
| 可歌可泣 可歌可泣 | deeply moving; both inspiring and heart‐wrenching Ex: 这部电影情节感人,真是可歌可泣。 The movie’s plot is so touching that it is truly moving. | |
| 可观 可觀 | considerable; impressive Ex: 这笔生意的利润相当可观。 The profit from this business is quite considerable. | |
| 可贵 可貴 | to be treasured; praiseworthy Ex: 他的勇气实在可贵。 His courage is truly admirable. | |
| 可口 可口 | tasty; delicious Ex: 这道菜味道鲜美,非常可口。 This dish is delicious and very tasty. | |
| 可谓 可謂 | it can be said that... Ex: 他的成绩可谓全班第一。 His grades could be said to be the best in the class. | |
| 可恶 可惡 | detestable; hateful Ex: 他那种可恶的行为让大家十分反感。 His despicable behavior made everyone feel disgusted. | |
| 可想而知 可想而知 | as one can well imagine; it is obvious that... Ex: 他的努力程度可想而知。 One can well imagine the extent of his efforts. | |
| 可笑 可笑 | ridiculous; laughable Ex: 他的行为太可笑了。 His behavior is just too ridiculous. | |
| 可信 可信 | trustworthy; reliable Ex: 这家公司的产品非常可信。 The products of this company are very trustworthy. | |
| 可行 可行 | feasible; workable Ex: 这个计划在现阶段是可行的。 This plan is feasible at the current stage. | |
| 可疑 可疑 | suspicious; dubious Ex: 那个人的举动让人觉得很可疑。 That person's behavior makes people feel suspicious. | |
| 克隆 克隆 | clone (loanword) Ex: 科学家成功克隆了这只青蛙。 Scientists successfully cloned this frog. | |
| 克制 克制 | to restrain; to control Ex: 她努力克制自己的情绪。 She tried hard to control her emotions. | |
| 刻意 刻意 | deliberately; intentionally Ex: 他刻意忽略了我的建议。 He deliberately ignored my suggestion. | |
| 刻苦 刻苦 | hardworking; assiduous Ex: 她一直刻苦学习,成绩优异。 She has been studying hard, and her grades are excellent. | |
| 客房 客房 | guest room; hotel room Ex: 酒店的客房都非常整洁。 The hotel's guest rooms are all very tidy. | |
| 刻舟求剑 刻舟求劍 | an action rendered futile by changed circumstances (idiom) Ex: 他坚持错误的方法,简直是刻舟求剑。 He stubbornly clung to a flawed method—it’s like marking the boat to find a lost sword. | |
| 客机 客機 | passenger plane Ex: 我们乘坐客机去旅行。 We traveled by taking a passenger plane. | |
| 客流 客流 | passenger or customer flow Ex: 这个车站每天都有大量的客流。 This station sees a huge flow of passengers every day. | |
| 客运 客運 | passenger transportation (or intercity bus in Taiwan) Ex: 这个城市的客运系统非常完善。 The city's passenger transportation system is very well developed. | |
| 恳求 懇求 | to beg; to implore Ex: 他向老师恳求延长作业的截止日期。 He implored the teacher to extend the homework deadline. | |
| 啃 啃 | to nibble; to chew (or to be stingy, informally) Ex: 他很抠门,总是不愿意花钱。 He is very stingy and is always unwilling to spend money. | |
| 坑 坑 | pit; hole; trap Ex: 工地上挖了一个大坑,大家都小心绕行。 They dug a big pit on the construction site, so everyone carefully took a detour. | |
| 空难 空難 | air crash; aviation accident Ex: 那架飞机凌晨发生了空难,造成多人伤亡。 The airplane crashed in the early hours, causing many casualties. | |
| 空荡荡 空蕩蕩 | empty; deserted Ex: 房间里空荡荡的,只有一张桌子和几把椅子。 The room was deserted, with only a table and a few chairs. | |
| 空前 空前 | unprecedented Ex: 这次成功真是空前绝后。 This success is truly unprecedented. | |
| 空想 空想 | to daydream; to fantasize Ex: 他总是空想未来,却不付诸行动。 He always daydreams about the future without taking any action. | |
| 空虚 空虛 | empty; hollow (emotionally) Ex: 失去亲人后,他感到内心空虚。 After losing his loved ones, he felt an emptiness in his heart. | |
| 恐怖 恐怖 | frightening; causing terror Ex: 那部恐怖电影让我彻夜难眠。 That horror movie kept me awake all night. | |
| 恐吓 恐嚇 | to threaten; to menace Ex: 他说话时夹杂着恐吓的语气。 He spoke in a tone mixed with menace. | |
| 恐慌 恐慌 | panic; a state of alarm Ex: 地震发生时,人群中立刻爆发了恐慌。 When the earthquake hit, a wave of panic broke out among the crowd. | |
| 恐惧 恐懼 | fear; dread Ex: 听到怪声后,她脸上流露出明显的恐惧。 After hearing the strange sound, her face showed obvious fear. | |
| 恐龙 恐龍 | dinosaur (prehistoric reptile) Ex: 博物馆里展出了许多恐龙化石。 The museum displays many dinosaur fossils. | |
| 空白 空白 | blank space Ex: 试卷上有一道题答案处留着空白。 There is a blank space left for the answer on the exam paper. | |
| 空地 空地 | vacant land; open space Ex: 他们在操场上找到了空地踢足球。 They found a vacant lot on the playground to play soccer. | |
| 空隙 空隙 | gap; opening; interval Ex: 会议中有一段短暂的空隙,大家得以休息。 There was a short gap during the meeting when everyone could take a break. | |
| 控告 控告 | to accuse; to charge Ex: 受害人决定向法院控告肇事司机。 The victim decided to file a charge against the driver in court. | |
| 抠 摳 | to pick at (or be stingy) Ex: 他非常抠,总是不愿意花钱。 He is very stingy and is never willing to spend money. | |
| 口碑 口碑 | public reputation; word of mouth Ex: 这家餐厅在顾客中享有极高的口碑。 This restaurant enjoys an excellent reputation among its customers. | |
| 口才 口才 | eloquence Ex: 他凭借出众的口才赢得了辩论赛冠军。 He won the debate competition with his outstanding eloquence. | |
| 口吃 口吃 | to stutter; to stammer Ex: 他因为紧张而口吃得很厉害。 He stuttered badly because he was nervous. | |
| 口感 口感 | mouthfeel; texture (of food) Ex: 这道菜的口感非常独特。 This dish has a very unique texture. | |
| 口径 口徑 | caliber; (fig.) version or account Ex: 根据这支枪的口径,它适合近距离作战。 Based on the gun's caliber, it is suitable for close-range combat. | |
| 口令 口令 | oral command; password (in military contexts) Ex: 军队在训练时严格遵守口令。 The troops strictly follow the oral commands during training. | |
| 口腔 口腔 | oral cavity Ex: 医生检查了病人的口腔健康。 The doctor checked the patient's oral health. | |
| 口气 口氣 | tone of voice; manner of speaking Ex: 他讲话时总是带着傲慢的口气。 He always speaks with an arrogant tone. | |
| 口哨 口哨 | whistle Ex: 他用口哨召集朋友去散步。 He used his whistle to call his friends for a walk. | |
| 口水 口水 | saliva Ex: 小狗舔着地上的口水。 The puppy licked the saliva off the ground. | |
| 口头 口頭 | oral; verbal Ex: 他给出的口头承诺没有法律效力。 The verbal promise he made has no legal effect. | |
| 口味 口味 | flavor; taste; personal preference Ex: 这家餐厅的菜肴很符合我的口味。 The dishes at this restaurant suit my taste very well. | |
| 口香糖 口香糖 | chewing gum Ex: 他总是随身带着一包口香糖。 He always carries a pack of chewing gum with him. | |
| 口音 口音 | accent; pronunciation Ex: 她的普通话口音非常标准。 Her Mandarin accent is very standard. | |
| 口罩 口罩 | mask (e.g., surgical) Ex: 在疫情期间,许多人都戴上了口罩。 During the epidemic, many people wore masks. | |
| 口子 口子 | hole; opening Ex: 这件衣服上有一个小口子,需要修补。 There is a small hole in the garment that needs mending. | |
| 扣除 扣除 | to deduct Ex: 从工资中扣除税款后,他拿到了净收入。 After deducting taxes from his salary, he received his net income. | |
| 扣人心弦 扣人心弦 | thrilling; emotionally moving Ex: 这部电影情节扣人心弦,让人看得入迷。 The movie’s plot was so thrilling that it captivated the audience. | |
| 扣留 扣留 | to detain; to hold back Ex: 海关扣留了部分进口货物以进行检查。 Customs detained some imported goods for inspection. | |
| 扣押 扣押 | to seize; to take into custody Ex: 警方扣押了嫌疑人部分财物。 The police seized part of the suspect's property. | |
| 枯燥 枯燥 | dull; uninteresting Ex: 这本书内容太枯燥,读起来让人提不起精神。 This book is so dull that it fails to engage the reader. | |
| 哭泣 哭泣 | to weep; to cry Ex: 听到这个悲伤的消息,她情不自禁地哭泣起来。 Upon hearing the sad news, she couldn’t help but burst into tears. | |
| 哭笑不得 哭笑不得 | to be at a loss whether to laugh or cry Ex: 看到他那尴尬的表现,我们都哭笑不得。 Seeing his awkward behavior, we didn’t know whether to laugh or cry. | |
| 窟窿 窟窿 | hole; gap Ex: 这件衬衫上有一个小窟窿。 There is a small hole in this shirt. | |
| 苦力 苦力 | hard labor; (loanword) coolie Ex: 那位苦力每天从清晨干到傍晚。 That coolie worked hard from early morning until dusk. | |
| 苦练 苦練 | to practice diligently; to train hard Ex: 她为了参加比赛,每天苦练数小时。 She practiced diligently for hours every day in preparation for the competition. | |
| 苦难 苦難 | suffering; hardship Ex: 他经历了许多苦难,但依然坚强。 He went through many hardships, but remained strong. | |
| 苦笑 苦笑 | a bitter laugh; to force a smile Ex: 听到冷场的笑话,他只能苦笑一声。 After hearing an awkward joke, he could only force a bitter laugh. | |
| 苦恼 苦惱 | distressed; vexed Ex: 他因工作压力大而苦恼不已。 He is extremely distressed because of work pressure. | |
| 苦心 苦心 | painstaking effort; to devote oneself Ex: 他苦心准备了那场演讲,力求打动听众。 He prepared the speech with painstaking effort, hoping to move the audience. | |
| 酷似 酷似 | to strikingly resemble Ex: 这幅画中的人物酷似他的老师。 The figure in the painting strikingly resembles his teacher. | |
| 夸 誇 | to praise; to compliment (or boast) Ex: 妈妈总是夸他学习进步很快。 Mom always praises him for his rapid progress in studying. | |
| 夸大 誇大 | to exaggerate Ex: 有些广告总是夸大产品的效果。 Some advertisements always exaggerate the product's effects. | |
| 夸奖 誇獎 | to praise; to compliment Ex: 老师夸奖了他在课堂上的出色表现。 The teacher complimented his excellent performance in class. | |
| 夸夸其谈 誇誇其談 | to talk big; to boast in a grandiloquent manner Ex: 他总是夸夸其谈,却从不采取实际行动。 He always talks big but never takes any concrete action. | |
| 夸耀 誇耀 | to brag about; to flaunt Ex: 他喜欢在朋友面前夸耀自己的成就。 He likes to brag about his achievements in front of his friends. | |
| 夸张 誇張 | exaggerated; hyperbolic Ex: 他描述的故事显得十分夸张。 The story he told sounded very exaggerated. | |
| 垮 垮 | to collapse; to fall down Ex: 那座老桥终于垮了。 The old bridge finally collapsed. | |
| 挎 挎 | to carry (slinging over the shoulder) Ex: 他挎着一个皮包走在街上。 He carried a leather bag over his shoulder as he walked down the street. | |
| 跨国 跨國 | transnational; multinational Ex: 这是一家跨国公司,在世界各地都有分支机构。 This is a multinational company with branches all over the world. | |
| 跨越 跨越 | to step across; to span Ex: 他成功跨越了生活中的重重障碍。 He successfully overcame many obstacles in life. | |
| 快捷 快捷 | quick; fast; (computer) shortcut Ex: 使用快捷键可以大大提高工作效率。 Using shortcuts can greatly improve work efficiency. | |
| 宽敞 寬敞 | spacious; roomy Ex: 这个房间很宽敞。 This room is very spacious. | |
| 宽泛 寬泛 | broad; general; unspecific Ex: 他的观点太宽泛,缺乏具体内容。 His views are too general and lack specific details. | |
| 宽厚 寬厚 | tolerant; kind and generous Ex: 他为人宽厚,总是乐于助人。 He is kind and generous, always willing to help others. | |
| 宽容 寬容 | tolerant; forgiving Ex: 她对朋友的小错误总是表现得很宽容。 She is always very forgiving of her friends' minor mistakes. | |
| 宽松 寬鬆 | loose; relaxed Ex: 这件衣服很宽松,穿起来很舒服。 This piece of clothing is very loose and comfortable to wear. | |
| 款式 款式 | style; design; model Ex: 这款手机的款式很时尚。 The design of this phone is very fashionable. | |
| 宽恕 寬恕 | to forgive; forgiveness Ex: 他选择宽恕过去的错误。 He chose to forgive past mistakes. | |
| 款项 款項 | funds; a sum of money Ex: 政府拨出了大量款项用于修路。 The government allocated a large sum of money for road repairs. | |
| 筐 筐 | basket Ex: 她用一个竹筐装水果。 She used a bamboo basket to pack fruits. | |
| 狂欢 狂歡 | to party; revel; merrymaking Ex: 毕业晚会上大家一起狂欢。 Everyone partied together at the graduation party. | |
| 狂欢节 狂歡節 | carnival Ex: 巴西的狂欢节吸引了许多游客。 Brazil's carnival attracts many tourists. | |
| 狂热 狂熱 | fanatical; fervent Ex: 他对篮球的狂热使他每天训练。 His fervor for basketball makes him train every day. | |
| 旷课 曠課 | to play truant; to skip class Ex: 他因为生病而旷课了。 He skipped class because he was sick. | |
| 况且 況且 | moreover; besides; furthermore Ex: 他不想出门,况且外面正在下雨。 He doesn't want to go out; moreover, it's raining outside. | |
| 矿藏 礦藏 | mineral resources Ex: 这座山蕴藏着丰富的矿藏。 This mountain is rich in mineral resources. | |
| 框 框 | frame; casing; structure Ex: 他买了一个精美的相框。 He bought a beautifully crafted picture frame. | |
| 框架 框架 | frame; framework Ex: 这栋楼的框架非常坚固。 The frame of this building is very sturdy. | |
| 亏本 虧本 | to incur a loss Ex: 这家店最近生意不好,常常亏本。 This shop has been making losses recently due to poor business. | |
| 亏损 虧損 | deficit; financial loss Ex: 公司因市场下滑而出现了亏损。 The company experienced financial losses due to a market downturn. | |
| 昆虫 昆蟲 | insect Ex: 公园里有许多美丽的昆虫。 There are many beautiful insects in the park. | |
| 捆 捆 | to tie up; to bundle Ex: 农民把稻草捆成一捆。 The farmer tied the straw into a bundle. | |
| 困惑 困惑 | confused; perplexed Ex: 他对这个问题感到困惑。 He is confused by this problem. | |
| 困境 困境 | predicament; plight Ex: 他们陷入了经济困境。 They fell into an economic predicament. | |
| 扩 擴 | to enlarge; to expand Ex: 城市不断扩展新的区域。 The city continuously expands into new areas. | |
| 扩建 擴建 | to extend a building; to add an extension Ex: 学校正在扩建一栋新教学楼。 The school is extending with a new teaching building. | |
| 扩散 擴散 | to spread; to diffuse Ex: 消息很快在网络上扩散开来。 The news quickly spread on the internet. | |
| 扩张 擴張 | to expand; to broaden Ex: 企业计划扩张海外市场。 The company plans to expand into overseas markets. | |
| 括弧 括弧 | parenthesis Ex: 请用括弧将解释部分括起来。 Please enclose the explanation in parentheses. | |
| 阔绰 闊綽 | extravagant; generous with money Ex: 他生活得很阔绰,总是花钱大手大脚。 He lives extravagantly and always spends money freely. | |
| 拉动 拉動 | to pull; to stimulate Ex: 新政策将拉动经济复苏。 The new policy will stimulate the economic recovery. | |
| 拉拢 拉攏 | to rope in; to entice; to win over Ex: 他试图拉拢更多的投资者。 He tried to rope in more investors. | |
| 拉锁 拉鎖 | zipper Ex: 这件外套的拉锁坏了。 The zipper on this coat is broken. | |
| 啦啦队 啦啦隊 | cheerleading squad Ex: 学校的啦啦队在比赛中加油助威。 The school's cheerleading squad cheered during the game. | |
| 喇叭 喇叭 | horn; trumpet; loudspeaker Ex: 司机按喇叭提醒前车。 The driver honked the horn to alert the car in front. | |
| 腊月 臘月 | twelfth lunar month Ex: 腊月里,人们开始准备过年。 In the twelfth lunar month, people start preparing for the New Year. | |
| 蜡 蠟 | wax; candle Ex: 藝術家用蜡创作了一件雕塑作品。 The artist created a sculpture using wax. | |
| 蜡烛 蠟燭 | candle Ex: 生日蛋糕上插着点燃的蜡烛。 The birthday cake had lit candles inserted on top. | |
| 辣椒 辣椒 | hot pepper; chili Ex: 我做菜时喜欢加入一些辣椒。 I like to add some chili peppers when cooking. | |
| 来宾 來賓 | guest; visitor Ex: 晚会欢迎所有来宾入场。 The party welcomes all guests to enter. | |
| 来电 來電 | incoming call Ex: 我手机显示有一个来电。 My phone shows an incoming call. | |
| 来访 來訪 | to pay a visit Ex: 老师来访了我的家。 The teacher visited my home. | |
| 来回 來回 | to and fro; round trip Ex: 他每天来回上班。 He commutes back and forth to work every day. | |
| 来历 來歷 | origin; background Ex: 这个传统节日的来历十分悠久。 The origin of this traditional festival is very ancient. | |
| 来临 來臨 | to approach; to arrive Ex: 冬天即将来临。 Winter is about to arrive. | |
| 来龙去脉 來龍去脈 | the full story; the complete chain of events Ex: 在作出决定前,你应该了解事情的来龙去脉。 Before making a decision, you should understand the whole story. | |
| 来年 來年 | next year; the coming year Ex: 我打算来年去日本旅行。 I plan to travel to Japan next year. | |
| 来源于 來源於 | to originate in Ex: 这项技术来源于美国的研究。 This technology originates from American research. | |
| 拦 攔 | to block (someone’s path); to intercept Ex: 他在门口拦住了送包裹的人。 He blocked the delivery person at the door. | |
| 栏 欄 | fence; railing; column (in a table) Ex: 请在表格的下一栏写上你的姓名。 Please write your name in the next column of the table. | |
| 栏杆 欄杆 | railing; banister Ex: 楼梯旁的栏杆很漂亮。 The railing next to the stairs is very beautiful. | |
| 蓝图 藍圖 | blueprint Ex: 他展示了新建筑的蓝图。 He showed the blueprint of the new building. | |
| 揽 攬 | to embrace; to take on (a responsibility); to canvass Ex: 公司决定揽下这个新项目。 The company decided to take on this new project. | |
| 缆车 纜車 | cable car Ex: 我们乘坐缆车欣赏山景。 We rode the cable car to enjoy the mountain view. | |
| 懒得 懶得 | not to feel like (doing something); disinclined to Ex: 我懒得打扫房间。 I don't feel like cleaning the room. | |
| 懒惰 懶惰 | lazy Ex: 他很懒惰,总是不愿意做家务。 He is very lazy and never wants to do housework. | |
| 滥用 濫用 | to misuse; to abuse Ex: 他滥用职权导致公司损失。 His abuse of power led to company losses. | |
| 狼 狼 | wolf Ex: 森林里有一群狼在奔跑。 A pack of wolves is running in the forest. | |
| 狼狈 狼狽 | in a difficult or embarrassing situation Ex: 他因为迟到而显得很狼狈。 He looked very embarrassed because he was late. | |
| 朗诵 朗誦 | to recite (a poem or passage) Ex: 她在班上朗诵了一首诗。 She recited a poem in class. | |
| 浪 浪 | a wave (of water) Ex: 海浪拍打着礁石。 The waves are crashing against the rocks. | |
| 捞 撈 | to fish or scoop up Ex: 他从河里捞起了一只鱼。 He scooped a fish out of the river. | |
| 劳动力 勞動力 | labor force; manpower Ex: 这个国家的劳动力充足。 The country's labor force is sufficient. | |
| 劳累 勞累 | tired; exhausted Ex: 他工作了一整天,非常劳累。 He worked all day and is very tired. | |
| 劳务 勞務 | paid work; services Ex: 他从事劳务工作赚取生活费。 He works in manual service jobs to earn a living. | |
| 牢固 牢固 | firm; secure; sturdy Ex: 这座桥结构非常牢固。 The structure of this bridge is very sturdy. | |
| 牢牢 牢牢 | firmly; securely Ex: 妈妈牢牢抱住孩子。 Mother held the child tightly. | |
| 唠叨 嘮叨 | to nag; to prattle Ex: 妈妈总是唠叨让我早点睡觉。 Mother always nags me to go to bed early. | |
| 牢记 牢記 | to keep in mind; to remember Ex: 请牢记老师的教诲。 Please remember the teacher's instructions. | |
| 老伴儿 老伴兒 | longtime spouse or companion (often used by elderly couples) Ex: 他和老伴儿一起散步。 He takes a walk with his longtime companion. | |
| 老大 老大 | the eldest child; the leader or boss Ex: 他是家里的老大。 He is the eldest in the family. | |
| 老汉 老漢 | old man (or used by an elderly man to refer to himself) Ex: 老汉说他年轻时很勇敢。 The old man said he was brave when he was young. | |
| 老化 老化 | to age; to become outdated Ex: 金属随着时间会逐渐老化。 Metals gradually age over time. | |
| 老人家 老人家 | a polite term for an elderly person Ex: 请对老人家表示尊敬。 Please show respect to the elderly. | |
| 老实说 老實說 | to be frank; honestly speaking Ex: 老实说,我不太喜欢这个计划。 To be honest, I don't really like this plan. | |
| 老远 老遠 | very far away Ex: 从这里到山顶老远。 It's very far from here to the mountain top. | |
| 老字号 老字號 | a well-established (time-honored) brand or shop Ex: 这家餐厅是一家老字号。 This restaurant is a well-established brand. | |
| 姥姥 外婆 | maternal grandmother Ex: 我每个周末都去看姥姥。 I visit my maternal grandmother every weekend. | |
| 姥爷 外公 | maternal grandfather Ex: 他的姥爷住在乡下。 His maternal grandfather lives in the countryside. | |
| 涝 澇 | waterlogged; flooded Ex: 大雨过后,街道被涝得一片水。 After the heavy rain, the streets were flooded with water. | |
| 乐意 樂意 | willing; happy to (do something) Ex: 她乐意帮助有需要的人。 She is willing to help those in need. | |
| 乐园 樂園 | paradise; a place of happiness and delight Ex: 孩子们梦想着进入一个梦幻般的乐园。 Children dream of entering a magical paradise. | |
| 勒 勒 | to tighten; to compel; to bind Ex: 他勒紧了领带,准备出门。 He tightened his tie, ready to leave the house. | |
| 雷同 雷同 | identical; unoriginal; excessively similar Ex: 他的观点总是雷同,没有新意。 His opinions are always identical, lacking originality. | |
| 累积 累積 | to accumulate; to gather gradually Ex: 经过多年的努力,他累积了丰富的经验。 After years of hard work, he has accumulated rich experience. | |
| 累计 累計 | to sum up; to total; cumulative Ex: 本月累计销售额超过一百万。 This month's total sales exceeded one million. | |
| 类别 類別 | category; classification Ex: 他把书按照类别整理得很整齐。 He organized the books neatly by category. | |
| 棱角 稜角 | edge; protruding corner; sharp angle Ex: 这块石头的棱角十分锋利。 The edges of this stone are very sharp. | |
| 冷淡 冷淡 | cold; indifferent; aloof Ex: 她对陌生人总是显得很冷淡。 She always appears very indifferent to strangers. | |
| 冷冻 冷凍 | to freeze; to deep‑freeze Ex: 为了保存食物,我们把它们冷冻起来。 To preserve the food, we froze them. | |
| 冷酷 冷酷 | callous; ruthless; unfeeling Ex: 他的目光冷酷,没有一丝感情。 His gaze is ruthless, showing no hint of emotion. | |
| 冷酷无情 冷酷無情 | heartless; unfeeling; completely indifferent Ex: 这个罪犯表现得冷酷无情,令人不寒而栗。 The criminal acted heartlessly, sending shivers down people's spines. | |
| 冷落 冷落 | to snub; to treat coldly; deserted Ex: 他在聚会中感到被朋友冷落了。 He felt snubbed by his friends at the party. | |
| 冷门 冷門 | unpopular; little‑known; not in vogue Ex: 这家餐厅的菜品很冷门,鲜有人尝试。 The dishes at this restaurant are unusual and rarely tried. | |
| 冷漠 冷漠 | indifferent; unfeeling; aloof Ex: 他对别人的苦难表现得很冷漠。 He showed complete indifference to the suffering of others. | |
| 冷战 冷戰 | the (US‑Soviet) Cold War; a state of strained relations Ex: 第二次世界大战后,世界进入了冷战时期。 After World War II, the world entered the Cold War period. | |
| 冷笑 冷笑 | to sneer; to laugh coldly; a bitter or sarcastic smile Ex: 他听到那个笑话后,只露出一丝冷笑。 After hearing the joke, he only gave a cold laugh. | |
| 离谱儿 離譜兒 | absurd; outrageous; completely unreasonable Ex: 他的要求实在太离谱儿了。 His request is really outrageous. | |
| 愣 愣 | to be stunned; to gape; to stare blankly Ex: 听到这个消息,他愣住了。 Upon hearing the news, he was stunned. | |
| 离奇 離奇 | bizarre; strange; uncanny Ex: 这部电影的情节非常离奇。 The plot of this movie is very bizarre. | |
| 离职 離職 | to resign; to leave a job Ex: 他决定离职去追求自己的梦想。 He decided to resign to pursue his dreams. | |
| 黎明 黎明 | dawn; daybreak Ex: 天刚亮,黎明就悄悄降临。 At first light, dawn quietly arrived. | |
| 礼服 禮服 | formal attire; ceremonial dress Ex: 她穿着漂亮的礼服参加晚宴。 She wore a beautiful formal dress to the banquet. | |
| 礼品 禮品 | gift; present Ex: 他收到了一份精美的礼品作为生日礼物。 He received a beautifully crafted gift for his birthday. | |
| 礼仪 禮儀 | etiquette; ceremony Ex: 在正式场合,礼仪非常重要。 Etiquette is very important in formal occasions. | |
| 里程碑 里程碑 | milestone Ex: 这次成功标志着他职业生涯的一个里程碑。 This success marked a milestone in his career. | |
| 理睬 理睬 | to pay attention to; to respond to Ex: 他对老师的建议从不理睬。 He never pays attention to the teacher's suggestions. | |
| 理会 理會 | to attend to; to take notice of Ex: 请理会客人的需求。 Please attend to the guests' needs. | |
| 理科 理科 | the sciences (as opposed to the humanities) Ex: 她在理科方面表现得非常出色。 She excels in the sciences. | |
| 理念 理念 | concept; philosophy; theory Ex: 公司的经营理念强调创新和责任。 The company's business concept emphasizes innovation and responsibility. | |
| 理事 理事 | a council member; a director Ex: 他是公司理事会的一员。 He is a member of the company’s board of directors. | |
| 理所当然 理所當然 | naturally so; as a matter of course Ex: 他的成功理所当然,因为他付出了很多努力。 His success is only natural, as he worked very hard. | |
| 理性 理性 | rationality; being reasonable Ex: 面对问题,他总是冷静而理性地分析。 When faced with problems, he always analyzes them calmly and rationally. | |
| 理直气壮 理直氣壯 | to speak or act with righteous confidence Ex: 他理直气壮地辩护自己的观点。 He defended his point with justified confidence. | |
| 力不从心 力不從心 | unable to do as one wishes despite the desire; the spirit is willing but the flesh is weak Ex: 他虽然想帮忙,但力不从心。 Although he wanted to help, he was unable to do so. | |
| 力求 力求 | to strive for; to make every effort to Ex: 他力求在考试中取得好成绩。 He strives to achieve good grades in the exam. | |
| 力度 力度 | strength; intensity; force Ex: 广告的力度决定了它的影响力。 The intensity of the advertisement determines its impact. | |
| 力所能及 力所能及 | within one's ability; as far as one can go Ex: 他总是尽自己力所能及地帮助别人。 He always helps others as much as he can. | |
| 力争 力爭 | to contend for; to strive to win Ex: 我们要力争取得比赛的胜利。 We must strive to win the competition. | |
| 历届 歷屆 | previous sessions; past editions Ex: 历届奥运会都留下了珍贵的记忆。 Every past Olympic Games left precious memories. | |
| 历程 歷程 | course; process; progression Ex: 他的人生历程充满了挑战和机遇。 His life journey is full of challenges and opportunities. | |
| 历经 歷經 | to experience; to go through Ex: 他历经风雨,终于实现了梦想。 He experienced many hardships and finally achieved his dream. | |
| 历来 歷來 | always; throughout history; invariably Ex: 他历来都是个勤奋的人。 He has always been a diligent person. | |
| 立方米 立方米 | cubic meter (unit of volume) Ex: 这个房间的体积是二十立方米。 The volume of this room is twenty cubic meters. | |
| 立方 立方 | cube; (math.) cubing; a three‐dimensional shape Ex: 他学习如何计算一个数字的立方。 He is learning how to calculate the cube of a number. | |
| 立功 立功 | to earn merit; to distinguish oneself Ex: 他在军队中立了许多功。 He earned many merits in the army. | |
| 历时 歷時 | to last; the duration; the time taken Ex: 这项工程历时三年才完成。 This project took three years to complete. | |
| 立交桥 立交橋 | overpass; flyover Ex: 市中心建了一个新的立交桥缓解交通。 A new overpass was built in the city center to ease traffic. | |
| 立足 立足 | to establish oneself; to have a footing; to base oneself on Ex: 他在新市场上很快就立足了。 He quickly established himself in the new market. | |
| 立体 立體 | three-dimensional; solid; stereoscopic Ex: 这本立体书让孩子们更容易理解空间概念。 This pop‑up book helps children understand spatial concepts better. | |
| 利率 利率 | interest rate Ex: 银行的利率最近有所下降。 The bank's interest rates have recently declined. | |
| 励志 勵志 | inspirational; motivational; to pursue a goal with determination Ex: 这本书充满了励志的故事。 This book is full of inspirational stories. | |
| 粒 粒 | grain; small particle; classifier for small round objects Ex: 一粒沙子也能堆成大山。 Even a single grain of sand can build a mountain. | |
| 利害 利害 | pros and cons; advantages and disadvantages Ex: 在做决定前,我们需要权衡利害。 Before making a decision, we need to weigh the pros and cons. | |
| 连绵 連綿 | continuous; unbroken; extending without interruption Ex: 远处的山脉连绵起伏。 The distant mountains extend continuously. | |
| 连滚带爬 連滾帶爬 | to roll and crawl; to move in a disorganized or frantic manner (idiom) Ex: 孩子们在草地上连滚带爬地玩耍。 The children were rolling and crawling on the grass while playing. | |
| 利索 利索 | neat; brisk; efficient Ex: 她做事十分利索,从不拖延。 She works very efficiently and never procrastinates. | |
| 连锁 連鎖 | to interlock; chain (as in chain store or chain reaction) Ex: 这家餐厅是连锁企业的一部分。 This restaurant is part of a chain business. | |
| 连任 連任 | to be re-elected; to serve consecutive terms Ex: 他成功连任市长已达三届。 He was successfully re-elected as mayor for three terms. | |
| 连锁店 連鎖店 | chain store Ex: 这家连锁店在全国有很多分店。 This chain store has many branches nationwide. | |
| 怜惜 憐惜 | to pity; to feel compassion for Ex: 看着受伤的小动物,他心生怜惜。 Seeing the injured little animal, he felt compassion. | |
| 帘子 簾子 | curtain Ex: 阳光透过帘子洒进房间。 Sunlight streams into the room through the curtains. | |
| 连夜 連夜 | throughout the night; all night long Ex: 他们连夜赶完了这项工作。 They finished the work through the night. | |
| 莲子 蓮子 | lotus seed Ex: 莲子是传统中药材之一。 Lotus seeds are one of the traditional medicinal ingredients. | |
| 联邦 聯邦 | federal; federation; a union of states Ex: 美国是一个联邦制国家。 The United States is a federal country. | |
| 联欢 聯歡 | to have a get‑together; a festive gathering Ex: 学校组织了一次盛大的联欢晚会。 The school organized a grand evening party. | |
| 联网 聯網 | to connect to a network; to get online Ex: 现在每个人几乎都可以联网。 Nowadays, almost everyone can get online. | |
| 廉价 廉價 | cheap; low‑priced; inexpensive Ex: 这家店出售的商品价格非常廉价。 The items sold at this store are very inexpensive. | |
| 廉正 廉正 | upright; honest; having integrity Ex: 政府官员应当保持廉正的品行。 Government officials should maintain integrity. | |
| 廉洁 廉潔 | incorruptible; honest; free from bribery Ex: 他以廉洁著称,从未接受贿赂。 He is known for his incorruptibility, never accepting bribes. | |
| 廉政 廉政 | clean government; integrity in governing Ex: 反腐败的关键在于建立廉政制度。 The key to fighting corruption is establishing a clean government system. | |
| 炼 煉 | to refine; to smelt; to forge Ex: 工厂每天炼钢生产高质量的铁材。 The factory refines steel every day to produce high-quality iron. | |
| 脸颊 臉頰 | cheek Ex: 她的脸颊上泛起了红晕。 Her cheeks flushed with a rosy glow. | |
| 恋恋不舍 戀戀不捨 | reluctant to part; unwilling to let go Ex: 离别时,他们依依恋恋不舍。 When parting, they were reluctant to say goodbye. | |
| 良 良 | good; fine; of high quality Ex: 这道菜味道非常良好。 This dish tastes very good. | |
| 良心 良心 | conscience; moral sense Ex: 他的良心让他拒绝了不正当的交易。 His conscience made him refuse the improper deal. | |
| 良性 良性 | benign; positive; favorable (often used to describe conditions or development) Ex: 这种细胞肿瘤通常是良性的。 This type of tumor is usually benign. | |
| 凉爽 涼爽 | cool and refreshing Ex: 夏天的早晨格外凉爽。 The early morning in summer is especially cool. | |
| 两口子 兩口子 | a married couple Ex: 那对年轻的两口子刚刚结婚。 That young married couple just got married. | |
| 两栖 兩棲 | amphibious; capable of operating on both land and water; (figuratively) dual-talented Ex: 这辆两栖车可以在陆地和水中行驶。 This amphibious vehicle can travel on both land and water. | |
| 亮点 亮點 | highlight; best feature Ex: 这部电影的亮点是它出色的特效。 The highlight of this movie is its outstanding special effects. | |
| 亮丽 亮麗 | bright and beautiful; dazzling Ex: 她穿着亮丽的衣服出席晚会。 She attended the party wearing a dazzling outfit. | |
| 亮相 亮相 | to make a public appearance; to debut Ex: 明星将在电视节目中首次亮相。 The celebrity will make his debut on a TV show. | |
| 辽阔 遼闊 | vast; expansive Ex: 大草原一望无际,辽阔壮丽。 The vast prairie is boundless and magnificent. | |
| 谅解 諒解 | to understand; to make allowances for; to forgive Ex: 请你谅解我今天迟到的原因。 Please forgive my tardiness today. | |
| 疗法 療法 | therapy; a method of treatment Ex: 这种疗法对缓解症状非常有效。 This therapy is very effective in relieving the symptoms. | |
| 疗效 療效 | treatment effect; efficacy Ex: 医生观察到药物在三天内产生了明显的疗效。 The doctor observed a noticeable treatment effect within three days. | |
| 潦草 潦草 | sloppy; careless; (of handwriting) illegible Ex: 他的字写得很潦草,难以辨认。 His handwriting is so sloppy that it is hard to read. | |
| 寥寥无几 寥寥無幾 | very few; scarcely any Ex: 这本书的印刷错误寥寥无几。 There are hardly any printing errors in this book. | |
| 了却 了卻 | to settle; to put an end to; to resolve Ex: 他们终于了却了这场纷争。 They finally settled the dispute. | |
| 料到 料到 | to foresee; to anticipate Ex: 我早料到他会迟到。 I anticipated that he would be late. | |
| 了结 了結 | to conclude; to settle; to bring to an end Ex: 这件案子终于得到了了结。 This case was finally concluded. | |
| 咧嘴 咧嘴 | to grin; to smirk Ex: 他听到笑话时不自觉地咧嘴笑了。 He grinned unconsciously when he heard the joke. | |
| 料理 料理 | to cook; to manage or handle (a situation) Ex: 她擅长料理美味的中餐。 She is skilled at cooking delicious Chinese food. | |
| 列举 列舉 | to list; to enumerate Ex: 请列举出你最喜欢的三部电影。 Please list your three favorite movies. | |
| 劣势 劣勢 | inferior position; disadvantage Ex: 在比赛中,他们的经验劣势十分明显。 In the competition, their lack of experience was a clear disadvantage. | |
| 劣质 劣質 | of poor quality; shoddy Ex: 这件衣服的面料劣质,很容易破损。 The fabric of this garment is of poor quality and tears easily. | |
| 猎犬 獵犬 | hound; hunting dog Ex: 他养了一只训练有素的猎犬用于打猎。 He raised a well-trained hunting dog for the hunt. | |
| 猎人 獵人 | hunter Ex: 那个猎人每天都要穿越森林去寻找猎物。 That hunter crosses the forest every day to search for game. | |
| 烈士 烈士 | martyr Ex: 许多烈士为国家的独立献出了生命。 Many martyrs sacrificed their lives for the country's independence. | |
| 裂缝 裂縫 | crack; crevice Ex: 墙上出现了一条细小的裂缝。 A small crack appeared on the wall. | |
| 裂痕 裂痕 | crack; fissure; mark of break Ex: 桌子上有一道明显的裂痕。 There is a noticeable crack on the table. | |
| 邻国 鄰國 | neighboring country; bordering nation Ex: 我国与多个邻国保持友好关系。 Our country maintains friendly relations with several neighboring countries. | |
| 临 臨 | to face; to be adjacent to; to approach Ex: 学校临近市中心,交通十分便利。 The school is near the city center, making transportation very convenient. | |
| 临街 臨街 | located on the street; facing the street Ex: 这家商店临街,顾客很容易进来。 This shop is located on the street, so customers can easily come in. | |
| 临近 臨近 | approaching; near; coming close to Ex: 冬天临近,天气变得越来越冷。 Winter is approaching, and the weather is getting colder. | |
| 临床 臨床 | clinical; relating to the observation and treatment of patients Ex: 他在医院的临床实习中学到了很多知识。 He learned a lot during his clinical internship at the hospital. | |
| 灵 靈 | quick; alert; effective; spiritual Ex: 这部电影充满了灵性的元素,让人感到神秘。 This movie is full of spiritual elements that create a mysterious atmosphere. | |
| 拎 拎 | to lift or carry in one's hand (note: in Taiwan the pronunciation may be [līng]) Ex: 他轻松地拎起了购物袋。 He easily lifted the shopping bag. | |
| 淋 淋 | to drizzle; to drench; to soak Ex: 雨下得很大,把地面都淋湿了。 The heavy rain drenched the entire ground. | |
| 灵感 靈感 | inspiration; creative insight Ex: 这幅画激发了他的灵感,让他创作出一首美妙的诗。 This painting inspired him and led him to create a beautiful poem. | |
| 灵魂 靈魂 | soul; spirit Ex: 音乐能触动人们的灵魂。 Music can touch people's souls. | |
| 灵机一动 靈機一動 | a sudden flash of inspiration; to be struck by a brilliant idea Ex: 他在会议中突然灵机一动,提出了一个绝妙的方案。 During the meeting, he suddenly had a flash of inspiration and proposed a brilliant plan. | |
| 灵敏 靈敏 | sensitive; quick to respond; nimble Ex: 他的耳朵非常灵敏,能听到微小的声音。 His ears are very sensitive and can detect even the slightest sounds. | |
| 灵巧 靈巧 | nimble; deft; skillful Ex: 他用灵巧的双手快速解决了这个问题。 He solved the problem quickly with his nimble hands. | |
| 凌晨 凌晨 | very early in the morning; the wee hours Ex: 凌晨时分,城市依然灯火通明。 In the early morning hours, the city is still brightly lit. | |
| 零花钱 零花錢 | pocket money; allowance Ex: 妈妈每个月都会给孩子零花钱。 Mom gives her child pocket money every month. | |
| 零件 零件 | parts; components Ex: 这台机器的零件需要定期更换。 The parts of this machine need to be replaced regularly. | |
| 零钱 零錢 | small change; coins Ex: 他把所有零钱都放进了储蓄罐。 He put all his small change into the piggy bank. | |
| 零售 零售 | to retail; to sell in small quantities Ex: 这家店主要零售各种日用品。 This shop mainly retails various daily necessities. | |
| 灵通 靈通 | well-informed; resourceful; (of news) arriving quickly Ex: 他消息灵通,总能第一时间获得最新资讯。 He is well-informed and always gets the latest news immediately. | |
| 领会 領會 | to understand; to grasp (an idea) Ex: 他很快就领会了这道数学题的解题方法。 He quickly grasped the method to solve the math problem. | |
| 领军 領軍 | to lead (an army or team); to be at the forefront Ex: 他在改革中发挥了领军作用。 He played a leading role in the reform. | |
| 领略 領略 | to appreciate; to have a glimpse of Ex: 旅行使他领略了不同文化的魅力。 Traveling allowed him to appreciate the charm of different cultures. | |
| 领事 領事 | consul; a diplomatic officer Ex: 他被任命为该国驻外的领事。 He was appointed as the consul for that country abroad. | |
| 领事馆 領事館 | consulate; a diplomatic mission Ex: 我们需要去领事馆办理签证。 We need to go to the consulate to process the visa. | |
| 领队 領隊 | to lead a group; team leader; captain Ex: 他被选为学校运动队的领队。 He was chosen as the leader of the school sports team. | |
| 领土 領土 | territory; domain Ex: 这片土地被视为国家的神圣领土。 This land is considered the sacred territory of the country. | |
| 领悟 領悟 | to comprehend; to deeply understand Ex: 经过反复思考,他终于领悟了问题的关键。 After much thought, he finally grasped the key point of the problem. | |
| 领养 領養 | to adopt; adoption Ex: 他们决定领养一个孩子,给他一个温暖的家。 They decided to adopt a child to give him a warm home. | |
| 溜达 溜達 | to stroll; to wander around Ex: 周末我们在公园里溜达了一下午。 We strolled around in the park all afternoon on the weekend. | |
| 领域 領域 | field; domain; area of expertise Ex: 他在人工智能领域取得了重大突破。 He made a major breakthrough in the field of artificial intelligence. | |
| 浏览器 瀏覽器 | web browser; software for browsing the internet Ex: 请在浏览器中输入网址访问该网站。 Please enter the URL in the browser to access the website. | |
| 留恋 留戀 | to feel reluctant to leave; to be emotionally attached Ex: 离别时,他对这座城市充满了留恋。 At the time of parting, he was full of attachment to the city. | |
| 溜 溜 | to slip away; to sneak away; (informal) to skate Ex: 他见到老师就溜走了,不想挨批评。 When he saw the teacher, he slipped away to avoid being scolded. | |
| 浏览 瀏覽 | to browse; to skim through; to look over quickly Ex: 我喜欢在周末浏览新闻网站了解世界动态。 I like to browse news websites on weekends to learn about world events. | |
| 留念 留念 | to keep something as a memento; to remember fondly Ex: 我们在游乐园合影留念。 We took a group photo at the amusement park as a memento. | |
| 留心 留心 | to pay attention to; to be alert Ex: 上课时请留心老师讲课。 Please pay attention to the teacher during class. | |
| 留神 留神 | to be careful; to watch out Ex: 走路时要留神坑洞。 Be careful of the potholes when walking. | |
| 留意 留意 | to take note of; to be mindful of Ex: 出门时请留意天气预报。 Please pay attention to the weather forecast when you go out. | |
| 流畅 流暢 | smooth and fluent (of speech or writing) Ex: 他的中文发音非常流畅。 His Chinese pronunciation is very fluent. | |
| 流程 流程 | a series of steps or procedures (workflow) Ex: 请按照流程操作这台机器。 Please operate this machine according to the workflow. | |
| 流浪 流浪 | to wander or roam (often without a fixed home) Ex: 他曾在街头流浪多年。 He once wandered the streets for many years. | |
| 流泪 流淚 | to shed tears Ex: 看着感人的电影,她忍不住流泪。 Watching the moving movie, she couldn't help but shed tears. | |
| 流量 流量 | the volume of flow (e.g. water, traffic, or data usage) Ex: 我这个月的手机流量很快用完了。 I quickly used up my mobile data this month. | |
| 流露 流露 | to reveal (one’s feelings or thoughts indirectly) Ex: 他的表情流露出喜悦。 His expression revealed joy. | |
| 流氓 流氓 | a hoodlum or a rogue (one who behaves badly) Ex: 街上那帮流氓正在惹事生非。 That group of hoodlums on the street is causing trouble. | |
| 流入 流入 | to flow into; the inflow (of people, water, etc.) Ex: 很多游客流入这座城市。 Many tourists are flowing into this city. | |
| 流失 流失 | to be lost or diminish (often used for talent, resources, etc.) Ex: 这家公司因管理不善而流失了许多人才。 Due to poor management, the company lost many talents. | |
| 流水 流水 | flowing water; turnover (in business) Ex: 这家店的日流水达到一万元。 This shop's daily turnover reached ten thousand yuan. | |
| 流向 流向 | the direction in which something flows Ex: 这条河的流向是向东流。 The river flows eastward. | |
| 流淌 流淌 | to flow (of liquids) Ex: 小溪的水缓缓流淌。 The water in the stream flows slowly. | |
| 流血 流血 | to bleed; to shed blood Ex: 他在事故中流血不止。 He kept bleeding in the accident. | |
| 流转 流轉 | to circulate or move continuously Ex: 資金在市場中不斷流轉。 The funds circulate continuously in the market. | |
| 柳树 柳樹 | willow tree Ex: 河边种满了柳树。 The riverbank is full of willow trees. | |
| 遛 遛 | to stroll or take (an animal) for a walk Ex: 我每天早上遛狗。 I walk my dog every morning. | |
| 流域 流域 | a river basin or drainage area Ex: 长江流域人口众多。 The Yangtze River basin has a large population. | |
| 龙舟 龍舟 | dragon boat Ex: 每年端午节,人们都会赛龙舟。 Every year during the Dragon Boat Festival, people race dragon boats. | |
| 聋人 聾人 | a deaf or hearing-impaired person Ex: 聋人需要特殊的教育资源。 Deaf people need special educational resources. | |
| 笼子 籠子 | a cage Ex: 小鸟被关在笼子里。 The little bird is kept in a cage. | |
| 聋 聾 | deaf Ex: 聋人有时会用手语交流。 Deaf people sometimes communicate using sign language. | |
| 隆重 隆重 | grand; ceremonious Ex: 婚礼仪式非常隆重。 The wedding ceremony was very grand. | |
| 垄断 壟斷 | to monopolize Ex: 该公司被指控垄断市场。 The company is accused of monopolizing the market. | |
| 笼罩 籠罩 | to envelop or shroud Ex: 一层薄雾笼罩着山谷。 A layer of mist enveloped the valley. | |
| 笼统 籠統 | vague or general (lacking detail) Ex: 他的回答太笼统,没有具体说明。 His answer was too vague and did not provide specific details. | |
| 搂 摟 | to hug or embrace Ex: 妈妈搂着孩子安慰他。 Mother hugged the child to comfort him. | |
| 露面 露面 | to appear in public; to show one's face Ex: 明星在活动中露面。 The celebrity appeared at the event. | |
| 芦花 蘆花 | reed catkin (reed flower) Ex: 河边的芦花随风摇曳。 The reed catkins by the river sway in the wind. | |
| 炉灶 爐灶 | a stove (for cooking) Ex: 厨房里安装了一个新的炉灶。 A new stove was installed in the kitchen. | |
| 卤味 滷味 | braised food (prepared in soy sauce and spices) Ex: 这家店的卤味非常受欢迎。 The braised dishes at this restaurant are very popular. | |
| 鲁莽 魯莽 | reckless or impulsive Ex: 他的决定太鲁莽了。 His decision was too reckless. | |
| 炉子 爐子 | a stove, oven, or furnace Ex: 寒冷的冬天,他点燃了炉子取暖。 In the cold winter, he lit the stove to keep warm. | |
| 录制 錄製 | to record (video or audio) Ex: 他们正在录制一个电视节目。 They are recording a TV show. | |
| 路程 路程 | the distance or route traveled Ex: 从家到学校的路程大约五公里。 The distance from home to school is about five kilometers. | |
| 鹿 鹿 | deer Ex: 森林里有很多鹿。 There are many deer in the forest. | |
| 路段 路段 | a section or stretch of road Ex: 这段高速公路的路段常常堵车。 This section of the highway is often congested. | |
| 路况 路況 | the condition of a road (e.g. surface, traffic) Ex: 出发前,请检查路况。 Before setting off, please check the road conditions. | |
| 路面 路面 | the surface of a road Ex: 暴雨后,路面变得非常湿滑。 After the heavy rain, the road surface became very slippery. | |
| 路人 路人 | a passer-by or stranger Ex: 一个路人向他打了个招呼。 A passer-by greeted him. | |
| 路灯 路燈 | a street lamp or light Ex: 晚上,路灯亮起,照亮了街道。 At night, the street lamps lit up, illuminating the road. | |
| 路途 路途 | a journey or path Ex: 他们的路途充满了挑战。 Their journey was full of challenges. | |
| 露天 露天 | outdoors; in the open air Ex: 他们在露天市场购物。 They shop at an outdoor market. | |
| 旅程 旅程 | a journey or trip Ex: 我们的旅程充满了美好回忆。 Our journey was filled with wonderful memories. | |
| 旅途 旅途 | a journey or trip Ex: 长途旅途让人感到疲惫。 The long journey made people feel exhausted. | |
| 路子 路子 | a method or approach Ex: 他有自己独特的做事路子。 He has his own unique way of doing things. | |
| 铝 鋁 | aluminum (the chemical element) Ex: 这个锅是用铝制成的。 This pot is made of aluminum. | |
| 屡次 屢次 | repeatedly; time and again Ex: 他屡次错过会议时间,影响了团队效率。 He repeatedly missed the meeting, affecting the team's efficiency. | |
| 缕 縷 | strand; thread; (measure word for thin strands) Ex: 他把长发分成几缕编成发辫。 He divided his long hair into several strands to braid. | |
| 屡 屢 | repeatedly; time and again; frequently Ex: 老师屡次强调作业的重要性。 The teacher repeatedly emphasized the importance of homework. | |
| 履行 履行 | to fulfill; to carry out; to implement Ex: 他履行了合同中的所有条款。 He fulfilled all the terms in the contract. | |
| 率 率 | rate; proportion; frequency Ex: 这次测试的及格率很高。 The pass rate of this test is very high. | |
| 绿灯 綠燈 | green light (traffic signal); permission to proceed Ex: 司机看见绿灯后,加速通过了路口。 After seeing the green light, the driver accelerated through the intersection. | |
| 孪生 孿生 | twin; of twins Ex: 他们是一对孪生兄弟。 They are twin brothers. | |
| 绿地 綠地 | green area; park; garden Ex: 市中心规划了一个大面积的绿地供市民休闲。 A large green area was planned in the city center for citizens to relax. | |
| 卵 卵 | egg; ovum Ex: 鸡蛋和鸭卵都有营养。 Both chicken eggs and duck eggs are nutritious. | |
| 掠夺 掠奪 | to plunder; to rob Ex: 敌军掠夺了村庄的财物。 The enemy troops plundered the village's wealth. | |
| 乱七八糟 亂七八糟 | in a complete mess; chaotic; disorderly Ex: 房间里东西乱七八糟,显得很不整洁。 The room was a mess, with everything in disarray. | |
| 略微 略微 | slightly; a little bit Ex: 今天的天气略微有点凉。 Today's weather is slightly cool. | |
| 抡 掄 | to swing; to wield Ex: 他用力抡起大锤。 He swung the heavy hammer forcefully. | |
| 略 略 | brief; outline; to omit Ex: 请简略地介绍一下你的计划。 Please briefly outline your plan. | |
| 伦理 倫理 | ethics; moral principles Ex: 现代社会对伦理问题越来越重视。 Modern society pays increasing attention to ethical issues. | |
| 轮换 輪換 | to rotate; to take turns Ex: 工人们实行轮换工作制。 The workers implement a rotating work schedule. | |
| 轮流 輪流 | to take turns; to alternate Ex: 他们轮流做家务。 They take turns doing housework. | |
| 轮胎 輪胎 | tire; pneumatic tire Ex: 汽车的轮胎需要定期更换。 The car's tires need to be replaced regularly. | |
| 轮廓 輪廓 | outline; silhouette Ex: 远处的山峦轮廓分明。 The outlines of the distant mountains are distinct. | |
| 论坛 論壇 | forum (for discussion) Ex: 他在网络论坛上发表了自己的看法。 He expressed his views on an online forum. | |
| 论证 論證 | to prove; to demonstrate Ex: 他通过实验论证了自己的理论。 He proved his theory through experiments. | |
| 罗 羅 | surname Luo; to collect; to gather Ex: 罗先生昨天收集了很多邮票。 Mr. Luo collected many stamps yesterday. | |
| 论述 論述 | exposition; discourse Ex: 这篇文章对历史事件进行了深入的论述。 This article provides an in-depth exposition of historical events. | |
| 萝卜 蘿蔔 | radish (esp. white radish) Ex: 妈妈用萝卜做了一道美味的汤。 Mom made a delicious soup with radishes. | |
| 螺丝 螺絲 | screw Ex: 请用螺丝固定这块木板。 Please use screws to secure this wooden board. | |
| 络绎不绝 絡繹不絕 | in an endless stream; continuously Ex: 游客络绎不绝地涌入博物馆。 Tourists poured into the museum continuously. | |
| 裸露 裸露 | bare; exposed; uncovered Ex: 岩石裸露在风雨中。 The rocks are exposed to the wind and rain. | |
| 落差 落差 | drop (in elevation); gap; disparity Ex: 这座山的落差非常大。 The elevation drop of this mountain is very large. | |
| 落地 落地 | to land; to come to the ground; to materialize Ex: 飞机已经安全落地。 The plane has landed safely. | |
| 裸 裸 | naked; bare Ex: 他赤裸裸地站在众人面前。 He stood naked in front of everyone. | |
| 落户 落戶 | to settle (down); to establish one's home Ex: 他决定在这座城市落户。 He decided to settle in this city. | |
| 落下 落下 | to fall; to drop; (of projectiles) to land Ex: 树叶在秋风中缓缓落下。 The leaves fall slowly in the autumn wind. | |
| 麻 麻 | hemp; (adj.) numb (as in a tingling sensation) Ex: 冬天寒冷,手常常会麻。 In winter, the cold often makes my hands numb. | |
| 麻痹 麻痺 | numb; paralyzed Ex: 他手麻痹后就无法正常写字。 After his hand became numb, he could no longer write properly. | |
| 麻木 麻木 | numb; insensitive; apathetic Ex: 经历了很多打击后,他变得麻木。 After experiencing many setbacks, he became numb. | |
| 麻将 麻將 | mahjong Ex: 周末我们一家人一起打麻将。 We play mahjong as a family on weekends. | |
| 马后炮 馬後炮 | belated advice; criticism given after the fact Ex: 事后诸葛亮只不过是马后炮。 Hindsight is always clear—it’s just belated advice. | |
| 麻醉 麻醉 | anesthesia; to anesthetize Ex: 手术前,医生给病人注射了麻醉药。 Before the surgery, the doctor administered anesthesia to the patient. | |
| 马力 馬力 | horsepower Ex: 这辆车的马力很大。 This car has a lot of horsepower. | |
| 麻辣 麻辣 | spicy and numbing (describing flavor) Ex: 我喜欢吃麻辣火锅。 I like to eat spicy and numbing hotpot. | |
| 马桶 馬桶 | toilet; toilet bowl Ex: 这间浴室里的马桶需要清洁。 The toilet in this bathroom needs cleaning. | |
| 马戏 馬戲 | circus Ex: 小朋友们都喜欢看马戏表演。 Children all love watching circus performances. | |
| 马虎 馬虎 | careless; sloppy; negligent Ex: 他的作业总是马虎了事。 He always does his homework carelessly. | |
| 埋藏 埋藏 | to bury; to hide (by burying) Ex: 他在花园里埋藏了一些旧信件。 He buried some old letters in the garden. | |
| 码 碼 | code; (classifier for items like distances or events) Ex: 请扫描商品上的条形码。 Please scan the barcode on the product. | |
| 埋伏 埋伏 | to ambush; to lie in wait Ex: 敌人已经在前方埋伏。 The enemy has already set an ambush ahead. | |
| 埋没 埋沒 | to overlook; to let fade into obscurity Ex: 他的才华未能被发现而埋没了。 His talent was overlooked and went unrecognized. | |
| 迈 邁 | to take a step; to stride Ex: 他迈开大步走进会场。 He strode into the venue. | |
| 买不起 買不起 | cannot afford; too expensive to buy Ex: 那辆豪车我买不起。 I can't afford that luxury car. | |
| 迈进 邁進 | to stride forward; to forge ahead Ex: 科技的不断进步让社会迈进了新时代。 The continuous progress of technology has propelled society into a new era. | |
| 脉搏 脈搏 | pulse (both in a medical sense and figuratively) Ex: 医生检查了他的脉搏。 The doctor checked his pulse. | |
| 卖弄 賣弄 | to show off; to make a display of Ex: 他总是在朋友面前卖弄他的知识。 He always shows off his knowledge in front of his friends. | |
| 脉络 脈絡 | the network of blood vessels; the underlying structure or context Ex: 我们需要理清这部小说的脉络。 We need to clarify the narrative structure of this novel. | |
| 埋怨 埋怨 | to complain; to grumble about; to reproach Ex: 她总是埋怨工作太累。 She always complains that work is too tiring. | |
| 瞒 瞞 | to conceal; to keep someone in the dark Ex: 他对真相瞒了家人。 He concealed the truth from his family. | |
| 蛮 蠻 | colloquially, very or quite; also means barbaric Ex: 这件衣服蛮漂亮的。 This piece of clothing is quite pretty. | |
| 满怀 滿懷 | to be filled (with a feeling) Ex: 他满怀期待地等待消息。 He waited with great anticipation for the news. | |
| 漫 漫 | to spread or overflow; free and unrestrained Ex: 海水漫过了沙滩。 The seawater flooded over the beach. | |
| 蔓延 蔓延 | to spread; to extend over an area Ex: 火势迅速蔓延到周围的树林。 The fire quickly spread to the surrounding woods. | |
| 漫游 漫遊 | to roam; to travel around; (mobile telephony) roaming Ex: 他们在城市里漫游了一整天。 They roamed around the city all day. | |
| 忙碌 忙碌 | busy; bustling Ex: 他每天工作到很晚,生活十分忙碌。 He works late every day and his life is very busy. | |
| 慢慢来 慢慢來 | take your time; take it easy Ex: 别着急,慢慢来,我们还有时间。 Don't rush, take your time; we still have time. | |
| 忙乱 忙亂 | in a state of hurried confusion; disordered Ex: 会议上大家显得有些忙乱,不知所措。 At the meeting, everyone appeared a bit rushed and confused, not knowing what to do. | |
| 慢性 慢性 | chronic; of slow onset (often used with diseases) Ex: 他患有慢性支气管炎,需要长期治疗。 He suffers from chronic bronchitis and needs long-term treatment. | |
| 忙活 忙活 | to be busy; to hustle about Ex: 她在厨房忙活了一整天。 She was busy in the kitchen all day, preparing dinner for the family. | |
| 盲目 盲目 | blind; acting without thought or understanding Ex: 不要盲目跟风,要有自己的判断。 Don't follow the crowd blindly; use your own judgment. | |
| 茫然 茫然 | blankly; at a loss; without direction Ex: 听到这个消息后,他显得有些茫然。 After hearing the news, he looked a bit at a loss. | |
| 茅台 茅臺 | a town in Guizhou and the famous liquor produced there (Maotai) Ex: 他在聚会上品尝了正宗的茅台酒。 He tasted authentic Maotai liquor at the party. | |
| 茂密 茂密 | dense; lush (of vegetation) Ex: 森林里的树木长得十分茂密。 The trees in the forest grow very densely. | |
| 矛头 矛頭 | spearhead; the target of criticism or attack Ex: 批评的矛头直指政府的失误。 The criticism was directly aimed at the government's mistakes. | |
| 茂盛 茂盛 | lush and flourishing Ex: 夏天,花园里的植物显得格外茂盛。 In summer, the plants in the garden are especially lush. | |
| 冒犯 冒犯 | to offend; to cause insult Ex: 他的言论冒犯了很多人。 His remarks offended many people. | |
| 冒充 冒充 | to pretend to be; to pass oneself off as Ex: 有人冒充警察行骗,请大家提高警惕。 Someone pretended to be a police officer to scam people; please be alert. | |
| 冒昧 冒昧 | presumptuous; to take the liberty of (often used as a polite apology) Ex: 冒昧打扰您,真是不好意思。 I apologize for the presumptuous interruption. | |
| 冒险 冒險 | to take risks; to venture; an adventure Ex: 他决定冒险尝试新的创业项目。 He decided to take a risk by trying a new startup project. | |
| 没说的 沒說的 | flawless; nothing to complain about; perfectly fine Ex: 这次表演没说的,十分精彩! This performance is flawless and absolutely brilliant! | |
| 没劲 沒勁 | boring; uninteresting; lacking energy Ex: 这部电影真没劲,让人昏昏欲睡。 This movie is really boring; it makes one drowsy. | |
| 没辙 沒轍 | at one's wit's end; unable to find a solution Ex: 面对复杂的问题,他已经没辙了。 Faced with the complex problem, he is at his wit's end. | |
| 没完没了 沒完沒了 | endless; incessant; without end Ex: 他的抱怨真是没完没了,让人受不了。 His complaints are endless and unbearable. | |
| 玫瑰 玫瑰 | a type of rose; a rose flower Ex: 花园里开满了鲜艳的玫瑰。 The garden is filled with vibrant roses. | |
| 没意思 沒意思 | boring; uninteresting; lacking appeal Ex: 这本书太没意思了,我读不下去。 This book is so boring that I can't continue reading it. | |
| 没准儿 沒準兒 | maybe; perhaps; possibly Ex: 他没准儿已经到了。 Maybe he has already arrived. | |
| 眉开眼笑 眉開眼笑 | beaming with joy; all smiles (idiom) Ex: 听到好消息,她立刻眉开眼笑。 Upon hearing the good news, she immediately beamed with joy. | |
| 枚 枚 | a surname; a classifier for small, flat objects such as coins, rings, or badges Ex: 他送给我一枚精致的戒指。 He gave me a delicate ring. | |
| 眉毛 眉毛 | eyebrow Ex: 她的眉毛又浓又弯,非常漂亮。 Her eyebrows are thick and curved, very pretty. | |
| 煤矿 煤礦 | coal mine; a deposit of coal Ex: 这个地区有很多煤矿。 There are many coal mines in this area. | |
| 每当 每當 | whenever; every time Ex: 每当夜晚来临,星星就会闪烁。 Whenever night falls, the stars begin to twinkle. | |
| 每逢 每逢 | every time; on each occasion; whenever Ex: 每逢节日,家人都会团聚。 Every time a festival comes, the family gathers together. | |
| 煤炭 煤炭 | coal Ex: 工厂主要依靠煤炭作为能源。 The factory mainly relies on coal as an energy source. | |
| 美观 美觀 | pleasing to the eye; attractive; artistic Ex: 这座建筑设计得十分美观。 The design of this building is very attractive. | |
| 美德 美德 | virtue; moral excellence Ex: 诚实被视为一种重要的美德。 Honesty is regarded as an important virtue. | |
| 美化 美化 | to beautify; to make more attractive Ex: 城市正在努力美化街道。 The city is working hard to beautify its streets. | |
| 美景 美景 | beautiful scenery Ex: 山顶的美景令人陶醉。 The beautiful scenery atop the mountain is mesmerizing. | |
| 美满 美滿 | happy and harmonious; blissful Ex: 他们的婚姻十分美满。 Their marriage is very happy and harmonious. | |
| 美人 美人 | a beauty; a beautiful woman Ex: 古代诗人常用‘美人’来赞美女子。 Ancient poets often used the term 'beauty' to praise a lady. | |
| 美妙 美妙 | beautiful; wonderful; splendid Ex: 音乐会的表演真是美妙极了。 The performance at the concert was absolutely wonderful. | |
| 美中不足 美中不足 | nearly perfect except for one small flaw (idiom) Ex: 这部电影虽然精彩,但剧情安排上有些美中不足。 Although this movie is brilliant, its plot arrangement has a minor flaw. | |
| 美味 美味 | delicious; tasty; a delicacy Ex: 这家餐厅的菜肴非常美味。 The dishes at this restaurant are very delicious. | |
| 美滋滋 美滋滋 | very happy; in high spirits Ex: 听到中奖消息,他美滋滋地笑了起来。 Upon hearing the lottery win, he grinned happily. | |
| 魅力 魅力 | charm; charisma; attractiveness Ex: 她天生的魅力吸引了很多人。 Her natural charm attracts many people. | |
| 门当户对 門當戶對 | an ideal match (idiom), especially in terms of family background Ex: 他们的婚姻被认为是门当户对的典范。 Their marriage is considered a perfect example of a well-matched family background. | |
| 门槛 門檻 | doorstep; threshold; (fig.) a trick to get something cheaper Ex: 小狗蹦蹦跳跳地越过了门槛。 The little dog happily jumped over the doorstep. | |
| 门铃 門鈴 | doorbell Ex: 他按了门铃,主人很快就来开门。 He rang the doorbell and the owner soon opened the door. | |
| 闷 悶 | stuffy; bored; depressed Ex: 这个房间很闷,让我觉得无聊。 This room is so stuffy that I feel bored. | |
| 门路 門路 | a means or avenue (especially through personal connections) Ex: 他有很多门路,可以轻松找到好工作。 He has many connections, so he can easily find a good job. | |
| 萌发 萌發 | to sprout; to germinate; to bud Ex: 春天来了,树木开始萌发新芽。 Spring has arrived, and the trees are beginning to sprout new buds. | |
| 盟友 盟友 | ally Ex: 在战争中,他们成为了可靠的盟友。 In the war, they became reliable allies. | |
| 萌芽 萌芽 | to sprout; to bud; the first signs of growth Ex: 新的想法在他的心中萌芽。 A new idea sprouted in his heart. | |
| 朦胧 朦朧 | dim; hazy; indistinct (often used in literary contexts) Ex: 月光透过树梢,显得朦胧而神秘。 Moonlight filters through the treetops, looking hazy and mysterious. | |
| 猛然 猛然 | suddenly; abruptly Ex: 他猛然转身,看到了令人惊喜的景象。 He suddenly turned around and saw a surprising scene. | |
| 梦幻 夢幻 | dream; illusion; something fantastical Ex: 那美丽的风景仿佛是一场梦幻。 The beautiful scenery seemed like a dream. | |
| 猛烈 猛烈 | fierce; violent; intense Ex: 暴风雨来临时,海浪猛烈地拍打着岸边。 When the storm arrived, the waves fiercely crashed against the shore. | |
| 弥漫 彌漫 | to pervade; to spread throughout Ex: 晨雾弥漫,整个城市笼罩在朦胧中。 Morning mist pervaded, enveloping the whole city in a haze. | |
| 迷惑 迷惑 | to confuse; to baffle Ex: 他的回答让大家感到迷惑。 His answer left everyone confused. | |
| 迷惑不解 迷惑不解 | to feel completely puzzled Ex: 听完这复杂的解释后,我真是迷惑不解。 After listening to that complicated explanation, I was truly puzzled. | |
| 弥补 彌補 | to make up for; to compensate for a deficiency Ex: 他努力工作,以弥补过去的失误。 He works hard to make up for past mistakes. | |
| 迷恋 迷戀 | to be infatuated with; to be captivated by Ex: 她迷恋上了那部浪漫的电影。 She became infatuated with that romantic movie. | |
| 迷路 迷路 | to lose one's way; to get lost Ex: 我在陌生的城市里迷路了。 I got lost in the unfamiliar city. | |
| 迷失 迷失 | to lose one's bearings; to become lost Ex: 他在丛林中迷失了方向。 He lost his way in the jungle. | |
| 谜 謎 | riddle Ex: 他喜欢解谜,这是一道有趣的谜。 He loves solving riddles; this is an interesting one. | |
| 谜底 謎底 | the answer to a riddle Ex: 小朋友们争先恐后地猜谜,等待谜底揭晓。 The children eagerly guessed the riddle while waiting for its answer. | |
| 谜团 謎團 | a mystery; an unsolved enigma Ex: 这起事件依然是一个未解的谜团。 This case remains an unsolved mystery. | |
| 秘方 祕方 | a secret recipe Ex: 奶奶传下来的秘方做出的汤非常美味。 Grandma’s secret recipe makes a very delicious soup. | |
| 谜语 謎語 | riddle; conundrum Ex: 他给我们出了一道有趣的谜语。 He gave us an interesting riddle. | |
| 秘诀 秘訣 | secret method; trick; secret recipe Ex: 她传授了做菜的秘诀给我。 She taught me the secret to cooking. | |
| 密封 密封 | to seal (a container); to close tightly Ex: 请把盒子密封好。 Please seal the box tightly. | |
| 密不可分 密不可分 | inseparable; inextricably linked Ex: 他们的友谊密不可分。 Their friendship is inseparable. | |
| 密度 密度 | density Ex: 这块石头的密度很高。 This stone has a high density. | |
| 蜜蜂 蜜蜂 | bee; honeybee Ex: 蜜蜂在花园里采蜜。 Bees are collecting nectar in the garden. | |
| 蜜 蜜 | honey Ex: 这罐子里装满了蜜。 This jar is full of honey. | |
| 密集 密集 | crowded; densely arranged Ex: 城市里高楼密集。 Tall buildings are densely packed in the city. | |
| 蜜月 蜜月 | honeymoon Ex: 他们度过了一个浪漫的蜜月。 They had a romantic honeymoon. | |
| 棉花 棉花 | cotton Ex: 这件衣服用的是优质棉花。 This garment is made of high-quality cotton. | |
| 免 免 | to avoid; to be exempt; to excuse Ex: 他今天免去了上课。 He was excused from class today. | |
| 免不了 免不了 | unavoidable; inevitable Ex: 犯错误免不了会受到批评。 Mistakes inevitably invite criticism. | |
| 免除 免除 | to exempt; to relieve from (a duty or responsibility) Ex: 他被免除了责任。 He was relieved of his responsibilities. | |
| 免疫 免疫 | immunity (against disease) Ex: 疫苗可以帮助身体产生免疫。 Vaccines can help the body develop immunity. | |
| 免职 免職 | to dismiss from office; to relieve of a post Ex: 他因失职而被免职。 He was dismissed for dereliction of duty. | |
| 勉强 勉強 | to do something reluctantly; barely sufficient Ex: 他勉强答应了这个邀请。 He reluctantly accepted the invitation. | |
| 缅怀 緬懷 | to commemorate; to fondly recall Ex: 我们在纪念馆里缅怀先烈。 We commemorate the fallen heroes in the memorial hall. | |
| 面粉 麵粉 | flour Ex: 我需要买一些面粉来做蛋糕。 I need to buy some flour to make a cake. | |
| 面部 面部 | face (anatomical part) Ex: 他的面部表情很丰富。 His facial expression is very expressive. | |
| 面红耳赤 面紅耳赤 | flushed (with anger or excitement) Ex: 听到这个消息,他立刻面红耳赤。 Upon hearing the news, he immediately flushed with anger. | |
| 面面俱到 面面俱到 | (idiom) to attend to every detail; to cover every aspect Ex: 她办事细致,面面俱到。 She is meticulous and attends to every detail. | |
| 苗条 苗條 | (of a woman) slim; slender; graceful Ex: 她身材苗条,走路十分优雅。 She has a slender figure and walks gracefully. | |
| 面目全非 面目全非 | (idiom) to be completely changed; unrecognizable Ex: 战争后,这个城市面目全非。 After the war, the city was completely unrecognizable. | |
| 苗头 苗頭 | a sign or indication (of something to come) Ex: 经济衰退的苗头已经出现了。 Signs of economic recession have already appeared. | |
| 苗 苗 | sprout; seedling Ex: 春天到了,田野里长出了嫩苗。 In spring, tender sprouts emerged in the fields. | |
| 描绘 描繪 | to describe; to portray Ex: 画家用色彩描绘出美丽的风景。 The painter used colors to depict a beautiful landscape. | |
| 瞄准 瞄準 | to take aim at; to target Ex: 士兵瞄准目标后开火。 The soldier took aim at the target and fired. | |
| 庙 廟 | temple; shrine Ex: 他们去庙里烧香祈福。 They went to the temple to burn incense and pray for blessings. | |
| 渺小 渺小 | minute; tiny; insignificant Ex: 与宇宙相比,我们显得如此渺小。 Compared to the universe, we seem so insignificant. | |
| 庙会 廟會 | temple fair Ex: 每年春节期间,村庄都会举办庙会。 Every year during the Spring Festival, the village holds a temple fair. | |
| 灭亡 滅亡 | to perish; to be destroyed Ex: 那座古城最终灭亡了。 That ancient city eventually perished. | |
| 灭绝 滅絕 | to become extinct; to exterminate Ex: 某些动物正面临灭绝的危机。 Some animals are facing the threat of extinction. | |
| 民办 民辦 | privately run; operated by non-governmental entities Ex: 这所学校是民办的。 This school is privately run. | |
| 民俗 民俗 | folk customs; popular traditions Ex: 春节期间,各地都有丰富的民俗活动。 During the Spring Festival, various places hold rich folk customs activities. | |
| 民用 民用 | for civilian use Ex: 这架飞机是民用飞机。 This airplane is for civilian use. | |
| 民众 民眾 | the populace; the masses; common people Ex: 民众对新政策表示支持。 The public expressed support for the new policy. | |
| 敏捷 敏捷 | nimble; agile; quick Ex: 他在运动中显得非常敏捷。 He appears very agile in sports. | |
| 名副其实 名副其實 | (idiom) truly worthy of the name; not just in name only Ex: 这部电影名副其实,确实精彩。 This movie is truly worthy of its name; it's indeed wonderful. | |
| 名贵 名貴 | famous and valuable; rare; precious Ex: 这件珠宝既名贵又精致。 This piece of jewelry is both valuable and exquisite. | |
| 敏锐 敏銳 | keen; sharp; acute Ex: 他的观察力非常敏锐。 His observation skills are extremely keen. | |
| 名利 名利 | fame and profit Ex: 他追逐名利而忽略了家人。 He pursued fame and profit at the expense of his family. | |
| 名声 名聲 | reputation Ex: 良好的名声对企业非常重要。 A good reputation is very important for a business. | |
| 名言 名言 | a famous saying; an aphorism Ex: 这句名言鼓励了我。 This famous saying encouraged me. | |
| 名气 名氣 | reputation; fame Ex: 这位演员因出色的演技而享有很高的名气。 The actor enjoys a high reputation due to his excellent acting skills. | |
| 明朗 明朗 | bright and cheerful; clear and unambiguous Ex: 今天的天气非常明朗。 Today's weather is very clear and bright. | |
| 明媚 明媚 | bright and beautiful Ex: 春天的花朵显得格外明媚。 The spring flowers appear exceptionally bright and beautiful. | |
| 名著 名著 | a masterpiece Ex: 《红楼梦》是一部中国文学的名著。 Dream of the Red Chamber is a masterpiece of Chinese literature. | |
| 铭记 銘記 | to engrave in one's memory Ex: 我会铭记你对我的帮助。 I will always remember your help. | |
| 明智 明智 | wise; sensible Ex: 他做出了一个明智的决定。 He made a wise decision. | |
| 命名 命名 | to name; to designate Ex: 我们将这只小狗命名为乐乐。 We named the little dog Lele. | |
| 命题 命題 | to assign a topic (e.g., an essay) or state a proposition Ex: 老师命题让学生写一篇短文。 The teacher assigned a topic for the students to write a short essay. | |
| 摸索 摸索 | to grope about; to explore by trial and error Ex: 他在黑暗中摸索着前进。 He groped forward in the dark. | |
| 模拟 模擬 | to simulate; imitation; analog (as opposed to digital) Ex: 我们在电脑上模拟飞行。 We simulated a flight on the computer. | |
| 磨难 磨難 | hardship; adversity Ex: 经历了许多磨难,他变得更加坚强。 After many hardships, he became even stronger. | |
| 磨损 磨損 | to wear out; to deteriorate through use Ex: 这双鞋子经过长时间使用后已经磨损。 These shoes have been worn out after long use. | |
| 磨合 磨合 | to break in; to wear in Ex: 新车需要一段时间来磨合。 The new car needs some time to break in. | |
| 蘑菇 蘑菇 | mushroom Ex: 我在市场买了新鲜的蘑菇。 I bought fresh mushrooms at the market. | |
| 魔鬼 魔鬼 | devil Ex: 故事中的魔鬼诱使人走向歧途。 The devil in the story lured people onto a wrong path. | |
| 魔术 魔術 | magic; illusion Ex: 小丑表演了一段精彩的魔术。 The clown performed an impressive magic trick. | |
| 抹 抹 | to wipe; to smear; to spread Ex: 他用手帕抹干净了桌子。 He wiped the table clean with a handkerchief. | |
| 没落 沒落 | to decline; to wane Ex: 这个古城曾经繁华,但如今逐渐没落。 This ancient city was once prosperous, but now it is gradually declining. | |
| 末日 末日 | doomsday; the end of the world Ex: 人们对末日的预言充满恐惧。 People are filled with fear by the prophecy of doomsday. | |
| 陌生 陌生 | strange; unfamiliar Ex: 我对这个城市的一切都感到陌生。 Everything about this city feels unfamiliar to me. | |
| 莫非 莫非 | could it be that; is it possible that Ex: 莫非你忘记了我们的约定? Could it be that you forgot our agreement? | |
| 莫过于 莫過於 | nothing is greater than; no more than Ex: 最浪漫的事情莫过于与爱人共度黄昏。 Nothing is more romantic than spending dusk with your loved one. | |
| 莫名其妙 莫名其妙 | inexplicable; baffling Ex: 他的行为让大家感到莫名其妙。 His behavior left everyone utterly baffled. | |
| 漠然 漠然 | indifferent; apathetic Ex: 他对成功的追求显得十分漠然。 He appeared completely indifferent to the pursuit of success. | |
| 墨 墨 | ink; China ink; also a surname Ex: 书法家用墨写下美丽的文字。 The calligrapher used ink to write beautiful characters. | |
| 默读 默讀 | to read silently Ex: 学生们在课堂上默读课文。 The students read the text silently in class. | |
| 默默无闻 默默無聞 | to remain unknown; to live in obscurity Ex: 他一直默默无闻地工作,从不求名利。 He has always worked in obscurity, never seeking fame or fortune. | |
| 谋害 謀害 | to conspire to murder; to plot to kill Ex: 警方正在调查一起谋害案。 The police are investigating a murder conspiracy case. | |
| 谋求 謀求 | to seek; to strive for Ex: 他努力谋求职业上的进步。 He strives hard for progress in his career. | |
| 默契 默契 | tacit understanding; unspoken rapport Ex: 他们之间有着难以言喻的默契。 They share an indescribable tacit understanding. | |
| 谋生 謀生 | to earn a living; to seek one's livelihood Ex: 他离家外出谋生。 He left home to earn a living. | |
| 亩 畝 | a unit of land area (approximately 666.7 square meters) Ex: 这块地有五亩大小。 This plot of land is five mu in size. | |
| 牡丹 牡丹 | tree peony; a flower celebrated for its beauty Ex: 公园里的牡丹花开得非常艳丽。 The peonies in the park are blooming beautifully. | |
| 木板 木板 | a board; a plank Ex: 他用木板做了一张桌子。 He made a table out of wooden planks. | |
| 木材 木材 | wood; timber Ex: 工人正在用木材建造房子。 The workers are using wood to build a house. | |
| 木匠 木匠 | carpenter Ex: 木匠在修理旧家具。 The carpenter is repairing old furniture. | |
| 目不转睛 目不轉睛 | to stare fixedly; to gaze raptly Ex: 孩子们目不转睛地看着魔术表演。 The children watched the magic performance with rapt attention. | |
| 木偶 木偶 | puppet Ex: 小朋友喜欢看木偶戏。 Children enjoy watching puppet shows. | |
| 目瞪口呆 目瞪口呆 | dumbstruck; stunned Ex: 当他听到这个消息时,整个人目瞪口呆。 When he heard the news, he was completely stunned. | |
| 目睹 目睹 | to witness; to see firsthand Ex: 我亲眼目睹了这场事故。 I witnessed the accident with my own eyes. | |
| 目的地 目的地 | destination Ex: 我们的目的地是台北。 Our destination is Taipei. | |
| 目录 目錄 | catalog; table of contents Ex: 请翻开书的目录找你感兴趣的章节。 Please open the book's table of contents to find a chapter you're interested in. | |
| 目中无人 目中無人 | to think oneself superior to everyone Ex: 他总是目中无人,不肯听取他人意见。 He always acts as if he is superior to everyone and refuses to listen to others' opinions. | |
| 沐浴露 沐浴露 | shower gel Ex: 她买了一瓶香味十足的沐浴露。 She bought a bottle of very fragrant shower gel. | |
| 牧场 牧場 | pasture; ranch Ex: 农场旁边有一大片美丽的牧场。 There is a vast, beautiful pasture beside the farm. | |
| 募捐 募捐 | to collect donations; to solicit contributions Ex: 志愿者积极募捐物资帮助灾区。 Volunteers actively collected donations to help the disaster area. | |
| 牧民 牧民 | herdsman Ex: 内蒙古的牧民每天早出晚归,照顾着他们的牲畜。 In Inner Mongolia, herdsmen leave early and return late every day, taking care of their livestock. | |
| 墓地 墓地 | cemetery; graveyard Ex: 那座古老的墓地位于村外,吸引了许多游客前来参观。 The ancient cemetery outside the village attracts many tourists. | |
| 墓碑 墓碑 | gravestone; tombstone Ex: 他在墓碑上刻下了家族的名字,以纪念祖先。 He engraved the family name on the gravestone to commemorate his ancestors. | |
| 穆斯林 穆斯林 | Muslim Ex: 在这个国家,有很多穆斯林社区,各自保留着独特的文化传统。 In this country, there are many Muslim communities, each preserving its unique cultural traditions. | |
| 拿手 拿手 | being good at; skillful in Ex: 他做菜很拿手,朋友们都喜欢他的手艺。 He is very good at cooking, and his friends all love his culinary skills. | |
| 幕后 幕後 | behind the scenes Ex: 这部电影的成功离不开幕后工作人员的努力。 The success of this movie cannot be achieved without the efforts of the backstage staff. | |
| 幕 幕 | curtain; an act in a play Ex: 红色的幕布在剧场里显得格外鲜艳。 The red curtain looks exceptionally bright in the theater. | |
| 呐喊 吶喊 | to shout; a rallying cry Ex: 运动员在赛场上呐喊助威,鼓舞了全场观众。 The athletes shouted to cheer on, inspiring the entire audience. | |
| 纳闷儿 納悶兒 | to feel puzzled; to be confused (dialectal, especially in northern China) Ex: 我纳闷儿他为什么没来。 I'm puzzled about why he didn't come. | |
| 哪知道 哪知道 | who would have thought that...? Ex: 我没想到他会成功,哪知道他竟然会获奖! I didn't expect him to succeed; who would have thought he would even win an award! | |
| 纳税 納稅 | to pay taxes Ex: 每个公民都有责任纳税支持国家建设。 Every citizen has the duty to pay taxes to support national development. | |
| 纳入 納入 | to incorporate; to integrate into Ex: 这个项目已被纳入政府的规划中。 This project has been incorporated into the government’s plan. | |
| 纳税人 納稅人 | taxpayer Ex: 作为一名纳税人,他享有很多公民权利。 As a taxpayer, he enjoys many civil rights. | |
| 乃至 乃至 | even to the extent; and even Ex: 他的兴趣广泛,乃至连古典音乐都很喜爱。 His interests are so broad that he even loves classical music. | |
| 耐 耐 | to endure; to withstand Ex: 这种材料非常耐高温,经得起长时间使用。 This material is very heat-resistant and can endure prolonged use. | |
| 耐人寻味 耐人尋味 | thought-provoking; offering food for thought Ex: 这部电影的结局耐人寻味,引人深思。 The ending of this movie is thought-provoking and makes one reflect deeply. | |
| 乃 乃 | thus; then (a literary/formal term) Ex: 他聪明而勤奋,乃成了班上的佼佼者。 He is smart and hardworking; thus, he became one of the best in his class. | |
| 耐性 耐性 | patience Ex: 在等待结果时,她表现出了极大的耐性。 While waiting for the results, she showed great patience. | |
| 难处 難處 | difficulty; problem Ex: 面对这些难处,他从不轻易放弃。 When faced with these difficulties, he never gives up easily. | |
| 南瓜 南瓜 | pumpkin Ex: 秋天到了,市场上摆满了新鲜的南瓜。 Autumn has arrived, and the market is filled with fresh pumpkins. | |
| 难得一见 難得一見 | rarely seen; uncommon Ex: 这位艺术家的作品真是难得一见,令人赞叹。 This artist's work is truly one of a kind and impressive. | |
| 难怪 難怪 | no wonder; it's not surprising that Ex: 他这么努力工作,难怪总是被老板表扬。 He works so hard that it's no wonder his boss always praises him. | |
| 难点 難點 | difficulty; the challenging part Ex: 这道数学题的难点在于理解抽象概念。 The difficulty of this math problem lies in understanding abstract concepts. | |
| 难堪 難堪 | embarrassing; unbearable Ex: 当众批评让他感到非常难堪。 Being criticized in public made him feel extremely embarrassed. | |
| 难关 難關 | a difficult obstacle or crisis Ex: 公司正面临一个艰难的难关,需要全体员工共同努力。 The company is facing a tough crisis that requires the joint effort of all employees. | |
| 难为情 難為情 | feeling embarrassed Ex: 听到大家的笑话,他感到十分难为情。 Hearing everyone's jokes, he felt very embarrassed. | |
| 难以想象 難以想像 | unimaginable; beyond belief Ex: 那个景象美得令人难以想象。 That scene was so beautiful, it was beyond belief. | |
| 难说 難說 | difficult to say; hard to tell Ex: 这件事真是难说,我们只能拭目以待。 This matter is really hard to say; we can only wait and see. | |
| 挠 撓 | to scratch; to rub (an itch) Ex: 他忍不住挠了挠头,表示困惑。 He couldn’t help but scratch his head, showing his confusion. | |
| 难以置信 難以置信 | incredible; hard to believe Ex: 他的成功简直难以置信,令人惊讶。 His success is simply hard to believe and astonishing. | |
| 恼羞成怒 惱羞成怒 | to fly into a rage out of humiliation Ex: 听到同事的嘲笑,他恼羞成怒,马上离开了办公室。 Upon hearing his colleague’s ridicule, he flew into a rage out of humiliation and left the office immediately. | |
| 脑海 腦海 | the mind; one’s inner thoughts Ex: 美丽的回忆常常浮现在我的脑海中。 Beautiful memories often float into my mind. | |
| 闹事 鬧事 | to cause trouble; to create a disturbance Ex: 一小群青年在街上闹事,引起了警方的注意。 A small group of youths caused trouble on the street, drawing police attention. | |
| 脑筋 腦筋 | mind; way of thinking Ex: 他总能想出巧妙的解决办法,真是脑筋灵活。 He always comes up with clever solutions; his mind is really agile. | |
| 闹着玩儿 鬧著玩兒 | to joke around; to play for fun Ex: 他们只是闹着玩儿,没有恶意。 They were just joking around with no ill intent. | |
| 内阁 內閣 | (government) cabinet Ex: 新任内阁成员宣布了他们的工作计划。 The newly appointed cabinet members announced their work plan. | |
| 内存 記憶體 | computer memory (RAM) Ex: 这台电脑的内存升级后运行速度明显提高。 After upgrading the computer’s memory, its speed increased noticeably. | |
| 内行 內行 | an expert; professional Ex: 他在电子产品方面非常内行,经常帮朋友修理电脑。 He is very knowledgeable about electronic products and often helps friends repair their computers. | |
| 内涵 內涵 | connotation; inner meaning; intrinsic quality Ex: 这部小说不仅情节动人,还有深刻的内涵。 This novel not only has a moving plot but also profound inner meaning. | |
| 内幕 內幕 | inside story; non-public information; behind the scenes Ex: 记者花了几个月时间挖掘出这件事的内幕。 The journalist spent several months uncovering the inside story of the matter. | |
| 内向 內向 | introverted; reserved; (of an economy) domestic-oriented Ex: 虽然他成绩优秀,但性格却很内向,不善于表达自己。 Although his grades are excellent, he is very introverted and not good at expressing himself. | |
| 嫩 嫩 | tender; delicate; young; inexperienced Ex: 这块肉煮得很嫩,让人回味无穷。 This piece of meat is cooked very tenderly, leaving a lingering taste. | |
| 内需 內需 | domestic demand Ex: 内需是推动经济增长的重要动力。 Domestic demand is an important driving force for economic growth. | |
| 能耗 能耗 | energy consumption Ex: 减少能耗有助于保护环境。 Reducing energy consumption helps protect the environment. | |
| 能人 能人 | capable person; a talented or skillful individual Ex: 他是一位非常能干的能人。 He is a very capable person. | |
| 能源 能源 | energy; power source Ex: 开发可再生能源对未来至关重要。 Developing renewable energy is crucial for the future. | |
| 能耐 能耐 | ability; capacity; skill Ex: 他展示了非凡的能耐,在工作中表现出色。 He has shown extraordinary ability and performs exceptionally well at work. | |
| 泥潭 泥潭 | quagmire; a difficult, inextricable situation Ex: 他深陷政治泥潭,无法自拔。 He is deeply entangled in a political quagmire, unable to extricate himself. | |
| 尼龙 尼龍 | nylon (loanword) Ex: 这种衣服采用了尼龙材质,轻便耐穿。 This type of clothing uses nylon material, making it lightweight and durable. | |
| 泥土 泥土 | earth; soil; mud; clay Ex: 农民用肥沃的泥土种植庄稼。 Farmers plant crops using fertile soil. | |
| 拟定 擬定 | to draft; to formulate; to prepare Ex: 他正在拟定一份新的商业计划。 He is drafting a new business plan. | |
| 拟 擬 | to propose; to plan; to imitate Ex: 政府正拟推出新的经济改革政策。 The government is planning to introduce new economic reform policies. | |
| 匿名 匿名 | anonymous Ex: 在网络论坛上,他选择匿名发言。 On the online forum, he chose to post anonymously. | |
| 逆 逆 | to oppose; contrary; to go against Ex: 他总是逆着潮流行事。 He always goes against the trend. | |
| 年画 年畫 | New Year (Spring Festival) picture Ex: 过年时,家家户户都会贴上年画。 During the New Year, every household will hang New Year pictures. | |
| 年限 年限 | a fixed term (number of years); duration Ex: 这个职位的任期年限为四年。 The term of this position is four years. | |
| 年薪 年薪 | annual salary Ex: 他的年薪超过了百万。 His annual salary exceeds one million. | |
| 年夜饭 年夜飯 | New Year's Eve family dinner Ex: 家人们围坐在一起,共享年夜饭。 The family gathered together to enjoy the New Year's Eve dinner. | |
| 年迈 年邁 | old; aged Ex: 他虽然年迈,但精神矍铄。 Although he is old, his spirit is vigorous. | |
| 年终 年終 | end of the year Ex: 公司将在年终发放奖金。 The company will distribute bonuses at the end of the year. | |
| 念念不忘 念念不忘 | to constantly remember; never forget Ex: 她念念不忘那个难忘的夏天。 She constantly remembers that unforgettable summer. | |
| 黏 黏 | sticky; glutinous; to adhere Ex: 这种面团非常黏,容易做成面包。 This dough is very sticky, making it easy to shape into bread. | |
| 念书 念書 | to study; to read Ex: 他每天晚上都花两个小时念书。 He spends two hours studying every night. | |
| 念头 念頭 | thought; idea; intention Ex: 突然,他冒出了一个奇怪的念头。 Suddenly, a strange thought occurred to him. | |
| 酿造 釀造 | to brew; to produce by fermentation Ex: 这家酒厂专门酿造高质量的葡萄酒。 This winery specializes in brewing high-quality wine. | |
| 娘 娘 | mother; (informal) woman Ex: 她像个慈祥的娘亲照顾着孩子们。 She cared for the children like a loving mother. | |
| 鸟巢 鳥巢 | bird's nest; nickname for the Beijing National Stadium Ex: 北京奥运会的鸟巢吸引了众多游客。 The Bird's Nest of the Beijing Olympics attracted many tourists. | |
| 捏 捏 | to pinch; to mold; to fabricate Ex: 小孩喜欢用手捏塑料玩具。 Children like to mold plastic toys with their hands. | |
| 尿 尿 | urine; (colloquially) to urinate Ex: 医生让病人留一份尿样以便检测。 The doctor asked the patient to provide a urine sample for testing. | |
| 凝聚 凝聚 | to unite; to consolidate; to bring together Ex: 共同的理想使人们凝聚在一起。 A common ideal unites people together. | |
| 凝固 凝固 | to solidify; to congeal Ex: 汤慢慢地凝固成一层薄膜。 The soup gradually solidified into a thin film. | |
| 宁可 寧可 | would rather; prefer to Ex: 他宁可独自一人,也不愿随波逐流。 He would rather be alone than follow the crowd. | |
| 拧 擰 | to twist; to wring Ex: 请拧开瓶盖取出水。 Please twist open the bottle cap to get the water. | |
| 宁愿 寧願 | would rather Ex: 她宁愿在家休息,也不去参加聚会。 She would rather rest at home than attend the party. | |
| 扭曲 扭曲 | to twist; to distort Ex: 他的故事被人扭曲得面目全非。 His story was distorted to the point of being unrecognizable. | |
| 扭头 扭頭 | to turn one's head; to twist one's head Ex: 他听到有人呼喊,不由得扭头张望。 Hearing someone shout, he couldn't help but turn his head to look. | |
| 扭转 扭轉 | to reverse; to turn around (a situation) Ex: 在大家的努力下,局势终于扭转。 Thanks to everyone's efforts, the situation finally reversed. | |
| 纽带 紐帶 | bond; link; tie Ex: 家庭是社会最重要的纽带。 Family is the most important bond in society. | |
| 纽扣 紐扣 | button Ex: 她的外套上缺了一个纽扣。 Her coat is missing a button. | |
| 农场 農場 | farm Ex: 他在乡下经营一个有机农场。 He runs an organic farm in the countryside. | |
| 农历 農曆 | the lunar calendar; traditional Chinese calendar Ex: 春节的日期根据农历来确定。 The date of the Spring Festival is determined by the lunar calendar. | |
| 农民工 農民工 | migrant worker Ex: 许多农民工前往城市寻找工作。 Many migrant workers go to the cities to find work. | |
| 浓缩 濃縮 | to concentrate; to condense Ex: 他喜欢喝浓缩咖啡提神。 He likes to drink espresso to perk himself up. | |
| 农作物 農作物 | crops; farm produce Ex: 农作物的收成取决于天气状况。 The harvest of crops depends on the weather conditions. | |
| 浓郁 濃郁 | rich; intense; full-bodied Ex: 这部咖啡有浓郁的香味。 This coffee has a rich aroma. | |
| 浓厚 濃厚 | dense; deep; strongly felt Ex: 历史文化在这座城市中留下了浓厚的印记。 The historical culture has left a profound mark on this city. | |
| 浓重 濃重 | heavy; strong; intense Ex: 空气中弥漫着一股浓重的烟味。 The air was filled with a heavy smell of smoke. | |
| 弄虚作假 弄虛作假 | to falsify; to fabricate; to engage in fraud Ex: 他因弄虚作假而受到严厉的处罚。 He was severely punished for falsifying data. | |
| 奴隶 奴隸 | slave Ex: 在古代,奴隶常常被迫劳动,没有自由。 In ancient times, slaves were often forced to work and had no freedom. | |
| 暖烘烘 暖烘烘 | warm and cozy; heartwarming Ex: 冬天的时候,房间里暖烘烘的,非常舒适。 In winter, the room is warm and cozy, very comfortable. | |
| 虐待 虐待 | to mistreat; to abuse Ex: 父母不应该虐待孩子。 Parents should not mistreat their children. | |
| 女婿 女婿 | son-in-law (a daughter’s husband) Ex: 我的女儿嫁给了一位善良的男人,他成了一个好女婿。 My daughter married a kind man; he became a good son-in-law. | |
| 诺言 諾言 | promise Ex: 他立下诺言,一定会努力完成任务。 He made a promise that he would work hard to complete the task. | |
| 哦 哦 | oh (interjection expressing realization or surprise) Ex: 哦,我明白了! Oh, I understand now! | |
| 挪 挪 | to move; to shift Ex: 请帮我挪一下桌子。 Please help me move the table a little. | |
| 殴打 毆打 | to beat up; to hit Ex: 他在街上被一群人殴打。 He was beaten by a group of people on the street. | |
| 呕吐 嘔吐 | to vomit Ex: 他吃坏肚子后开始呕吐。 After eating something bad, he started to vomit. | |
| 拍板 拍板 | clapperboard (used in film production) Ex: 导演让工作人员拿起拍板开始拍摄。 The director had the crew pick up the clapperboard and start filming. | |
| 拍卖 拍賣 | to auction; auction sale Ex: 这幅画在拍卖会上以高价成交。 This painting sold at a high price at the auction. | |
| 趴 趴 | to lie on one’s stomach; to lean forward Ex: 他在地上趴着看书。 He is lying on the ground reading a book. | |
| 排放 排放 | to discharge; to emit (e.g. gas or waste) Ex: 工厂排放的废气污染了空气。 The factory’s emissions polluted the air. | |
| 拍戏 拍戲 | to film (a movie) Ex: 他们正在拍戏。 They are filming a movie. | |
| 排练 排練 | to rehearse; rehearsal Ex: 演员们正在排练新戏剧。 The actors are rehearsing the new play. | |
| 排斥 排斥 | to reject; to exclude Ex: 他常常排斥不同意见的人。 He often excludes people with different opinions. | |
| 徘徊 徘徊 | to pace back and forth; to hesitate Ex: 他在走廊上徘徊,不知道该怎么办。 He was pacing in the corridor, not knowing what to do. | |
| 派别 派別 | faction; school (of thought) Ex: 这个问题在学术界引发了不同的派别争论。 This issue sparked debates among different factions in the academic world. | |
| 牌照 牌照 | license plate; vehicle registration Ex: 他把车停在路边,牌照清晰可见。 He parked his car by the roadside, and the license plate was clearly visible. | |
| 派遣 派遣 | to dispatch; to send on a mission Ex: 公司派遣员工去海外出差。 The company dispatched employees to travel abroad for business. | |
| 攀升 攀升 | to rise; to increase Ex: 近年来,房价不断攀升。 In recent years, housing prices have been continuously rising. | |
| 盘算 盤算 | to calculate; to plan Ex: 他正在盘算如何节省开支。 He is calculating how to save expenses. | |
| 判处 判處 | to sentence; to condemn Ex: 法官判处他五年有期徒刑。 The judge sentenced him to five years in prison. | |
| 判定 判定 | to decide; judgment; determination Ex: 专家判定这项研究结果具有重要意义。 The experts determined that the research results are of great significance. | |
| 盼 盼 | to hope for; to look forward to Ex: 我盼望明天能有好天气。 I look forward to having good weather tomorrow. | |
| 判决 判決 | judgment; to sentence Ex: 法院判决他有罪,并判处了緩刑。 The court found him guilty and imposed a suspended sentence. | |
| 叛逆 叛逆 | to rebel; rebellious Ex: 他是一个叛逆的青少年。 He is a rebellious teenager. | |
| 庞大 龐大 | huge; enormous; tremendous Ex: 这个项目需要庞大的资金支持。 This project requires enormous financial support. | |
| 旁观 旁觀 | to observe; bystander Ex: 他只是旁观者,没有参与争论。 He was merely a bystander, not involved in the dispute. | |
| 抛 拋 | to throw; to toss Ex: 他把球抛向远方。 He threw the ball toward the distance. | |
| 抛开 拋開 | to discard; to get rid of Ex: 她决定抛开过去的烦恼,迎接新的生活。 She decided to leave her past troubles behind and embrace a new life. | |
| 刨 刨 | a carpenter’s plane; to plane (wood) Ex: 他用刨子仔细刨平了木板。 He used a plane to carefully smooth the wooden board. | |
| 抛弃 拋棄 | to abandon; to discard Ex: 他不忍心抛弃他的宠物。 He couldn’t bear to abandon his pet. | |
| 跑车 跑車 | sports car Ex: 他梦想着拥有一辆跑车。 He dreams of owning a sports car. | |
| 跑道 跑道 | runway; track Ex: 飞机正沿着跑道滑行起飞。 The plane is taxiing along the runway for takeoff. | |
| 跑龙套 跑龍套 | to play a minor role Ex: 他在电影中只跑了龙套,没有多少戏份。 He only played a minor role in the movie and didn’t have much screen time. | |
| 泡沫 泡沫 | foam; bubble; (economics) bubble Ex: 股市中的泡沫最终破裂了。 The bubble in the stock market eventually burst. | |
| 陪伴 陪伴 | to accompany Ex: 她喜欢在家陪伴父母。 She likes to spend time at home with her parents. | |
| 陪葬 陪葬 | to be buried with the deceased Ex: 在古代,一些人会陪葬以示忠诚。 In ancient times, some individuals were buried with the deceased as a sign of loyalty. | |
| 赔钱 賠錢 | to pay for damages; to lose money Ex: 他因事故赔了很多钱。 He had to pay a lot of money because of the accident. | |
| 胚胎 胚胎 | embryo Ex: 科学家成功地培养了动物的胚胎。 The scientists successfully cultured the animal embryo. | |
| 佩服 佩服 | to admire Ex: 我非常佩服他的才华。 I greatly admire his talent. | |
| 配件 配件 | accessory; component; spare part Ex: 这台机器需要一些新的配件。 This machine needs some new spare parts. | |
| 配送 配送 | to deliver (goods); delivery service Ex: 这家店提供免费配送服务。 This store offers free delivery service. | |
| 配偶 配偶 | spouse Ex: 她和配偶一起旅行。 She travels with her spouse. | |
| 配音 配音 | dubbing (in filmmaking) Ex: 这部电影的配音十分出色。 The dubbing in this movie is outstanding. | |
| 喷泉 噴泉 | fountain Ex: 公园中央有一个美丽的喷泉。 There is a beautiful fountain in the center of the park. | |
| 抨击 抨擊 | to criticize sharply; to attack verbally Ex: 这篇文章抨击了政府的政策。 This article sharply criticized the government's policy. | |
| 烹调 烹調 | to cook; cooking Ex: 她擅长烹调各种美食。 She is skilled at cooking various delicacies. | |
| 鹏程万里 鵬程萬里 | an idiom meaning a brilliant future Ex: 老师对他的未来充满期待,祝他鹏程万里。 The teacher had high hopes for his future and wished him a brilliant career. | |
| 蓬勃 蓬勃 | vigorous; flourishing; full of vitality Ex: 這個新興產業正蓬勃發展,吸引了大量投資。 This emerging industry is flourishing and attracting a lot of investment. | |
| 膨胀 膨脹 | to expand; to inflate; to swell Ex: 因為加熱,氣體膨胀了。 Due to heating, the gas expanded. | |
| 捧 捧 | to hold up with both hands; to praise; to flatter Ex: 她捧著獎杯,滿臉笑容。 She held the trophy in her hands, her face beaming with a smile. | |
| 捧场 捧場 | to cheer on; to support; to applaud Ex: 許多觀眾捧场了那場精彩的表演。 Many audience members cheered on that brilliant performance. | |
| 碰钉子 碰釘子 | to encounter a setback; to be rebuffed Ex: 他向老闆提出建議時,卻碰钉子了。 When he proposed his suggestion to the boss, he was rebuffed. | |
| 碰巧 碰巧 | by chance; coincidentally Ex: 我碰巧在圖書館遇見了老朋友。 I happened to meet an old friend at the library. | |
| 碰上 碰上 | to run into; to encounter Ex: 我在路上碰上了鄰居。 I ran into my neighbor on the street. | |
| 碰撞 碰撞 | to collide; collision Ex: 兩輛汽車在路口發生了碰撞。 Two cars collided at the intersection. | |
| 批发 批發 | wholesale; bulk trade; distribution Ex: 這家商店從工廠批发大量商品。 This store wholesales a large quantity of goods from the factory. | |
| 批判 批判 | to criticize; to critique Ex: 他在文章中批判了不合理的政策。 He criticized the unreasonable policies in his article. | |
| 劈 劈 | to chop; to split; to hack Ex: 他用斧頭劈開了厚重的木頭。 He chopped open the heavy log with an axe. | |
| 披露 披露 | to reveal; to make public; to announce Ex: 政府披露了最新的調查結果。 The government disclosed the latest survey results. | |
| 皮带 皮帶 | strap; leather belt Ex: 他系著一條黑色的皮带。 He is wearing a black leather belt. | |
| 疲惫不堪 疲憊不堪 | exhausted; extremely fatigued Ex: 經過一整天的工作,他感到疲惫不堪。 After a full day of work, he felt utterly exhausted. | |
| 疲惫 疲憊 | exhausted; tired Ex: 她因連續熬夜而感到十分疲惫。 She felt very tired after consecutive late nights. | |
| 疲倦 疲倦 | tired; weary Ex: 長時間的學習讓他感到非常疲倦。 Long hours of studying made him feel very tired. | |
| 疲劳 疲勞 | fatigue; to feel tired Ex: 激烈的運動後,他感到極度疲劳。 After intense exercise, he felt extremely fatigued. | |
| 脾 脾 | spleen Ex: 中醫認為脾臟健康對消化非常重要。 Traditional Chinese medicine believes that a healthy spleen is very important for digestion. | |
| 匹配 匹配 | to match; to be compatible Ex: 這兩件顏色非常匹配。 These two colors match very well. | |
| 譬如 譬如 | for example; such as Ex: 許多水果,譬如蘋果和香蕉,都富含維生素。 Many fruits, such as apples and bananas, are rich in vitamins. | |
| 媲美 媲美 | to compare with; to be on par with Ex: 這部電影的特效媲美好萊塢大片。 The special effects of this movie are comparable to those in Hollywood blockbusters. | |
| 譬如说 譬如說 | for example Ex: 很多運動員,譬如說游泳選手,都需要嚴格訓練。 Many athletes, for example, swimmers, need rigorous training. | |
| 僻静 僻靜 | secluded; quiet and isolated Ex: 我們在郊外找到了一處僻静的咖啡館。 We found a secluded café in the suburbs. | |
| 偏差 偏差 | deviation; bias Ex: 測量數據存在些許偏差。 There is a slight deviation in the measurement data. | |
| 偏方 偏方 | folk remedy; home remedy Ex: 祖母傳授了一個治感冒的偏方。 Grandma taught me a home remedy for colds. | |
| 偏见 偏見 | prejudice; bias Ex: 我們應該克服偏见,公平對待每個人。 We should overcome our prejudices and treat everyone fairly. | |
| 片子 片子 | film; movie Ex: 昨晚我們一起去看了一部精彩的片子。 Last night we went to watch an excellent movie together. | |
| 偏僻 偏僻 | remote; isolated Ex: 他住在一個偏僻的小村莊。 He lives in a remote little village. | |
| 偏偏 偏偏 | used to indicate an unexpected or contrary outcome Ex: 偏偏今天下雨,我忘了帶傘。 It happened to rain today, and I forgot my umbrella. | |
| 偏向 偏向 | to lean towards; to favor; to have a tendency Ex: 他的意見偏向自由派。 His opinion tends to lean towards the liberal side. | |
| 篇幅 篇幅 | the length or extent of a written work Ex: 這篇文章的篇幅不算太長。 The length of this article is not too long. | |
| 偏远 偏遠 | remote; far from civilization Ex: 那個山村非常偏远。 That mountain village is extremely remote. | |
| 骗人 騙人 | to deceive; to cheat Ex: 別相信那些騙人的廣告。 Don't trust those deceptive advertisements. | |
| 片段 片段 | an excerpt; a fragment Ex: 這篇小說中有一個令人印象深刻的片段。 There is a memorable excerpt in this novel. | |
| 漂 漂 | to float; to drift Ex: 小船在湖面上輕輕地漂著。 The small boat gently drifts on the lake. | |
| 飘 飄 | to float; to drift Ex: 秋風吹過,落葉在空中飘舞。 As the autumn wind blows, fallen leaves dance in the air. | |
| 票房 票房 | box office Ex: 這部電影的票房收入十分驚人。 The movie's box office earnings are astonishing. | |
| 撇 撇 | to cast aside; a leftward brush stroke in calligraphy Ex: 他在書法課上學會了正確的撇法。 He learned the correct technique for the leftward stroke in calligraphy during class. | |
| 拼搏 拼搏 | to strive; to struggle hard Ex: 在比賽中,他們全力拼搏,最終獲勝。 In the competition, they struggled with all their might and eventually won. | |
| 贫富 貧富 | the rich and the poor Ex: 社會應努力縮小貧富差距。 Society should strive to narrow the gap between the rich and the poor. | |
| 拼命 拼命 | to do one's utmost; to work or fight as if one's life depends on it Ex: 他拼命學習以期考取好成績。 He studied desperately in hopes of achieving good results. | |
| 贫穷 貧窮 | poor; impoverished Ex: 他出身於一個十分贫穷的家庭。 He was born into a very poor family. | |
| 频频 頻頻 | repeatedly; constantly Ex: 她頻頻點頭表示贊同。 She nodded repeatedly to show her agreement. | |
| 品尝 品嘗 | to taste; to sample Ex: 我們在餐廳品尝了各種美食。 We sampled a variety of delicious foods at the restaurant. | |
| 频率 頻率 | frequency Ex: 這台機器的振動頻率非常高。 The vibration frequency of this machine is very high. | |
| 品德 品德 | moral character Ex: 學校非常重視學生的品德教育。 The school places great emphasis on the moral education of students. | |
| 品行 品行 | behavior; conduct; moral integrity Ex: 他的品行深受師長和同學的讚譽。 His conduct is highly praised by teachers and classmates alike. | |
| 品位 品位 | taste; aesthetic quality; refinement Ex: 這家餐廳的裝潢展現了高品位。 The decor of this restaurant exhibits a high level of taste. | |
| 聘用 聘用 | to hire; to employ Ex: 公司最近決定聘用新員工。 The company recently decided to hire new employees. | |
| 乒乓球 乒乓球 | table tennis; ping-pong Ex: 我們每週末都會打乒乓球放鬆身心。 We play table tennis every weekend to relax. | |
| 聘 聘 | to hire; to betroth Ex: 公司聘請了新經理。 The company hired a new manager. | |
| 聘任 聘任 | to appoint; to employ Ex: 公司聘任他為新總監。 The company appointed him as the new director. | |
| 平常心 平常心 | equanimity; calmness Ex: 他面對困難時始終保持平常心。 He maintained his composure even in the face of difficulties. | |
| 平淡 平淡 | plain; unremarkable Ex: 這部電影的情節平淡無奇。 The plot of this movie is rather plain. | |
| 平和 平和 | gentle; mild; placid Ex: 他的性格十分平和。 He has a very gentle disposition. | |
| 平价 平價 | reasonably priced; at a fair price Ex: 這家超市的商品都很平價。 The products in this supermarket are all reasonably priced. | |
| 平面 平面 | plane; flat surface Ex: 在幾何學中,我們學習平面圖形。 In geometry, we study plane figures. | |
| 平民 平民 | ordinary people; commoners Ex: 平民百姓過著簡單的生活。 Common people live simple lives. | |
| 平息 平息 | to quell; to calm down Ex: 警察迅速平息了騷亂。 The police quickly quelled the disturbance. | |
| 评定 評定 | to evaluate; to assess Ex: 老師評定了他的作文。 The teacher evaluated his essay. | |
| 评论员 評論員 | commentator Ex: 那位評論員對比賽發表了意見。 The commentator expressed his views on the match. | |
| 平日 平日 | ordinary; usually Ex: 平日我喜歡散步。 I like to take walks on ordinary days. | |
| 评判 評判 | to judge; to evaluate Ex: 專家評判了比賽結果。 The experts judged the competition outcome. | |
| 评审 評審 | to evaluate; to judge Ex: 學術會議上,專家們評審了論文。 At the academic conference, the experts evaluated the papers. | |
| 凭借 憑借 | to rely on; by means of Ex: 他憑借自己的努力成功了。 He succeeded thanks to his hard work. | |
| 凭着 憑著 | on the basis of; relying on Ex: 他憑著豐富的經驗贏得了比賽。 He won the competition thanks to his rich experience. | |
| 评委 評委 | judge (panel member) Ex: 電視節目邀請了多位評委。 The TV show invited several judges. | |
| 凭证 憑證 | proof; certificate; voucher Ex: 請出示購買商品的憑證。 Please show your proof of purchase. | |
| 萍水相逢 萍水相逢 | strangers meeting by chance (idiom) Ex: 在旅途中,我與他萍水相逢。 I met him by chance during the trip. | |
| 瓶颈 瓶頸 | bottleneck; a limiting obstacle Ex: 公司的發展遇到了瓶頸。 The company's development has hit a bottleneck. | |
| 泼冷水 潑冷水 | to dampen enthusiasm; to dissuade Ex: 他的批評無意中給團隊泼了冷水。 His criticism inadvertently dampened the team’s enthusiasm. | |
| 迫不及待 迫不及待 | impatient; unable to wait Ex: 孩子們迫不及待地打開了禮物。 The children couldn’t wait to open their gifts. | |
| 颇 頗 | rather; quite; considerably Ex: 這部電影颇有意思。 This movie is rather interesting. | |
| 迫害 迫害 | to persecute Ex: 歷史上有許多人曾被迫害。 Many people have been persecuted throughout history. | |
| 破案 破案 | to solve a case Ex: 警察花了幾天時間破案。 The police spent several days solving the case. | |
| 破除 破除 | to eliminate; to get rid of Ex: 我們必須破除迷信。 We must eliminate superstitions. | |
| 破解 破解 | to decipher; to crack Ex: 他花了幾個小時破解了這個密碼。 He spent several hours deciphering the code. | |
| 破旧 破舊 | shabby; worn out Ex: 這張沙發看起來很破舊。 This sofa looks very shabby. | |
| 迫使 迫使 | to force; to compel Ex: 惡劣的條件迫使他辭去了工作。 The harsh conditions forced him to quit his job. | |
| 破裂 破裂 | to burst; to rupture Ex: 氣球突然破裂了。 The balloon suddenly burst. | |
| 破碎 破碎 | to shatter; to break into pieces Ex: 玻璃杯在地上破碎了。 The glass shattered on the floor. | |
| 魄力 魄力 | courage; determination; boldness Ex: 他展現出了非凡的魄力。 He displayed extraordinary determination. | |
| 破灭 破滅 | to be annihilated; to come to an end Ex: 他的夢想最終破滅了。 His dreams eventually came to an end. | |
| 扑面而来 撲面而來 | to hit someone directly; to come rushing in (figuratively) Ex: 春天的花香扑面而来。 The fragrance of spring flowers hit me as soon as I stepped outside. | |
| 扑克 撲克 | poker (card game); playing cards Ex: 我們晚上一起打扑克。 We played poker together tonight. | |
| 铺路 鋪路 | to pave; to lay the groundwork Ex: 工人們正在鋪路。 The workers are paving the road. | |
| 朴实 樸實 | plain; down-to-earth; sincere Ex: 他的性格十分朴实。 His character is very plain and sincere. | |
| 菩萨 菩薩 | Bodhisattva (in Buddhism) Ex: 他以菩萨的精神幫助貧困的人。 He helps the poor with the spirit of a Bodhisattva. | |
| 朴素 樸素 | plain and simple; unadorned Ex: 她喜歡穿著朴素的衣服。 She likes wearing simple clothes. | |
| 普通人 普通人 | ordinary person; commoner Ex: 他只是個普通人。 He is just an ordinary person. | |
| 谱 譜 | musical score; to set to music Ex: 他正在學習如何看樂譜。 He is learning how to read musical scores. | |
| 瀑布 瀑布 | waterfall Ex: 我們在旅途中參觀了壯觀的瀑布。 We visited a magnificent waterfall during our trip. | |
| 七嘴八舌 七嘴八舌 | an animated discussion with everyone talking (idiom) Ex: 會議上,大家七嘴八舌地討論問題。 At the meeting, everyone was talking at once. | |
| 沏 沏 | to steep (tea) Ex: 她喜歡用新茶葉來沏茶。 She likes to steep tea with fresh tea leaves. | |
| 凄凉 悽涼 | mournful; desolate Ex: 冬天的荒野看起來十分凄凉。 The winter wilderness looks very desolate. | |
| 期盼 期盼 | to look forward to; to await Ex: 我們期盼著假期的到來。 We look forward to the holiday. | |
| 欺骗 欺騙 | to deceive; to cheat Ex: 他不應該欺騙他的朋友。 He should not deceive his friends. | |
| 漆 漆 | lacquer; to paint Ex: 他正在漆房子的牆壁。 He is painting the walls of the house. | |
| 欺诈 欺詐 | to defraud; to cheat Ex: 詐騙集團利用網絡進行欺詐。 The scam group uses the internet to defraud people. | |
| 齐心协力 齊心協力 | to work together with a common purpose (idiom) Ex: 全體員工齊心協力完成了這個項目。 All the employees worked together to complete the project. | |
| 其间 其間 | in between; within that period Ex: 他在上课和下课其间看了本书。 He read a book in between classes. | |
| 其后 其後 | after that; later Ex: 他先去了超市,其后回到家。 He went to the supermarket first, and then returned home. | |
| 奇花异草 奇花異草 | rare and exotic plants (idiom) Ex: 那座花园种满了奇花异草。 That garden is filled with rare and exotic plants. | |
| 奇迹 奇蹟 | miracle; wonder Ex: 他的康复真是个奇迹。 His recovery is truly a miracle. | |
| 歧视 歧視 | to discriminate; discrimination Ex: 社会上不应有任何形式的歧视。 There should be no form of discrimination in society. | |
| 奇特 奇特 | peculiar; unusual; unique Ex: 她有一种奇特的魅力。 She has a unique charm. | |
| 祈祷 祈禱 | to pray; prayer Ex: 每天晚上他都会为家人祈祷。 Every night he prays for his family. | |
| 棋 棋 | chess; board game (used in reference to games like chess) Ex: 他喜欢下棋。 He likes to play chess. | |
| 棋子 棋子 | chess piece; a pawn (figuratively, someone used by others) Ex: 他就像棋子一样被利用。 He is being used like a pawn. | |
| 旗袍 旗袍 | Chinese dress; cheongsam Ex: 她穿着一件漂亮的旗袍参加晚会。 She wore a beautiful cheongsam to the party. | |
| 旗帜 旗幟 | flag; banner Ex: 抗议者高举着旗帜走上街头。 The protesters advanced carrying banners. | |
| 乞丐 乞丐 | beggar Ex: 街上有个可怜的乞丐在求助。 There is a pitiful beggar on the street asking for help. | |
| 乞讨 乞討 | to beg Ex: 他靠乞讨维生。 He makes a living by begging. | |
| 岂有此理 豈有此理 | absurd; preposterous (idiom) Ex: 他说的话真是岂有此理! What he said is absolutely outrageous! | |
| 乞求 乞求 | to beg; to earnestly request Ex: 他向朋友乞求帮助。 He earnestly begged his friend for help. | |
| 启蒙 啟蒙 | to enlighten; to educate at an early stage Ex: 老师的启蒙影响了他的一生。 The teacher’s enlightenment influenced his whole life. | |
| 启迪 啟迪 | to enlighten; to stimulate ideas Ex: 这本书启迪了我的思考。 This book enlightened my thinking. | |
| 启示 啟示 | revelation; insight Ex: 这次失败给了他一个深刻的启示。 This failure gave him a profound revelation. | |
| 起步 起步 | to set out; to start Ex: 我们刚起步,前路仍然漫长。 We have just started, and the road ahead is still long. | |
| 起草 起草 | to draft; to prepare a draft Ex: 他正在起草一份合同。 He is drafting a contract. | |
| 起程 起程 | to set off; to start a journey Ex: 他们明天早上起程去旅行。 They will set off on a journey tomorrow morning. | |
| 起初 起初 | at first; initially Ex: 起初他对这项计划不看好。 At first, he was not optimistic about the plan. | |
| 起劲 起勁 | energetic; full of vigor Ex: 他练习时总是非常起劲。 He is always very energetic during practice. | |
| 起跑线 起跑線 | starting line (of a race) Ex: 运动员在起跑线等待发令。 The athletes are waiting at the starting line for the signal. | |
| 起源 起源 | origin; source Ex: 科学家在研究宇宙的起源。 Scientists are researching the origin of the universe. | |
| 起伏 起伏 | to rise and fall; ups and downs Ex: 历史充满了起伏。 History is full of ups and downs. | |
| 气愤 氣憤 | angry; indignant Ex: 听到那个消息,他非常气愤。 Hearing that news, he was very indignant. | |
| 气管 氣管 | windpipe; trachea Ex: 医生检查他的气管是否有问题。 The doctor examined whether his windpipe had any issues. | |
| 气馁 氣餒 | to feel discouraged Ex: 尽管面临困难,他从不气馁。 Despite facing difficulties, he never feels discouraged. | |
| 气泡 氣泡 | bubble; (of drinks) carbonation Ex: 这瓶饮料有很多气泡。 This drink has a lot of bubbles. | |
| 气派 氣派 | impressive style; grandeur Ex: 这座建筑气派非凡。 This building is exceptionally impressive. | |
| 气势 氣勢 | momentum; imposing demeanor Ex: 军队的气势十分强大。 The army's momentum is very powerful. | |
| 气味 氣味 | odor; scent Ex: 这花散发着淡淡的气味。 The flower emits a light fragrance. | |
| 气息 氣息 | breath; aura; atmosphere Ex: 清新的空气充满了房间的气息。 The fresh air fills the room with its atmosphere. | |
| 气魄 氣魄 | spirit; boldness; vigor Ex: 他展现出了非凡的气魄。 He displayed extraordinary boldness. | |
| 气质 氣質 | temperament; charisma; demeanor Ex: 她的气质优雅动人。 Her demeanor is graceful and captivating. | |
| 迄今为止 迄今為止 | up to now; so far Ex: 迄今为止,我们还没有收到回复。 Up to now, we haven't received a reply. | |
| 契约 契約 | contract; agreement Ex: 双方签署了正式的契约。 Both parties signed a formal contract. | |
| 契机 契機 | opportunity; turning point Ex: 这次改革为国家发展提供了契机。 This reform provided a turning point for national development. | |
| 迄今 迄今 | up to now; so far Ex: 迄今为止,他已经发表了许多文章。 Up to now, he has published many articles. | |
| 器材 器材 | equipment; materials Ex: 运动会需要很多器材。 The sports meet requires a lot of equipment. | |
| 器械 器械 | instruments; apparatus (for sports, medical use, etc.) Ex: 体育馆里有各种运动器械。 The gym has a variety of exercise equipment. | |
| 掐 掐 | to pinch; to clamp; (colloquial) to fight Ex: 妈妈轻轻掐了一下他的手臂,提醒他。 Mom gently pinched his arm to remind him. | |
| 洽谈 洽談 | to discuss; to negotiate Ex: 双方在会议上洽谈合作事宜。 The two sides discussed cooperation at the conference. | |
| 恰到好处 恰到好處 | just right; perfectly appropriate Ex: 这幅画的颜色搭配恰到好处。 The color matching of this painting is just perfect. | |
| 卡子 卡子 | clip; hair fastener; (colloquial) checkpoint Ex: 她用卡子把头发夹起来。 She used a clip to fasten her hair. | |
| 恰恰相反 恰恰相反 | just the opposite Ex: 你的看法恰恰相反。 Your opinion is just the opposite. | |
| 恰如其分 恰如其分 | appropriate; fitting; just right Ex: 他的批评总是恰如其分。 His criticisms are always spot on. | |
| 恰巧 恰巧 | by chance; incidentally Ex: 我们恰巧在同一时间到达。 We happened to arrive at the same time. | |
| 千变万化 千變萬化 | constantly changing; ever-changing Ex: 自然界的景色千变万化。 The scenery in nature is ever-changing. | |
| 千家万户 千家萬戶 | every household; all families (idiom) Ex: 春节期间,千家万户张灯结彩。 During the Spring Festival, every household is decorated with lanterns and festivity. | |
| 千方百计 千方百計 | by every possible means; using all methods Ex: 为了成功,他千方百计地寻找解决办法。 In order to succeed, he tried every possible method to find a solution. | |
| 千钧一发 千鈞一髮 | a hair’s breadth away from disaster; extremely critical situation Ex: 飞机出现故障,情况真是千钧一发。 The plane had a malfunction, and the situation was extremely critical. | |
| 千军万马 千軍萬馬 | a vast number of troops; a powerful force Ex: 战场上,千军万马激战正酣。 On the battlefield, vast troops were fiercely engaged in battle. | |
| 迁就 遷就 | to accommodate; to yield to; to adapt to Ex: 为了和谐,他们总是愿意迁就对方。 For the sake of harmony, they are always willing to accommodate each other. | |
| 迁 遷 | to move; to transfer; to relocate Ex: 他决定迁居到新的城市。 He decided to relocate to a new city. | |
| 迁移 遷移 | to migrate; to move from one place to another Ex: 鸟类每年都会迁移到温暖的地方。 Birds migrate to warmer areas every year. | |
| 牵扯 牽扯 | to involve; to be connected with Ex: 这件事牵扯到很多人。 This matter involves many people. | |
| 牵涉 牽涉 | to involve; to be implicated Ex: 他的言论牵涉很多敏感话题。 His remarks involve many sensitive issues. | |
| 牵挂 牽掛 | to worry about; to be concerned about Ex: 母亲常常牵挂远在他乡的孩子。 Mothers often worry about their children far away. | |
| 牵头 牽頭 | to take the lead; to head an initiative Ex: 他被选为项目的牵头人。 He was chosen to lead the project. | |
| 铅 鉛 | lead (the metal) Ex: 铅是一种重金属。 Lead is a heavy metal. | |
| 牵制 牽制 | to hold in check; to restrict; to curb Ex: 对手的进攻试图牵制我们的防线。 The opponent's attack tried to hold our defense in check. | |
| 谦逊 謙遜 | humble; modest Ex: 他为人谦逊,深受大家喜爱。 He is humble and is well-loved by everyone. | |
| 签署 簽署 | to sign (an agreement) Ex: 双方在合同上签署了名字。 Both parties signed their names on the contract. | |
| 前辈 前輩 | senior; predecessor; elder Ex: 他在学术上一直尊敬自己的前辈。 He has always respected his seniors in academia. | |
| 前不久 前不久 | not long ago; recently Ex: 前不久,他刚搬家。 Not long ago, he just moved. | |
| 前赴后继 前赴後繼 | to follow one another in succession (idiom) Ex: 勇士们前赴后继,冲锋陷阵。 The warriors moved in succession, charging into battle. | |
| 前期 前期 | preceding period; early stage Ex: 项目的前期规划非常重要。 The early planning stage of the project is very important. | |
| 前所未有 前所未有 | unprecedented; never seen before Ex: 这种创新技术在历史上是前所未有的。 This innovative technology is unprecedented in history. | |
| 前任 前任 | predecessor; ex (e.g. former partner, boss) Ex: 我的前任是一个很有经验的经理。 My predecessor was a very experienced manager. | |
| 前无古人 前無古人 | (idiom) unprecedented; without historical precedent Ex: 他的成就可以说是前无古人。 His achievements are unprecedented. | |
| 前夕 前夕 | the eve; the day or night before an event Ex: 春节前夕,全家人忙着准备年夜饭。 On the eve of the Spring Festival, the whole family is busy preparing the reunion dinner. | |
| 前台 前臺 | front desk; reception (or stage, in some contexts) Ex: 她在酒店前台办理入住手续。 She handled her check‑in procedures at the hotel front desk. | |
| 前线 前線 | front line; the forefront (e.g. in military or technology) Ex: 士兵在前线作战。 The soldiers are fighting at the front line. | |
| 前仰后合 前仰後合 | (idiom) to burst into uncontrollable laughter; to laugh uproariously Ex: 听到那个笑话,全场观众前仰后合。 Upon hearing the joke, the audience burst into uncontrollable laughter. | |
| 前者 前者 | the former; the first of two mentioned Ex: 在这两种方案中,我更倾向于选择前者。 Between the two plans, I prefer the former. | |
| 前沿 前沿 | the forefront; the cutting edge (especially in science or technology) Ex: 这家公司一直站在科技发展的前沿。 This company has always been at the forefront of technological development. | |
| 虔诚 虔誠 | pious; devout; sincere Ex: 他是一位虔诚的信徒,每天祈祷。 He is a devout believer who prays every day. | |
| 钳子 鉗子 | pliers; a tool for gripping or holding objects Ex: 我用钳子夹起了那块铁。 I used the pliers to pick up that piece of iron. | |
| 钱财 錢財 | money; wealth Ex: 他把所有的钱财都投资在了新项目上。 He invested all his money and wealth in a new project. | |
| 潜能 潛能 | potential; hidden capability Ex: 每个人都有无限的潜能等待被发掘。 Everyone has untapped potential waiting to be discovered. | |
| 潜艇 潛艇 | submarine Ex: 潜艇在海底悄悄地巡航。 The submarine silently patrolled beneath the sea. | |
| 潜移默化 潛移默化 | to influence gradually and imperceptibly Ex: 良好的家庭环境可以潜移默化地影响孩子的性格。 A good family environment can gradually influence a child's character. | |
| 潜在 潛在 | latent; existing but not yet apparent Ex: 这个问题的潜在风险需要进一步分析。 The potential risks in this problem need further analysis. | |
| 潜水 潛水 | to dive; also, (internet) to lurk quietly Ex: 夏天到了,我们去游泳池潜水吧。 Now that summer is here, let's go diving at the pool. | |
| 谴责 譴責 | to denounce; to condemn Ex: 公众谴责了他的不当行为。 The public condemned his inappropriate behavior. | |
| 欠缺 欠缺 | to lack; to be deficient in Ex: 这篇论文欠缺充分的证据支持。 This essay lacks sufficient evidence. | |
| 欠条 欠條 | an IOU; certificate of indebtedness Ex: 他写了一张欠条承诺明天还钱。 He wrote an IOU promising to return the money tomorrow. | |
| 呛 嗆 | to choke (from smoke or strong smell); to cause coughing Ex: 烟味太大,他一时呛得不停咳嗽。 The smoke was too strong, and he choked and coughed uncontrollably. | |
| 歉意 歉意 | an expression of apology or regret Ex: 他向朋友表达了深深的歉意。 He expressed deep regret to his friend. | |
| 枪毙 槍斃 | to execute (by shooting); figuratively, to discard Ex: 犯人因重罪被枪毙。 The criminal was executed for his serious crimes. | |
| 强加 強加 | to impose; to force upon someone Ex: 父母不应强加自己的期望于孩子身上。 Parents should not impose their expectations on their children. | |
| 强劲 強勁 | strong; powerful; robust Ex: 经过锻炼,他的体力变得更强劲了。 After training, his strength became much more robust. | |
| 强项 強項 | a strong suit; one’s area of strength Ex: 数学是他的强项。 Mathematics is his strong suit. | |
| 强硬 強硬 | tough; unyielding; hard-line Ex: 政府采取了强硬的措施来应对危机。 The government took tough measures to confront the crisis. | |
| 强行 強行 | to do something by force; to push through Ex: 他强行闯入了会议室。 He forced his way into the conference room. | |
| 腔 腔 | (bound form) tune; accent; a cavity Ex: 他的腔调很独特。 His accent is very unique. | |
| 强占 強佔 | to occupy by force Ex: 军队强占了这片土地。 The army occupied that land by force. | |
| 强制 強制 | to force; compulsory; mandatory Ex: 学校规定学生必须遵守强制性安全培训。 The school requires that students attend compulsory safety training. | |
| 抢夺 搶奪 | to plunder; to forcibly take Ex: 窃贼抢夺了她的钱包。 The thief plundered her wallet. | |
| 抢眼 搶眼 | eye-catching; striking Ex: 她穿了一件红色的外套,非常抢眼。 She wore a red coat that was very eye-catching. | |
| 敲边鼓 敲邊鼓 | to back someone up (lit. to beat the side drum) Ex: 他在辩论中不停地敲边鼓,支持他的朋友。 In the debate, he kept backing up his friend. | |
| 抢劫 搶劫 | to rob; to commit a robbery Ex: 银行遭到了一伙人抢劫。 A group of people robbed the bank. | |
| 敲诈 敲詐 | to extort; to blackmail Ex: 骗子用电话敲诈老年人。 The scammer used the phone to extort money from the elderly. | |
| 乔装 喬裝 | to disguise oneself; to pretend Ex: 他乔装打扮成外国人参加聚会。 He disguised himself as a foreigner to attend the party. | |
| 瞧不起 瞧不起 | to look down on; to despise Ex: 他总是瞧不起那些没有学历的人。 He always looks down on those without higher education. | |
| 窍门 竅門 | a trick; a clever method Ex: 学会这个窍门,你可以更快地解决问题。 Learn this trick and you can solve the problem faster. | |
| 巧合 巧合 | a coincidence; coincidental Ex: 他们在街上偶遇,真是太巧合了。 It was such a coincidence that they met on the street. | |
| 翘 翹 | to raise; to stick up; to tilt Ex: 他喜欢翘起二郎腿看电视。 He likes to kick back his legs while watching TV. | |
| 切除 切除 | to excise; to cut out (e.g. a tumor) Ex: 医生决定切除那个良性肿瘤。 The doctor decided to excise the benign tumor. | |
| 切断 切斷 | to sever; to cut off Ex: 他不小心把绳子切断了。 He accidentally cut the rope. | |
| 切割 切割 | to cut or slice Ex: 工人们用机器切割金属。 The workers use machines to cut metal. | |
| 撬 撬 | to pry open; to lever Ex: 他用撬棍撬开了旧门。 He pried open the old door with a crowbar. | |
| 且 且 | and; besides; moreover Ex: 他又聪明且勤奋。 He is both smart and hardworking. | |
| 切身 切身 | personal; directly concerning oneself Ex: 她对这个问题有切身的感受。 She has a personal feeling about the issue. | |
| 窃取 竊取 | to steal (usually confidential information) Ex: 黑客试图窃取公司的资料。 The hacker attempted to steal the company's data. | |
| 钦佩 欽佩 | to admire; to hold in high esteem Ex: 我非常钦佩他的勇气。 I greatly admire his courage. | |
| 侵害 侵害 | to infringe upon; to encroach on Ex: 这种行为严重侵害了消费者权益。 This behavior severely infringes on consumer rights. | |
| 侵略 侵略 | to invade; invasion Ex: 历史上,日本曾侵略过中国的部分领土。 Historically, Japan invaded parts of China. | |
| 侵占 侵佔 | to occupy by force; to usurp territory Ex: 该国军队侵占了邻国的土地。 The army occupied the neighboring nation's land by force. | |
| 亲和力 親和力 | affinity; personal warmth; approachability Ex: 他的亲和力使大家愿意与他合作。 His approachability makes everyone willing to work with him. | |
| 侵权 侵權 | to infringe rights; infringement Ex: 未经许可复制他人作品构成侵权。 Copying someone else's work without permission constitutes infringement. | |
| 亲朋好友 親朋好友 | friends and family Ex: 春节时,大家都会拜访亲朋好友。 During the Spring Festival, everyone visits friends and family. | |
| 亲近 親近 | to get close to; to be intimate with Ex: 他很容易与人亲近。 He is very easy to get along with. | |
| 亲戚 親戚 | relatives; kin Ex: 春节期间,我们拜访了很多亲戚。 During the Spring Festival, we visited many relatives. | |
| 亲情 親情 | familial love; the affection among family members Ex: 家人之间充满了亲情。 There is abundant familial love among the members. | |
| 亲热 親熱 | affectionate; intimate Ex: 他们彼此十分亲热。 They are very affectionate toward each other. | |
| 亲身 親身 | personally; in person Ex: 他亲身经历了那场事故。 He personally experienced that accident. | |
| 亲手 親手 | with one's own hands; personally Ex: 她亲手制作了这件礼物。 She made this gift with her own hands. | |
| 亲生 親生 | biological (child); one's own by birth Ex: 她非常爱亲生的孩子。 She loves her biological child very much. | |
| 亲友 親友 | relatives and friends Ex: 他邀请了很多亲友参加庆祝会。 He invited many relatives and friends to the celebration. | |
| 勤工俭学 勤工儉學 | to work and study simultaneously (work-study program) Ex: 大学生常参加勤工俭学以减轻学费负担。 College students often join work-study programs to ease tuition costs. | |
| 勤劳 勤勞 | hardworking; diligent Ex: 他一直以勤劳著称。 He has always been known for his diligence. | |
| 勤快 勤快 | diligent; hardworking Ex: 她做家务非常勤快。 She is very diligent in doing housework. | |
| 寝室 寢室 | dormitory; sleeping quarters Ex: 我们的寝室很宽敞。 Our dormitory is very spacious. | |
| 青春期 青春期 | puberty; adolescence Ex: 青春期是人生的重要阶段。 Adolescence is an important stage of life. | |
| 青蛙 青蛙 | frog Ex: 院子里有很多青蛙。 There are many frogs in the yard. | |
| 轻而易举 輕而易舉 | easily done; effortless Ex: 对于高手来说,这件事轻而易举。 For experts, this task is very easy. | |
| 轻蔑 輕蔑 | contemptuous; disdainful Ex: 他用轻蔑的眼神看着对手。 He looked at his opponent with a disdainful gaze. | |
| 轻型 輕型 | light (e.g. vehicle, aircraft); lightweight Ex: 这种轻型飞机适合短途飞行。 This light aircraft is suitable for short flights. | |
| 轻微 輕微 | slight; minor; trivial Ex: 他受了轻微的伤。 He suffered a slight injury. | |
| 倾家荡产 傾家蕩產 | (idiom) to lose one's entire fortune; financially ruined Ex: 他赌博输了,几乎倾家荡产。 He lost at gambling and nearly lost his entire fortune. | |
| 倾听 傾聽 | to listen attentively Ex: 老师总是耐心倾听学生的意见。 The teacher always listens attentively to the students' opinions. | |
| 倾销 傾銷 | to dump goods at low prices; to oversell Ex: 这家公司倾销过剩产品以减少库存。 The company dumped surplus products to reduce inventory. | |
| 倾诉 傾訴 | to pour out one's heart; to confide Ex: 遇到烦恼时,他喜欢倾诉给朋友。 When troubled, he likes to confide in his friends. | |
| 倾斜 傾斜 | to tilt; to lean; to slant Ex: 这栋建筑因地基不稳而倾斜。 The building tilts because of an unstable foundation. | |
| 清单 清單 | a list; inventory Ex: 请把购物清单发给我。 Please send me the shopping list. | |
| 清除 清除 | to eliminate; to clear away Ex: 清除杂草后,花园变得整洁。 After clearing away the weeds, the garden became tidy. | |
| 清脆 清脆 | crisp; clear (sound) Ex: 他咬了一口苹果,发出清脆的声音。 He bit into an apple, producing a crisp sound. | |
| 清静 清靜 | quiet; peaceful Ex: 山间的小村庄十分清静。 The small village in the mountains is very peaceful. | |
| 清凉 清涼 | cool; refreshing (in temperature) Ex: 夏天到了,西瓜让人感觉清凉。 When summer comes, watermelon feels very refreshing. | |
| 清淡 清淡 | light in flavor; bland Ex: 这道汤味道清淡,适合健康饮食。 This soup is light in flavor and suitable for healthy eating. | |
| 清明 清明 | Qingming Festival (Tomb-Sweeping Day) or clear and bright Ex: 每年清明,我们会去扫墓纪念祖先。 Every Qingming Festival, we go to sweep the tombs to honor our ancestors. | |
| 清晰 清晰 | clear; distinct Ex: 他的讲话非常清晰。 His speech is very clear. | |
| 清新 清新 | fresh and clean; refreshing Ex: 山间的空气非常清新。 The mountain air is very fresh. | |
| 清真寺 清真寺 | mosque Ex: 那座清真寺是当地的宗教中心。 That mosque is the religious center of the area. | |
| 情报 情報 | intelligence; information (especially in a military context) Ex: 军队收集了大量情报以制定策略。 The army gathered a great deal of intelligence to plan its strategy. | |
| 情 情 | feeling; emotion; sentiment Ex: 她眼中流露出浓浓的情。 Her eyes revealed deep emotion. | |
| 情不自禁 情不自禁 | unable to help oneself (overcome with emotion) Ex: 听到消息,她情不自禁地流下眼泪。 Upon hearing the news, she couldn't help but cry. | |
| 情怀 情懷 | sentiment; deep affection (often nostalgic) Ex: 这部电影表达了对故乡的深情怀。 This movie expresses a deep affection for one's hometown. | |
| 情调 情調 | mood; ambience; artistic sentiment Ex: 这家餐厅的装潢充满艺术情调。 The decor of this restaurant is full of artistic ambience. | |
| 情结 情結 | an unresolved emotional issue (psychological complex) Ex: 他总是被过去的情结所困扰。 He is always troubled by unresolved emotional issues from the past. | |
| 情侣 情侶 | couple; lovers Ex: 那对情侣在公园散步。 The couple is walking in the park. | |
| 情人 情人 | lover; sweetheart Ex: 他深情地称呼她为情人。 He affectionately calls her his lover. | |
| 情谊 情誼 | friendship; deep affection between friends Ex: 多年的情谊使他们成为终身朋友。 Years of friendship have made them lifelong friends. | |
| 情愿 情願 | to be willing; would rather Ex: 如果有选择,他情愿独自一人。 Given the choice, he would rather be alone. | |
| 请帖 請帖 | invitation card; written invitation Ex: 我们收到了朋友寄来的请帖。 We received the invitation card sent by our friend. | |
| 请柬 請柬 | invitation card (formal) Ex: 婚礼上,她收到了许多精美的请柬。 At the wedding, she received many exquisite invitation cards. | |
| 庆典 慶典 | celebration; ceremonial event Ex: 城市举行了一场盛大的庆典。 The city held a grand celebration. | |
| 庆幸 慶幸 | to feel fortunate; to rejoice Ex: 他庆幸自己及时逃生。 He was glad he escaped in time. | |
| 庆贺 慶賀 | to congratulate; to celebrate Ex: 朋友们齐聚一堂庆贺他们的成功。 Friends gathered together to celebrate their success. | |
| 丘陵 丘陵 | hills; undulating land Ex: 这片地区多为丘陵地貌。 This area is mostly hilly. | |
| 囚犯 囚犯 | prisoner; convict Ex: 警察把囚犯押送进监狱。 The police escorted the prisoner to jail. | |
| 求婚 求婚 | to propose marriage (for a man) Ex: 他在浪漫的晚餐后求婚成功。 He successfully proposed after a romantic dinner. | |
| 求学 求學 | to pursue education; to study Ex: 他远赴海外求学。 He went overseas to pursue his studies. | |
| 求救 求救 | to call for help; to seek assistance Ex: 在火灾中,居民纷纷求救。 During the fire, residents cried out for help. | |
| 求证 求證 | to seek confirmation; to verify Ex: 科学家们不断求证他们的假设。 Scientists continually seek to verify their hypotheses. | |
| 求医 求醫 | to seek medical treatment; to consult a doctor Ex: 病人决定去医院求医。 The patient decided to consult a doctor at the hospital. | |
| 曲线 曲線 | curve; a non-linear line Ex: 这份报告显示了一条上升的曲线。 The report shows an upward curve. | |
| 曲折 曲折 | winding; complicated; twisty Ex: 山路十分曲折。 The mountain road is very winding. | |
| 求助 求助 | to ask for help; to seek assistance Ex: 他在困难时向朋友求助。 He sought help from his friends in a difficult time. | |
| 驱动 驅動 | to drive; to operate (e.g., a mechanism) Ex: 电脑需要合适的驱动程序。 The computer needs the proper drivers. | |
| 屈服 屈服 | to surrender; to yield Ex: 在巨大压力下,他最终屈服了。 Under tremendous pressure, he finally surrendered. | |
| 驱逐 驅逐 | to expel; to deport; to drive out Ex: 政府决定驱逐非法移民。 The government decided to expel the illegal immigrants. | |
| 曲 曲 | a tune; a melody; curved Ex: 这首曲调悠扬动听。 This melody is soothing and graceful. | |
| 趋于 趨於 | to tend toward; to approach Ex: 事态正趋于稳定。 The situation is tending toward stability. | |
| 取代 取代 | to replace; to supplant Ex: 新技术很快就会取代旧技术。 New technology will soon replace the old. | |
| 取而代之 取而代之 | (idiom) to supplant; to replace Ex: 数字相机已取而代之传统胶卷相机。 Digital cameras have replaced traditional film cameras. | |
| 取经 取經 | to seek Buddhist scriptures; to learn by experience Ex: 他去印度取经,希望学习佛法。 He went to India to seek scriptures, hoping to learn Buddhism. | |
| 取决于 取決於 | to depend on; to be determined by Ex: 成功取决于你的努力。 Success depends on your hard work. | |
| 取缔 取締 | to prohibit; to crack down on Ex: 政府取缔了非法集会。 The government banned the illegal assembly. | |
| 取暖 取暖 | to warm oneself Ex: 冬天大家需要取暖。 In winter, everyone needs to keep warm. | |
| 取笑 取笑 | to ridicule; to make fun of Ex: 同学们总是取笑他的发型。 The classmates always make fun of his hairstyle. | |
| 取胜 取勝 | to achieve victory; to win Ex: 在比赛中,他们努力取胜。 They strove to win in the competition. | |
| 娶 娶 | to take a wife; to marry (a woman) Ex: 他下个月要娶新娘。 He is going to marry his bride next month. | |
| 去除 去除 | to remove; to get rid of Ex: 请及时去除墙上的霉斑。 Please remove the mold on the wall promptly. | |
| 去向 去向 | whereabouts; the direction in which someone or something goes Ex: 警方正在调查失踪者的去向。 The police are investigating the whereabouts of the missing person. | |
| 去处 去處 | a place; destination; whereabouts Ex: 他不知道自己的去处。 He doesn't know where to go. | |
| 圈套 圈套 | trap; snare; trick Ex: 他中了对手精心设计的圈套。 He fell into the trap set by his opponent. | |
| 趣味 趣味 | interest; amusement Ex: 我对历史很有兴趣。 I am very interested in history. | |
| 权衡 權衡 | to weigh pros and cons Ex: 在做决定时,我们需要权衡利弊。 We need to weigh the pros and cons when making decisions. | |
| 权威 權威 | authority Ex: 他在学术界很有权威。 He is very authoritative in academic circles. | |
| 圈子 圈子 | social circle Ex: 他在艺术圈子里很活跃。 He is very active in the art circle. | |
| 权益 權益 | rights; interests Ex: 公司必须保护员工的权益。 The company must protect its employees’ rights. | |
| 全程 全程 | entire process; from start to finish Ex: 他全程陪同完成比赛。 He accompanied me throughout the entire competition. | |
| 全长 全長 | overall length Ex: 这条河的全长超过一千公里。 The river’s total length exceeds 1,000 km. | |
| 全方位 全方位 | comprehensive; all‑around Ex: 我们需要从全方位考虑问题。 We need to consider the issue from every angle. | |
| 全局 全局 | overall situation Ex: 我们要从全局出发。 We must start from the big picture. | |
| 全力以赴 全力以赴 | to go all out; spare no effort Ex: 她全力以赴准备考试。 She is going all out to prepare for the exam. | |
| 全能 全能 | versatile; all‑round Ex: 他是个全能选手。 He is a versatile athlete. | |
| 全心全意 全心全意 | wholeheartedly Ex: 妈妈全心全意照顾孩子。 Mother takes care of the child wholeheartedly. | |
| 拳 拳 | fist Ex: 他的拳头很有力。 His fist is very powerful. | |
| 全文 全文 | full text Ex: 请阅读文章的全文。 Please read the full text of the article. | |
| 劝告 勸告 | to advise; advice Ex: 医生劝告他多休息。 The doctor advised him to rest more. | |
| 劝说 勸說 | to persuade Ex: 我劝说他别走。 I persuaded him not to leave. | |
| 劝阻 勸阻 | to dissuade Ex: 我劝阻他不要冒险。 I dissuaded him from taking risks. | |
| 缺口 缺口 | gap; shortfall Ex: 预算出现了缺口。 A gap appeared in the budget. | |
| 拳头 拳頭 | fist Ex: 他握紧拳头。 He clenched his fist. | |
| 确切 確切 | exact; precise Ex: 请给我确切的时间。 Please give me the exact time. | |
| 缺失 缺失 | deficiency; to lack Ex: 这个计划有缺失。 This plan has deficiencies. | |
| 确信 確信 | to be sure; convinced Ex: 我确信他会来。 I'm convinced he will come. | |
| 缺席 缺席 | to be absent Ex: 他今天因病缺席会议。 He is absent from the meeting today due to illness. | |
| 确诊 確診 | to diagnose; confirmed case Ex: 医生已确诊为流感。 The doctor has diagnosed it as flu. | |
| 确凿 確鑿 | conclusive; definite Ex: 有确凿证据证明他的清白。 There is conclusive evidence proving his innocence. | |
| 燃放 燃放 | to set off (fireworks) Ex: 春节时大家喜欢燃放鞭炮。 People like to set off firecrackers during Spring Festival. | |
| 燃气 燃氣 | natural gas Ex: 厨房里已安装了燃气炉。 A gas stove has been installed in the kitchen. | |
| 燃油 燃油 | fuel oil Ex: 飞机需要大量燃油。 Airplanes require a large amount of fuel oil. | |
| 让步 讓步 | concession; to yield Ex: 他在谈判中做出了让步。 He made concessions during the negotiation. | |
| 嚷 嚷 | to shout; to make a fuss Ex: 别嚷了,大家都能听到。 Stop shouting; everyone can hear. | |
| 饶 饒 | to forgive; abundant Ex: 请饶了我这一次。 Please forgive me this time. | |
| 扰乱 擾亂 | to disturb; to disrupt Ex: 噪音扰乱了我的学习。 Noise disturbed my study. | |
| 饶恕 饒恕 | to forgive; to pardon Ex: 他决定饶恕过去的错误。 He decided to forgive past mistakes. | |
| 绕行 繞行 | to detour Ex: 前方施工,请绕行。 There's construction ahead; please detour. | |
| 惹 惹 | to provoke; to cause Ex: 别惹他,他在生气。 Don't provoke him; he is angry. | |
| 热潮 熱潮 | craze; upsurge Ex: 电子书引发阅读热潮。 E‑books sparked a reading craze. | |
| 热气 熱氣 | steam; hot air Ex: 热气腾腾的汤很好喝。 The steaming hot soup is delicious. | |
| 热带 熱帶 | tropics; tropical Ex: 热带雨林降雨量大。 Tropical rainforests have heavy rainfall. | |
| 热腾腾 熱騰騰 | steaming hot Ex: 热腾腾的包子刚出锅。 The steaming hot buns just came out of the steamer. | |
| 热衷 熱衷 | to be keen on Ex: 他热衷于摄影。 He is keen on photography. | |
| 热气球 熱氣球 | hot air balloon Ex: 热气球在天空中飞翔。 The hot air balloon is flying in the sky. | |
| 人道 人道 | humanitarian Ex: 提供人道援助很重要。 Providing humanitarian aid is important. | |
| 人次 人次 | person‑times (visits) Ex: 博物馆今年接待了十万人次。 The museum received 100,000 visits this year. | |
| 人格 人格 | character; integrity Ex: 她有高尚的人格。 She has a noble character. | |
| 人工智能 人工智能 | artificial intelligence Ex: 人工智能改变了很多行业。 AI has changed many industries. | |
| 人均 人均 | per capita Ex: 该国人均GDP很高。 This country's per capita GDP is high. | |
| 人品 人品 | moral character Ex: 他人品很好,值得信任。 He has good character and is trustworthy. | |
| 人情 人情 | social ties; human feelings Ex: 请客能增进人情。 Treating guests can strengthen social ties. | |
| 人气 人氣 | popularity Ex: 这家店很有人气。 This shop is very popular. | |
| 人身 人身 | personal; bodily Ex: 人身安全最重要。 Personal safety is most important. | |
| 人事 人事 | personnel; affairs Ex: 公司的人事部门很忙。 The company's HR department is very busy. | |
| 人手 人手 | staff; workforce Ex: 节日期间需要更多人手。 More hands are needed during holidays. | |
| 人体 人體 | human body Ex: 骨骼是人体的重要组成部分。 Bones are an important part of the human body. | |
| 人为 人為 | man‑made; intentional Ex: 这不是人为错误。 This is not a man‑made error. | |
| 人文 人文 | humanities; culture Ex: 他对人文科学感兴趣。 He is interested in the humanities. | |
| 人行道 人行道 | sidewalk Ex: 请在人行道上行走。 Please walk on the sidewalk. | |
| 人选 人選 | candidate Ex: 他是最佳人选。 He is the best candidate. | |
| 人缘儿 人緣兒 | popularity; ability to get along Ex: 他在人群中人缘儿很好。 He is very popular among people. | |
| 人造 人造 | man‑made; synthetic Ex: 这件衣服是人造纤维。 This garment is made of synthetic fiber. | |
| 人性 人性 | human nature Ex: 他研究人性的复杂性。 He studies the complexity of human nature. | |
| 人质 人質 | hostage Ex: 警察救出了所有人质。 The police rescued all the hostages. | |
| 仁慈 仁慈 | benevolent; kind Ex: 他对老人很仁慈。 He is very kind to the elderly. | |
| 忍饥挨饿 忍飢挨餓 | to endure hunger Ex: 他们在战争中忍饥挨饿。 They endured hunger during the war. | |
| 忍耐 忍耐 | to endure; patience Ex: 你要学会忍耐。 You must learn to be patient. | |
| 忍心 忍心 | to have the heart to Ex: 我不忍心批评他。 I can't bear to criticize him. | |
| 认错 認錯 | to admit mistake Ex: 他终于认错了。 He finally admitted his mistake. | |
| 认证 認證 | to authenticate Ex: 请认证您的账户。 Please authenticate your account. | |
| 任命 任命 | to appoint; appointment Ex: 他被任命为经理。 He was appointed as manager. | |
| 认知 認知 | cognition; awareness Ex: 我们的认知水平不断提高。 Our level of cognition is constantly improving. | |
| 任期 任期 | term of office Ex: 他的任期将于今年结束。 His term will end this year. | |
| 任人宰割 任人宰割 | to be at others’ mercy Ex: 如果不自立,就会任人宰割。 If you don't stand on your own, you'll be at others’ mercy. | |
| 任意 任意 | arbitrary; at will Ex: 请不要任意更改设置。 Please do not change the settings arbitrarily. | |
| 任职 任職 | to hold office Ex: 他自2018年起在此任职。 He has held this post since 2018. | |
| 韧性 韌性 | resilience; toughness Ex: 团队展现了极大的韧性。 The team showed great resilience. | |
| 日程 日程 | schedule; itinerary Ex: 请检查一下明天的日程。 Please check tomorrow's schedule. | |
| 日复一日 日復一日 | day after day Ex: 他日复一日地练习。 He practices day after day. | |
| 日前 日前 | recently; the other day Ex: 我日前见过他。 I saw him the other day. | |
| 日后 日後 | in the future; someday Ex: 日后再说吧。 Let's talk about it in the future. | |
| 日趋 日趨 | increasingly; day by day Ex: 状况日趋好转。 Conditions are improving day by day. | |
| 日新月异 日新月異 | ever‑changing; rapid progress Ex: 科技发展日新月异。 Technology develops at a rapid pace. | |
| 日益 日益 | increasingly Ex: 我们的合作日益密切。 Our cooperation is becoming increasingly close. | |
| 荣获 榮獲 | to be awarded Ex: 他荣获最佳导演奖。 He was awarded Best Director. | |
| 荣幸 榮幸 | honored (to) Ex: 我很荣幸认识您。 I am honored to meet you. | |
| 荣誉 榮譽 | honor; glory Ex: 这是我们的荣誉。 This is our honor. | |
| 容光焕发 容光煥發 | radiant; glowing Ex: 她看起来容光焕发。 She looks radiant. | |
| 容忍 容忍 | to tolerate Ex: 无法容忍这种行为。 Cannot tolerate such behavior. | |
| 容量 容量 | capacity; volume Ex: 这个电池容量很大。 This battery has a large capacity. | |
| 容纳 容納 | to accommodate; to hold Ex: 这个会议室能容纳五十人。 This conference room can hold fifty people. | |
| 容颜 容顏 | appearance; complexion Ex: 岁月不改她的容颜。 Time has not changed her looks. | |
| 容许 容許 | to allow; to permit Ex: 不容许任何浪费。 Waste is not permitted. | |
| 溶解 溶解 | to dissolve Ex: 糖在水中快速溶解。 Sugar dissolves quickly in water. | |
| 融 融 | to merge; to blend Ex: 两种文化在这里融合。 Two cultures merge here. | |
| 融化 融化 | to melt; to thaw Ex: 冰雪很快融化。 Snow melts quickly. | |
| 冗长 冗長 | verbose; lengthy Ex: 这篇报告太冗长。 This report is too long‑winded. | |
| 融洽 融洽 | harmonious; friendly Ex: 他们相处得很融洽。 They get along very well. | |
| 柔和 柔和 | gentle; mild Ex: 她的声音非常柔和。 Her voice is very gentle. | |
| 柔软 柔軟 | soft Ex: 这床垫很柔软。 This mattress is very soft. | |
| 如果说 如果說 | if one says; if Ex: 如果说他最擅长什么,那就是写作。 If you ask what he excels at, it's writing. | |
| 揉 揉 | to rub; to knead Ex: 妈妈给我揉背。 Mom massages my back. | |
| 如实 如實 | truthfully; as is Ex: 请如实回答问题。 Please answer the questions truthfully. | |
| 如意 如意 | as one wishes; satisfactory Ex: 一切都很如意。 Everything is going as I wish. | |
| 如愿以偿 如願以償 | to have one’s wish fulfilled Ex: 他终于如愿以偿。 He finally got what he wished for. | |
| 儒家 儒家 | Confucian school Ex: 儒家思想影响深远。 Confucianism has a profound influence. | |
| 如醉如痴 如醉如癡 | intoxicated (with delight); enchanted Ex: 听音乐时我如醉如痴。 I was lost in the music. | |
| 入场 入場 | to enter a venue Ex: 比赛开始前观众陆续入场。 Spectators entered the stadium one after another before the game started. | |
| 儒学 儒學 | Confucianism; Confucian studies Ex: 他专攻儒学。 He specializes in Confucian studies. | |
| 入场券 入場券 | admission ticket Ex: 请出示您的入场券。 Please show your admission ticket. | |
| 入侵 入侵 | to invade Ex: 敌军入侵边境。 Enemy forces invaded the border. | |
| 入境 入境 | to enter a country; entry Ex: 旅客需填写入境卡。 Travelers must fill in an entry card. | |
| 入选 入選 | to be selected; to make the list Ex: 他的作品入选展览。 His work was selected for the exhibition. | |
| 软弱 軟弱 | weak; feeble Ex: 他身体很软弱。 He is physically weak. | |
| 软实力 軟實力 | soft power Ex: 国家需要提高软实力。 A country needs to strengthen its soft power. | |
| 瑞雪 瑞雪 | timely snow (auspicious sign) Ex: 今年春来之前下了瑞雪。 This year a timely snow fell before spring. | |
| 润 潤 | to moisten; moist; to lubricate Ex: 涂抹护手霜可以润肤。 Applying hand cream can moisturize the skin. | |
| 若干 若干 | some; a certain number Ex: 会议将讨论若干重要问题。 The meeting will discuss several important issues. | |
| 弱势 弱勢 | disadvantaged; weak Ex: 农村弱势群体需要更多帮助。 Disadvantaged groups in rural areas need more assistance. | |
| 弱点 弱點 | weakness; weak point Ex: 他很清楚自己的弱点。 He is well aware of his weaknesses. | |
| 撒谎 撒謊 | to tell lies Ex: 孩子不能撒谎。 Children should not tell lies. | |
| 撒 撒 | to scatter; to sprinkle; to cast Ex: 妈妈在花园里撒种子。 Mom scattered seeds in the garden. | |
| 赛车 賽車 | race; race car Ex: 他们参加了一场赛车比赛。 They took part in a car race. | |
| 三番五次 三番五次 | over and over again Ex: 我三番五次提醒他注意安全。 I repeatedly reminded him to pay attention to safety. | |
| 赛跑 賽跑 | to race; running race Ex: 我喜欢和同学赛跑。 I like racing with classmates. | |
| 三角 三角 | triangle Ex: 这个三角形有三个边。 This triangle has three sides. | |
| 三维 三維 | three-dimensional; 3D Ex: 三维图像看起来很真实。 The 3D image looks very realistic. | |
| 散布 散佈 | to spread; to disseminate Ex: 他在网上散布谣言。 He spread rumors online. | |
| 桑拿 桑拿 | sauna Ex: 我们去桑拿放松一下。 Let's go to the sauna to relax. | |
| 嗓子 嗓子 | throat; voice Ex: 他的嗓子有点沙哑。 His throat is a bit hoarse. | |
| 散发 散發 | to emit; to distribute Ex: 花朵散发出芳香。 The flower emits fragrance. | |
| 丧生 喪生 | to perish; to lose one's life Ex: 那场事故导致多人丧生。 That accident caused many fatalities. | |
| 骚乱 騷亂 | riot; turmoil Ex: 社区发生了骚乱。 A riot broke out in the community. | |
| 骚扰 騷擾 | to harass; to disturb Ex: 不要骚扰别人工作。 Do not harass others at work. | |
| 扫除 掃除 | to sweep; to clean away Ex: 我负责扫除教室。 I am responsible for cleaning the classroom. | |
| 扫描 掃描 | to scan Ex: 请扫描二维码。 Please scan the QR code. | |
| 扫兴 掃興 | to dampen one's spirits Ex: 下雨真的扫兴。 Rain is really disappointing. | |
| 嫂子 嫂子 | older brother’s wife; sister-in-law Ex: 每次家庭聚会时,嫂子总会讲些有趣的故事。 At every family gathering, my sister-in-law always tells interesting stories. | |
| 扫墓 掃墓 | to sweep a grave; to pay respects Ex: 清明节我们去扫墓。 We go tomb-sweeping on Qingming Festival. | |
| 杀害 殺害 | to murder Ex: 他被残忍地杀害了。 He was cruelly murdered. | |
| 僧人 僧人 | Buddhist monk Ex: 僧人每天早上诵经。 The monk chants sutras every morning. | |
| 杀手 殺手 | killer; assassin Ex: 那个杀手被判终身监禁。 That killer was sentenced to life imprisonment. | |
| 沙龙 沙龍 | salon (gathering) Ex: 她在沙龙参加艺术交流。 She attended an art salon. | |
| 纱 紗 | gauze; yarn Ex: 她喜欢穿纱裙。 She likes wearing a gauze skirt. | |
| 沙滩 沙灘 | beach Ex: 孩子们在沙滩上玩。 The children play on the beach. | |
| 砂糖 砂糖 | granulated sugar Ex: 请给我一匙砂糖。 Please give me one spoon of granulated sugar. | |
| 刹车 剎車 | to brake; brake Ex: 司机紧急刹车。 The driver braked suddenly. | |
| 鲨鱼 鯊魚 | shark Ex: 我们潜水时看见鲨鱼。 We saw a shark while diving. | |
| 傻瓜 傻瓜 | fool; simpleton Ex: 别做傻瓜。 Don't be a fool. | |
| 筛 篩 | to sift; to filter Ex: 倒面粉前要先筛。 You must sift before pouring the flour. | |
| 晒太阳 曬太陽 | to sunbathe; to dry in the sun Ex: 我喜欢在公园晒太阳。 I like sunbathing in the park. | |
| 山川 山川 | landscape; mountains and rivers Ex: 中国的山川风景秀丽。 China's landscapes are beautiful. | |
| 筛选 篩選 | to filter; to select Ex: 系统会自动筛选数据。 The system will automatically filter the data. | |
| 山冈 山岡 | hill; small mound Ex: 我们爬上山冈眺望远方。 We climbed the hill to look into the distance. | |
| 山岭 山嶺 | mountain ridge Ex: 山岭上风很大。 The wind is strong on the ridge. | |
| 山顶 山頂 | summit; mountaintop Ex: 我们终于到达山顶。 We finally reached the summit. | |
| 山寨 山寨 | knockoff; counterfeit; mountain stronghold Ex: 这个商店的手机是山寨货。 The phones in this store are fakes. | |
| 山路 山路 | mountain road Ex: 山路崎岖难行。 The mountain road is rugged and hard to traverse. | |
| 删除 刪除 | to delete; to remove Ex: 请删除这些文件。 Please delete these files. | |
| 删 刪 | to delete Ex: 你可以删掉这一行代码。 You can delete this line of code. | |
| 煽动 煽動 | to incite; to stir up Ex: 他被指控煽动抗议。 He was accused of inciting protests. | |
| 闪烁 閃爍 | to flicker; to twinkle; to vacillate Ex: 星星在夜空中闪烁。 The stars twinkle in the night sky. | |
| 善意 善意 | goodwill; benevolence Ex: 你的批评是出于善意。 Your criticism is well-intentioned. | |
| 善 善 | good; kind; to be good at Ex: 他心地善良。 He has a kind heart. | |
| 擅长 擅長 | to be good at; to excel in Ex: 她擅长画画。 She is good at painting. | |
| 擅自 擅自 | without permission Ex: 他擅自离开了公司。 He left the company without permission. | |
| 膳食 膳食 | meals; diet Ex: 医院提供健康的膳食。 The hospital provides healthy meals. | |
| 赡养 贍養 | to support; to provide for Ex: 孩子们赡养父母。 Children support their parents. | |
| 伤残 傷殘 | disabled; maimed Ex: 意外使他伤残。 The accident left him disabled. | |
| 伤痕 傷痕 | scar Ex: 手臂上留下了伤痕。 A scar remained on the arm. | |
| 伤脑筋 傷腦筋 | to be a headache; troublesome Ex: 这个问题真伤脑筋。 This problem is really tricky. | |
| 伤势 傷勢 | condition of injury Ex: 医生评估了他的伤势。 The doctor assessed his injuries. | |
| 伤感 傷感 | sentimental; sorrowful Ex: 这首歌很伤感。 This song is very sentimental. | |
| 商贩 商販 | vendor; peddler Ex: 商贩在街边叫卖。 Vendors sell their goods on the street. | |
| 商讨 商討 | to discuss; to deliberate Ex: 我们商讨了合作方案。 We discussed the cooperation plan. | |
| 商贾 商賈 | merchant Ex: 古代商贾沿海贸易。 Ancient merchants traded along the coast. | |
| 上报 上報 | to report to superiors; to publish Ex: 他已将情况上报领导。 He has reported the situation to the leadership. | |
| 上场 上場 | to go on stage; to take the field Ex: 球星即将上场比赛。 The star player is about to take the field. | |
| 上方 上方 | above; upper part Ex: 飞机在我头上方飞过。 The plane flew above my head. | |
| 上岗 上崗 | to start duty; to go on duty Ex: 新员工明天上岗。 New employees start duty tomorrow. | |
| 上火 上火 | to suffer internal heat (TCM); to get angry Ex: 他因为熬夜而上火。 He got internal heat due to staying up late. | |
| 上空 上空 | overhead; in the sky Ex: 气球漂浮在上空。 The balloon floats in the sky. | |
| 上流 上流 | upper class; upstream Ex: 他属于社会上流人士。 He belongs to the social elite. | |
| 上任 上任 | to take office; incumbent Ex: 新市长今天上任。 The new mayor takes office today. | |
| 上期 上期 | previous period (week/month) Ex: 上期报告数据已公布。 Last period's report data has been published. | |
| 上述 上述 | aforementioned; above-mentioned Ex: 根据上述条款操作。 Operate according to the aforementioned clauses. | |
| 上司 上司 | superior; boss Ex: 他向上司申请加薪。 He asked his superior for a raise. | |
| 上诉 上訴 | to appeal (law) Ex: 他对判决提出上诉。 He appealed the verdict. | |
| 上调 上調 | to raise; to adjust upward Ex: 公司决定上调工资标准。 The company decided to raise the salary standard. | |
| 上头 上頭 | on top; tipsy Ex: 我喝多了有点上头。 I drank too much and feel tipsy. | |
| 上限 上限 | upper limit Ex: 年龄上限是35岁。 The age limit is 35. | |
| 上旬 上旬 | first ten days of a month Ex: 报告将在五月上旬发布。 The report will be released in early May. | |
| 上瘾 上癮 | to become addicted; to get into a habit Ex: 他对游戏上瘾了。 He became addicted to games. | |
| 上游 上游 | upstream; upper echelon Ex: 他在行业上游公司工作。 He works in a leading company in the industry. | |
| 上映 上映 | to screen; to premiere (a film) Ex: 这部电影下周上映。 This movie premieres next week. | |
| 尚 尚 | yet; still; to value; (surname) Ex: 他尚未决定。 He has not decided yet. | |
| 尚未 尚未 | not yet; still not Ex: 他尚未回来。 He hasn't returned yet. | |
| 捎 捎 | to bring sth to sb; to deliver Ex: 有空时请捎信给我。 When you have time, please bring me a letter. | |
| 烧毁 燒燬 | to burn down; to destroy by fire Ex: 大楼被火烧毁了。 The building was burned down. | |
| 烧烤 燒烤 | barbecue; to roast Ex: 我们今晚去烧烤。 We will go barbecue tonight. | |
| 稍后 稍後 | later; in a moment Ex: 请稍后再试。 Please try again later. | |
| 稍稍 稍稍 | slightly; a bit Ex: 稍稍等待一下。 Wait a moment. | |
| 少见 少見 | rare; uncommon Ex: 这种鸟在这里很少见。 This type of bird is rarely seen here. | |
| 少不了 少不了 | cannot do without; to be unavoidable; are bound to be many | |
| 少量 少量 | a smidgen; a little bit; a few | |
| 稍候 稍候 | to wait a moment | |
| 少林寺 少林寺 | Shaolin Temple, Buddhist monastery famous for its kung fu monks | |
| 少有 少有 | rare; infrequent | |
| 奢侈 奢侈 | luxurious; extravagant | |
| 少女 少女 | girl; young lady | |
| 奢望 奢望 | an extravagant hope; to have excessive expectations | |
| 设 設 | to set up; to put in place; (math.) given; suppose; if | |
| 设定 設定 | to set; to set up; to install; setting; preferences | |
| 设法 設法 | to try; to make an attempt; to think of a way (to accomplish sth) | |
| 社交 社交 | interaction; social contact | |
| 社会主义 社會主義 | socialism | |
| 社论 社論 | editorial (in a newspaper) | |
| 社团 社團 | association; society; group; union; club; organization | |
| 摄氏度 攝氏度 | °C (degrees Celsius) | |
| 谁知道 誰知道 | God knows...; Who would have imagined...? | |
| 涉嫌 涉嫌 | to be a suspect (in a crime); to be suspected of | |
| 申办 申辦 | to apply for; to bid for | |
| 申领 申領 | to apply (for license, visa etc) | |
| 伸手 伸手 | to reach out with one's hand; to hold out a hand; (fig.) to beg; to get involved; to meddle | |
| 伸缩 伸縮 | to lengthen and shorten; flexible; adjustable; retractable; extensible; telescoping (collapsible) | |
| 申报 申報 | to report (to the authorities); to declare (to customs) | |
| 伸张 伸張 | to uphold (e.g. justice or virtue); to promote | |
| 身不由己 身不由己 | without the freedom to act independently (idiom); involuntary; not of one's own volition; in spite of oneself | |
| 身躯 身軀 | body | |
| 身价 身價 | social status; price of a slave; price of a person (a sportsman etc); worth; value (of stocks, valuables etc) | |
| 身心 身心 | body and mind; mental and physical | |
| 身影 身影 | silhouette; figure | |
| 身子 身子 | body; pregnancy; health | |
| 绅士 紳士 | gentleman | |
| 深切 深切 | deeply felt; heartfelt; sincere; honest | |
| 深情 深情 | deep emotion; deep feeling; deep love | |
| 深奥 深奧 | profound; abstruse; recondite; profoundly | |
| 深入人心 深入人心 | to enter deeply into people's hearts; to have a real impact on the people (idiom) | |
| 深受 深受 | to receive in no small measure | |
| 深信 深信 | to believe firmly | |
| 深思 深思 | to ponder; to consider | |
| 深远 深遠 | far-reaching; profound and long-lasting | |
| 深夜 深夜 | very late at night | |
| 神气 神氣 | expression; manner; vigorous; impressive; lofty; pretentious | |
| 神圣 神聖 | divine; hallow; holy; sacred | |
| 神仙 神仙 | Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person | |
| 神态 神態 | appearance; manner; bearing; deportment; look; expression; mien | |
| 审定 審定 | to examine sth and make a decision; to screen; to evaluate; to approve | |
| 审核 審核 | to audit; to investigate thoroughly | |
| 审美 審美 | esthetics; appreciating the arts; taste | |
| 审批 審批 | to examine and approve; to endorse | |
| 审判 審判 | a trial; to try sb | |
| 肾 腎 | kidney | |
| 审视 審視 | to look closely at; to examine | |
| 甚至于 甚至於 | so much (that); even (to the extent that) | |
| 渗透 滲透 | (lit. and fig.) to permeate; to seep into; (of a product, idea etc) to penetrate (in a population); (of hostile forces) to infiltrate; (chemistry) osmosis | |
| 慎重 慎重 | cautious; careful; prudent | |
| 渗 滲 | to seep; to ooze; to horrify | |
| 升温 升溫 | to become hot; temperature rise; (fig.) to intensify; to hot up; to escalate; to get a boost | |
| 生理 生理 | physiology | |
| 生机 生機 | opportunity to live; to reprieve from death; life force; vitality | |
| 生命线 生命線 | lifeline | |
| 生平 生平 | life (a person's whole life); in one's entire life | |
| 生怕 生怕 | to fear; afraid; extremely nervous; for fear that; to avoid; so as not to | |
| 生前 生前 | (of a deceased) during one's life; while living | |
| 生态 生態 | ecology | |
| 生死 生死 | life or death | |
| 生效 生效 | to take effect; to go into effect | |
| 生物 生物 | organism; living creature; life form; biological | |
| 生涯 生涯 | career; life (way in which sb lives); period of one's life | |
| 生硬 生硬 | stiff; harsh | |
| 生育 生育 | to bear; to give birth; to grow; to rear; to bring up (children); fertility | |
| 声称 聲稱 | to claim; to state; to proclaim; to assert | |
| 声誉 聲譽 | reputation; fame | |
| 声望 聲望 | popularity; prestige | |
| 绳子 繩子 | cord; string; rope | |
| 牲畜 牲畜 | domesticated animals; livestock | |
| 省略 省略 | to leave out; an omission | |
| 省事 省事 | to simplify matters; to save trouble; perceptive; understanding; (archaic) to handle administrative work | |
| 胜出 勝出 | to come out on top; to win (in an election, contest etc); success; victory | |
| 圣贤 聖賢 | a sage; wise and holy man; virtuous ruler; Buddhist lama; wine | |
| 胜任 勝任 | qualified; competent (professionally); to be up to a task | |
| 盛大 盛大 | grand; majestic; magnificent | |
| 盛会 盛會 | pageant; distinguished meeting | |
| 盛气凌人 盛氣凌人 | overbearing; arrogant bully | |
| 剩余 剩餘 | remainder; surplus | |
| 盛开 盛開 | blooming; in full flower | |
| 失传 失傳 | (of skills etc) to die out; lost; extinct | |
| 尸体 屍體 | dead body; corpse; carcass | |
| 失控 失控 | to go out of control | |
| 失利 失利 | to lose; to suffer defeat | |
| 失恋 失戀 | to lose one's love; to break up (in a romantic relationship); to feel jilted | |
| 失灵 失靈 | out of order (of machine); not working properly; a failing (of a system) | |
| 失眠 失眠 | to suffer from insomnia | |
| 失明 失明 | to lose one's eyesight; to become blind; blindness | |
| 失落 失落 | to lose (sth); to drop (sth); to feel a sense of loss; frustrated; disappointment; loss | |
| 失效 失效 | to fail; to lose effectiveness | |
| 失踪 失蹤 | to be missing; to disappear; unaccounted for | |
| 失业率 失業率 | unemployment rate | |
| 师范 師範 | teacher-training; pedagogical; normal (school, e.g. Beijing Normal University) | |
| 师长 師長 | military division level commander; teacher | |
| 狮子 獅子 | Leo (star sign); Shihtzu township in Pingtung County 屏东县, Taiwan; lion | |
| 师资 師資 | qualified teacher | |
| 施工 施工 | construction; to carry out construction or large-scale repairs | |
| 施加 施加 | to exert (effort or pressure) | |
| 施行 施行 | to put in place; to put into practice; to take effect | |
| 施压 施壓 | to pressure | |
| 湿润 濕潤 | moist | |
| 湿度 濕度 | humidity level | |
| 十字路口 十字路口 | crossroads; intersection | |
| 时段 時段 | time interval; work shift; time slot; the twelve two-hour divisions of the day | |
| 时不时 時不時 | from time to time | |
| 时隔 時隔 | separated in time (usu. followed by a quantity of time) | |
| 时间表 時間表 | schedule; timetable | |
| 时好时坏 時好時壞 | sometimes good, sometimes bad | |
| 时髦 時髦 | in vogue; fashionable | |
| 时尚 時尚 | fashion; fad; fashionable | |
| 时空 時空 | time and place; world of a particular locale and era; (physics) space-time | |
| 时速 時速 | speed per hour | |
| 识别 識別 | to distinguish; to discern; to identify; to recognize | |
| 实话 實話 | truth | |
| 实地 實地 | on-site | |
| 实话实说 實話實說 | to tell the truth; to tell it as it is | |
| 实事求是 實事求是 | lit. to seek truth from facts (idiom); fig. to be practical and realistic | |
| 实体 實體 | entity; substance; thing that has a material existence (as opposed to a conceptual, virtual or online existence); the real thing (as opposed to an image or model of it) | |
| 实况 實況 | live (e.g. broadcast or recording); what is actually happening; scene; the real situation | |
| 实质 實質 | substance; essence | |
| 实物 實物 | material object; concrete object; original object; in kind; object for practical use; definite thing; reality; matter (physics) | |
| 食宿 食宿 | board and lodging; room and board | |
| 食用 食用 | to eat; to consume; edible | |
| 史无前例 史無前例 | unprecedented in history | |
| 使唤 使喚 | to order sb around; (coll.) to handle (a draught animal, tool, machine etc); Taiwan pr. [shǐ huàn] | |
| 使命 使命 | mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling | |
| 使者 使者 | emissary; envoy | |
| 士气 士氣 | morale | |
| 示威 示威 | to demonstrate (as a protest); a demonstration; a military show of force | |
| 示意 示意 | to hint; to indicate (an idea to sb) | |
| 世代 世代 | for many generations; generation; era; age | |
| 世界级 世界級 | world-class | |
| 世故 世故 | the ways of the world; sophisticated; worldly-wise | |
| 世袭 世襲 | succession; inheritance; hereditary | |
| 市场经济 市場經濟 | market economy | |
| 势必 勢必 | to be bound to; undoubtedly will | |
| 势头 勢頭 | power; momentum; tendency; impetus; situation; the look of things | |
| 势不可当 勢不可當 | impossible to resist (idiom); an irresistible force | |
| 事务 事務 | (political, economic etc) affairs; work; transaction (as in a computer database) | |
| 事态 事態 | situation; existing state of affairs | |
| 事务所 事務所 | office; firm | |
| 事项 事項 | matter; item | |
| 事迹 事跡 | deed; past achievement; important event of the past | |
| 侍候 侍候 | to serve; to wait upon | |
| 试探 試探 | to sound out; to probe; to feel out; to try out | |
| 事宜 事宜 | matters; arrangements | |
| 试行 試行 | to try out; to test | |
| 试用期 試用期 | trial period; probationary period | |
| 试用 試用 | to try sth out; to be on probation | |
| 视角 視角 | angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view | |
| 视觉 視覺 | sight; vision; visual | |
| 视察 視察 | to inspect; an investigation | |
| 视线 視線 | line of sight | |
| 视野 視野 | field of view; (fig.) outlook; perspective | |
| 视力 視力 | vision; eyesight | |
| 是非 是非 | right and wrong; quarrel | |
| 适度 適度 | moderately; appropriate | |
| 柿子 柿子 | persimmon | |
| 适宜 適宜 | suitable; appropriate | |
| 适时 適時 | timely; apt to the occasion; in due course | |
| 释放 釋放 | to release; to set free; to liberate (a prisoner); to discharge | |
| 适量 適量 | appropriate amount | |
| 嗜好 嗜好 | hobby; indulgence; habit; addiction | |
| 收复 收復 | to recover (lost territory etc); to recapture | |
| 收据 收據 | receipt | |
| 收敛 收斂 | to dwindle; to vanish; to make vanish; to exercise restraint; to curb (one's mirth, arrogance etc); to astringe; (math.) to converge | |
| 收买 收買 | to purchase; to bribe | |
| 逝世 逝世 | to pass away; to die | |
| 收留 收留 | to offer shelter; to have sb in one's care | |
| 收缩 收縮 | to pull back; to shrink; to contract; (physiology) systole | |
| 收视率 收視率 | ratings (of a TV show) | |
| 收支 收支 | cash flow; financial balance; income and expenditure | |
| 手臂 手臂 | arm; helper | |
| 手册 手冊 | manual; handbook | |
| 手动 手動 | manual; manually operated; manual gear-change | |
| 手帕 手帕 | handkerchief | |
| 手脚 手腳 | hand and foot; movement of limbs; action; trick; step in a procedure | |
| 手枪 手槍 | pistol | |
| 手势 手勢 | gesture; sign; signal | |
| 手术室 手術室 | operating room | |
| 手腕 手腕 | wrist; trickery; finesse; ability; skill | |
| 手头 手頭 | on hand; at hand; one's financial situation | |
| 手艺 手藝 | craftmanship; workmanship; handicraft; trade | |
| 手掌 手掌 | palm | |
| 守候 守候 | to wait for; to expect; to keep watch; to watch over; to nurse | |
| 守株待兔 守株待兔 | lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom); to wait idly for opportunities; to trust to chance rather than show initiative | |
| 首创 首創 | to create; original creation; to be the first to do sth | |
| 守护 守護 | to guard; to protect | |
| 首府 首府 | capital city of an autonomous region | |
| 首批 首批 | first batch | |
| 首饰 首飾 | jewelry; head ornament | |
| 首要 首要 | the most important; of chief importance | |
| 受过 受過 | to take the blame (for sb else) | |
| 寿命 壽命 | life span; life expectancy; lifetime (of a machine) | |
| 受害人 受害人 | victim | |
| 受害 受害 | to suffer damage, injury etc; damaged; injured; killed; robbed | |
| 受贿 受賄 | to accept a bribe | |
| 受惊 受驚 | startled | |
| 受苦 受苦 | to suffer hardship | |
| 受理 受理 | to accept to hear a case; to handle (a service) | |
| 受益 受益 | to benefit from; profit | |
| 授权 授權 | to authorize | |
| 受骗 受騙 | to be cheated; to be taken in; to be hoodwinked | |
| 售价 售價 | selling price | |
| 授予 授予 | to award; to confer | |
| 售票 售票 | to sell tickets | |
| 书橱 書櫥 | bookcase | |
| 书籍 書籍 | books; works | |
| 书记 書記 | secretary (chief official of a branch of a socialist or communist party); clerk; scribe | |
| 书面 書面 | in writing; written | |
| 书写 書寫 | to write | |
| 抒情 抒情 | to express emotion; lyric | |
| 梳 梳 | a comb; to comb | |
| 枢纽 樞紐 | hub (e.g. of traffic network); hinge; pivot; fulcrum | |
| 梳子 梳子 | comb | |
| 梳理 梳理 | to comb; fig. to sort out | |
| 舒畅 舒暢 | happy; entirely free from worry | |
| 疏导 疏導 | to dredge; to open up a path for; to remove obstructions; to clear the way; to enlighten; persuasion | |
| 疏散 疏散 | to scatter; to disperse; to evacuate; scattered; to relax | |
| 疏通 疏通 | to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text) | |
| 输家 輸家 | loser (as opposed to winner 赢家) | |
| 疏忽 疏忽 | to neglect; to overlook; negligence; carelessness | |
| 输送 輸送 | to transport; to convey; to deliver | |
| 输血 輸血 | to transfuse blood; to give aid and support | |
| 赎 贖 | to redeem; to ransom | |
| 输液 輸液 | intravenous infusion; to get put on an IV | |
| 属性 屬性 | attribute; property | |
| 曙光 曙光 | dawn; fig. the dawn of a new era | |
| 暑期 暑期 | summer vacation time | |
| 束缚 束縛 | to bind; to restrict; to tie; to commit; fetters | |
| 树木 樹木 | tree | |
| 树立 樹立 | to set up; to establish | |
| 树梢 樹梢 | the tip of a tree; treetop | |
| 树荫 樹蔭 | shade of a tree; Taiwan pr. [shù yìn] | |
| 竖 竪 | variant of 竖; to erect; vertical; vertical stroke (in Chinese characters) | |
| 树枝 樹枝 | branch; twig | |
| 数据库 數據庫 | database | |
| 刷新 刷新 | to renovate; to refurbish; to refresh (computer window); to write a new page (in history); to break (a record) | |
| 耍 耍 | surname Shua; to play with; to wield; to act (cool etc); to display (a skill, one's temper etc) | |
| 数额 數額 | amount; sum of money; fixed number | |
| 耍赖 耍賴 | to act shamelessly; to refuse to acknowledge that one has lost the game, or made a promise etc; to act dumb; to act as if sth never happened | |
| 衰减 衰減 | to weaken; to attenuate | |
| 衰竭 衰竭 | organ failure; exhaustion; prostration (medicine) | |
| 衰弱 衰弱 | weak; feeble | |
| 衰老 衰老 | to age; to deteriorate with age; old and weak | |
| 衰退 衰退 | to decline; to fall; to drop; to falter; a decline; recession (in economics) | |
| 摔跤 摔跤 | to trip and fall; to wrestle; wrestling (sports) | |
| 甩 甩 | to throw; to fling; to swing; to leave behind; to throw off; to dump (sb) | |
| 涮 涮 | to rinse; to trick; to fool sb; to cook by dipping finely sliced ingredients briefly in boiling water or soup (generally done at the dining table) | |
| 双胞胎 雙胞胎 | twin | |
| 拴 拴 | to tie up | |
| 双边 雙邊 | bilateral | |
| 双重 雙重 | double | |
| 双向 雙向 | bidirectional; two-way; interactive | |
| 霜 霜 | frost; white powder or cream spread over a surface; frosting; (skin) cream | |
| 双赢 雙贏 | profitable to both sides; a win-win situation | |
| 爽快 爽快 | refreshed; rejuvenated; frank and straightforward | |
| 水稻 水稻 | rice; paddy | |
| 水管 水管 | water pipe | |
| 水壶 水壺 | kettle; canteen; watering can | |
| 水槽 水槽 | sink | |
| 水晶 水晶 | crystal | |
| 水利 水利 | water conservancy; irrigation works | |
| 水货 水貨 | smuggled goods; unauthorized goods | |
| 水灵灵 水靈靈 | see 水灵 | |
| 水落石出 水落石出 | as the water recedes, the rocks appear (idiom); the truth comes to light | |
| 水面 水面 | water surface | |
| 水龙头 水龍頭 | faucet; tap | |
| 水手 水手 | mariner; sailor; seaman | |
| 水温 水溫 | water temperature | |
| 水源 水源 | water source; water supply; headwaters of a river | |
| 水涨船高 水漲船高 | the tide rises, the boat floats (idiom); fig. to change with the overall trend; to develop according to the situation | |
| 水域 水域 | waters; body of water | |
| 水准 水準 | level (of achievement etc); standard; level (surveying) | |
| 税收 稅收 | taxation | |
| 税务 稅務 | taxation services; state revenue service | |
| 睡袋 睡袋 | sleeping bag | |
| 顺便 順便 | conveniently; in passing; without much extra effort | |
| 顺畅 順暢 | smooth and unhindered; fluent | |
| 顺差 順差 | (trade or budget) surplus | |
| 顺从 順從 | obedient; to comply; to submit; to defer | |
| 顺理成章 順理成章 | logical; only to be expected; rational and clearly structured (of text) | |
| 顺其自然 順其自然 | to let nature take its course (idiom) | |
| 顺路 順路 | by the way; while out doing sth else; conveniently | |
| 顺势 順勢 | to take advantage; to seize an opportunity; in passing; without taking extra trouble; conveniently | |
| 顺手 順手 | easily; without trouble; while one is at it; in passing; handy | |
| 顺心 順心 | happy; satisfactory | |
| 顺着 順著 | to follow; following; along | |
| 顺应 順應 | to comply; to conform to; in tune with; adapting to; to adjust to | |
| 说白了 說白了 | to speak frankly | |
| 说不上 說不上 | to be unable to say or tell; to not be worth mentioning | |
| 说到底 說到底 | in the final analysis; in the end | |
| 说道 說道 | to state; to say (the quoted words); to discuss; reason (behind sth) | |
| 瞬间 瞬間 | in an instant; in a flash | |
| 说干就干 說幹就幹 | to do what needs to be done, without delay | |
| 说谎 說謊 | to lie; to tell an untruth | |
| 说老实话 說老實話 | to be honest; to tell the truth; to be frank | |
| 说起来 說起來 | Say | |
| 说闲话 說閒話 | to chat; to gossip | |
| 说情 說情 | to intercede; to plead for sb else | |
| 说真的 說真的 | to tell the truth; honestly; in fact | |
| 硕果 碩果 | major achievement; great work; triumphant success | |
| 司空见惯 司空見慣 | a common occurrence (idiom) | |
| 司令 司令 | commanding officer | |
| 司法 司法 | judicial; (administration of) justice | |
| 丝绸 絲綢 | silk cloth; silk | |
| 丝 絲 | silk; thread; trace; (cuisine) shreds or julienne strips; classifier: a thread (of cloud, smoke etc), a bit, an iota, a hint (of sth) etc | |
| 丝毫 絲毫 | the slightest amount or degree; a bit | |
| 私房钱 私房錢 | secret purse; secret stash of money | |
| 私家车 私家車 | private car | |
| 私立 私立 | private (company, school etc) | |
| 私下 私下 | in private | |
| 私事 私事 | personal matters | |
| 私营 私營 | privately-owned; private | |
| 私有 私有 | private; privately-owned | |
| 私自 私自 | private; personal; secretly; without explicit approval | |
| 思念 思念 | to think of; to long for; to miss | |
| 思前想后 思前想後 | to consider past cause and future effect (idiom); to think over the past and future; to ponder over reasons and connection | |
| 思路 思路 | line of thought; way of thinking | |
| 思索 思索 | to think deeply; to ponder | |
| 撕 撕 | to tear | |
| 死心 死心 | to give up; to admit failure; to drop the matter; to reconcile oneself to loss; to have no more illusions about | |
| 死心塌地 死心塌地 | to be hell-bent on; dead set on sth; unswerving | |
| 四合院 四合院 | courtyard house with a fully enclosed courtyard (type of Chinese residence) | |
| 四面八方 四面八方 | in all directions; all around; far and near | |
| 寺庙 寺廟 | temple; monastery; shrine | |
| 似曾相识 似曾相識 | déjà vu (the experience of seeing exactly the same situation a second time); seemingly familiar; apparently already acquainted | |
| 四季 四季 | four seasons, namely: spring 春, summer 夏, autumn 秋 and winter 冬 | |
| 似是而非 似是而非 | apparently right but actually wrong; specious (idiom) | |
| 伺机 伺機 | to wait for an opportunity; to watch for one's chance | |
| 饲料 飼料 | feed; fodder | |
| 饲养 飼養 | to raise; to rear | |
| 松绑 鬆綁 | to untie; (fig.) to ease restrictions | |
| 耸立 聳立 | to stand tall; to tower aloft | |
| 松弛 鬆弛 | to relax; relaxed; limp; lax | |
| 送别 送別 | to farewell | |
| 搜集 搜集 | to gather; to collect | |
| 搜查 搜查 | to search | |
| 搜救 搜救 | search and rescue | |
| 艘 艘 | classifier for ships; Taiwan pr. [sāo] | |
| 搜寻 搜尋 | to search; to look for | |
| 酥 酥 | flaky pastry; crunchy; limp; soft; silky | |
| 苏醒 甦醒 | to come to; to awaken; to regain consciousness | |
| 俗话 俗話 | common saying; proverb | |
| 俗话说 俗話說 | as the proverb says; as they say... | |
| 俗 俗 | custom; convention; popular; common; coarse; vulgar; secular | |
| 诉苦 訴苦 | to grumble; to complain; grievance | |
| 诉说 訴說 | to recount; to tell of; to relate; (fig.) (of a thing) to stand as testament to (some past history) | |
| 俗语 俗語 | common saying; proverb; colloquial speech | |
| 诉讼 訴訟 | lawsuit | |
| 素 素 | raw silk; white; plain, unadorned; vegetarian (food); essence; nature; element; constituent; usually; always; ever | |
| 素不相识 素不相識 | to be total strangers (idiom) | |
| 素材 素材 | source material (in literature and art) | |
| 素描 素描 | sketch | |
| 素养 素養 | (personal) accomplishment; attainment in self-cultivation | |
| 塑造 塑造 | to model; to mold; (fig.) to create (a character, a market, an image etc); (literature) to portray (in words) | |
| 蒜 蒜 | garlic | |
| 素食 素食 | vegetarian food; to eat a vegetarian diet | |
| 算计 算計 | to reckon; to calculate; to plan; to expect; to scheme | |
| 算盘 算盤 | abacus; plan; scheme | |
| 算账 算賬 | (accounting) to balance the books; to do the accounts; (fig.) to settle an account; to get one's revenge | |
| 随处可见 隨處可見 | can be seen everywhere | |
| 随大溜 隨大溜 | to follow the crowd; going with the tide | |
| 随机 隨機 | according to the situation; pragmatic; random | |
| 虽说 雖說 | though; although | |
| 随即 隨即 | immediately; presently; following which | |
| 随身 隨身 | to (carry) on one's person; to (take) with one | |
| 随时随地 隨時隨地 | anytime and anywhere | |
| 随心所欲 隨心所欲 | to follow one's heart's desires; to do as one pleases (idiom) | |
| 遂心 遂心 | to one's liking | |
| 隧道 隧道 | tunnel | |
| 损坏 損壞 | to damage; to injure | |
| 损人利己 損人利己 | harming others for one's personal benefit (idiom); personal gain to the detriment of others | |
| 损伤 損傷 | to harm; to damage; to injure; impairment; loss; disability | |
| 损 損 | to decrease; to lose; to damage; to harm; (coll.) to ridicule; to deride; (coll.) caustic; sarcastic; nasty; mean; one of the 64 hexagrams of the Book of Changes: ䷨ | |
| 缩 縮 | to withdraw; to pull back; to contract; to shrink; to reduce; abbreviation; also pr. [sù] | |
| 缩水 縮水 | to shrink (in the wash); fig. to shrink (of profits etc) | |
| 缩影 縮影 | miniature version of sth; microcosm; epitome; (Tw) to microfilm | |
| 所属 所屬 | one's affiliation (i.e. the organization one is affiliated with); subordinate (i.e. those subordinate to oneself); belonging to; affiliated; under one's command | |
| 所谓 所謂 | so-called; what is called | |
| 所作所为 所作所為 | one's conduct and deeds | |
| 索赔 索賠 | to ask for compensation; to claim damages; claim for damages | |
| 索性 索性 | you might as well (do it); simply; just | |
| 锁定 鎖定 | to lock (a door); to close with a latch; to lock into place; a lock; a latch; to lock a computer file (to prevent it being overwritten); to lock (denying access to a computer system or device or files, e.g. by password-protection); to focus attention on; to target | |
| 他人 他人 | another person; sb else; other people | |
| 索取 索取 | to ask; to demand | |
| 胎 胎 | fetus; classifier for litters (of puppies etc); padding (in clothing or bedding); womb carrying a fetus; (fig.) origin; source; (loanword) tire | |
| 踏上 踏上 | to set foot on; to step on or into | |
| 塌 塌 | to collapse; to droop; to settle down | |
| 台球 台球 | billiards | |
| 太极 太極 | the Absolute or Supreme Ultimate, the source of all things according to some interpretations of Chinese mythology | |
| 太极拳 太極拳 | shadowboxing or Taiji, T'aichi or T'aichichuan; traditional form of physical exercise or relaxation; a martial art | |
| 胎儿 胎兒 | unborn child; fetus; embryo | |
| 太平 太平 | place name; peace and security | |
| 泰斗 泰斗 | (abbr. for 斗) distinguished figure; doyen; revered authority | |
| 贪 貪 | to have a voracious desire for; to covet; greedy; corrupt | |
| 贪婪 貪婪 | avaricious; greedy; rapacious; insatiable; avid | |
| 贪玩儿 貪玩兒 | Greedy | |
| 摊 攤 | to spread out; vendor's stand | |
| 贪污 貪污 | to be corrupt; corruption; to embezzle | |
| 瘫 癱 | paralyzed | |
| 瘫痪 癱瘓 | paralysis; be paralyzed (body, transportation, etc) | |
| 谈不上 談不上 | to be out of the question | |
| 坛 壇 | platform; rostrum; altar; earthen jar | |
| 谈到 談到 | to refer to; to speak about; to talk about | |
| 谈论 談論 | to discuss; to talk about | |
| 弹性 彈性 | flexibility; elasticity | |
| 谈起 談起 | to mention; to speak of; to talk about | |
| 痰 痰 | phlegm; spittle | |
| 坦诚 坦誠 | candid; frank; plain dealing | |
| 坦白 坦白 | honest; forthcoming; to confess | |
| 坦克 坦克 | tank (military vehicle) (loanword) | |
| 坦然 坦然 | calm; undisturbed | |
| 坦率 坦率 | frank (discussion); blunt; open | |
| 探 探 | to explore; to search out; to scout; to visit; to stretch forward | |
| 毯子 毯子 | blanket | |
| 炭 炭 | wood charcoal; coal | |
| 探测 探測 | to probe; to survey | |
| 探亲 探親 | to go home to visit one's family | |
| 探求 探求 | to seek; to pursue; to investigate | |
| 探望 探望 | to visit; to call on sb; to look around | |
| 探险 探險 | to explore; to go on an expedition; adventure | |
| 汤圆 湯圓 | boiled or deep-fried balls of glutinous rice flour, usually eaten during Lantern Festival | |
| 堂 堂 | (main) hall; large room for a specific purpose; relationship between cousins etc on the paternal side of a family; of the same clan; classifier for classes, lectures etc; classifier for sets of furniture | |
| 碳 碳 | carbon (chemistry) | |
| 糖尿病 糖尿病 | diabetes; diabetes mellitus | |
| 糖果 糖果 | candy | |
| 倘若 倘若 | if; supposing; in case | |
| 淌 淌 | to drip; to trickle; to shed (tears) | |
| 掏钱 掏錢 | to pay; to spend money; to fork out | |
| 烫 燙 | to scald; to burn (by scalding); to blanch (cooking); to heat (sth) up in hot water; to perm; to iron; scalding hot | |
| 滔滔不绝 滔滔不絕 | unceasing torrent (idiom); talking non-stop; gabbling forty to the dozen | |
| 逃生 逃生 | to flee for one's life | |
| 逃避 逃避 | to escape; to evade; to avoid; to shirk | |
| 逃亡 逃亡 | to flee; flight (from danger); fugitive | |
| 陶冶 陶冶 | lit. to fire pots and smelt metal; fig. to educate | |
| 陶瓷 陶瓷 | pottery and porcelain; ceramics | |
| 陶醉 陶醉 | to be infatuated with; to be drunk with; to be enchanted with; to revel in | |
| 淘 淘 | to wash; to clean out; to cleanse; to eliminate; to dredge | |
| 淘气 淘氣 | naughty; mischievous | |
| 淘汰 淘汰 | to wash out; (fig.) to cull; to weed out; to eliminate; to die out; to phase out | |
| 讨好 討好 | to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor | |
| 讨价还价 討價還價 | to haggle over price; to bargain | |
| 特产 特產 | special local product; (regional) specialty | |
| 讨人喜欢 討人喜歡 | to attract people's affection; charming; delightful | |
| 讨 討 | to invite; to provoke; to demand or ask for; to send armed forces to suppress; to denounce or condemn; to marry (a woman); to discuss or study | |
| 特长 特長 | personal strength; one's special ability or strong points | |
| 特例 特例 | special case; isolated example | |
| 特权 特權 | prerogative; privilege; privileged | |
| 特质 特質 | characteristic; special quality | |
| 特制 特制 | special; unique | |
| 藤椅 藤椅 | rattan chair | |
| 腾 騰 | (bound form) to gallop; to prance; (bound form) to soar; to hover; to make room; to clear out; to vacate; (verb suffix indicating repeated action) | |
| 特邀 特邀 | special invitation | |
| 梯子 梯子 | ladder; stepladder | |
| 剔除 剔除 | to reject; to discard; to get rid of | |
| 提拔 提拔 | to promote to a higher job; to select for promotion | |
| 提名 提名 | to nominate | |
| 提炼 提煉 | to extract (ore, minerals etc); to refine; to purify; to process | |
| 提速 提速 | to increase the specified cruising speed; to pick up speed; to speed up | |
| 提心吊胆 提心吊膽 | (saying) to be very scared and on edge | |
| 提议 提議 | proposal; suggestion; to propose; to suggest | |
| 提早 提早 | ahead of schedule; sooner than planned; to bring forward (to an earlier time) | |
| 体面 體面 | dignity; prestige; face; honorable; creditable; (of sb's appearance) presentable; respectable | |
| 体谅 體諒 | to empathize; to allow (for sth); to show understanding; to appreciate | |
| 体贴 體貼 | considerate (of other people's needs) | |
| 体能 體能 | physical capability; stamina | |
| 体系 體系 | system; setup | |
| 体温 體溫 | (body) temperature | |
| 体制 體制 | system; organization | |
| 剃 剃 | to shave; shave; to weed; variant of 剃 | |
| 替换 替換 | to exchange; to replace; to substitute for; to switch | |
| 体质 體質 | constitution | |
| 替身 替身 | stand-in; substitute; body double; stuntman; scapegoat; fall guy; to stand in for sb else | |
| 天长地久 天長地久 | enduring while the world lasts (idiom); eternal | |
| 天地 天地 | heaven and earth; world; scope; field of activity | |
| 天鹅 天鵝 | swan | |
| 天分 天分 | natural gift; talent | |
| 天经地义 天經地義 | lit. heaven's law and earth's principle (idiom); fig. right and proper; right and unalterable; a matter of course | |
| 天平 天平 | scales (to weigh things) | |
| 天赋 天賦 | gift; innate skill | |
| 天桥 天橋 | Tianqiao district of Jinan city 济南市, Shandong; Tianqiao district in Beijing, formerly a center of folk culture; overhead walkway; pedestrian bridge | |
| 天生 天生 | nature; disposition; innate; natural | |
| 天线 天線 | antenna; mast; connection with high-ranking officials | |
| 天使 天使 | angel | |
| 天性 天性 | nature; innate tendency | |
| 天主教 天主教 | Catholicism | |
| 甜美 甜美 | sweet; pleasant; happy | |
| 甜蜜 甜蜜 | sweet; happy | |
| 添加 添加 | to add; to increase | |
| 填补 填補 | to fill a gap; to fill in a blank (on a form); to overcome a deficiency | |
| 填充 填充 | to fill up; to stuff; to fill in a blank space | |
| 填写 填寫 | to fill in a form; to write data in a box (on a questionnaire or web form) | |
| 舔 舔 | to lick; to lap | |
| 甜头 甜頭 | sweet taste (of power, success etc); benefit | |
| 挑剔 挑剔 | picky; fussy | |
| 条款 條款 | clause (of contract or law) | |
| 条例 條例 | regulations; rules; code of conduct; ordinances; statutes | |
| 条约 條約 | treaty; pact | |
| 调侃 調侃 | to ridicule; to tease; to mock; idle talk; chitchat | |
| 调控 調控 | to regulate; to control | |
| 调料 調料 | condiment; seasoning; flavoring | |
| 调试 調試 | to debug; to adjust components during testing; debugging | |
| 挑起 挑起 | to provoke; to stir up; to incite | |
| 挑衅 挑釁 | to provoke; provocation | |
| 跳槽 跳槽 | to change jobs; job-hopping | |
| 跳伞 跳傘 | to parachute; to bail out; parachute jumping | |
| 跳动 跳動 | to throb; to pulse; to bounce; to jiggle; to jump about | |
| 跳跃 跳躍 | to jump; to leap; to bound; to skip | |
| 贴切 貼切 | close-fitting; closest (translation) | |
| 帖子 帖子 | card; invitation; message; (forum) post | |
| 贴近 貼近 | to press close to; to snuggle close; intimate | |
| 听从 聽從 | to listen and obey; to comply with; to heed; to hearken | |
| 停泊 停泊 | to anchor; anchorage; mooring (of a ship) | |
| 听话 聽話 | to do what one is told; obedient | |
| 停电 停電 | to have a power failure; power cut | |
| 停车位 停車位 | parking space; parking spot | |
| 停顿 停頓 | to halt; to break off; pause (in speech) | |
| 停放 停放 | to park (a car etc); to moor (a boat etc); to leave sth (in a place) | |
| 通畅 通暢 | unobstructed; clear; (of writing or thinking) coherent; fluent | |
| 停业 停業 | to cease trading (temporarily or permanently); to close down | |
| 通车 通車 | to open to traffic (e.g. new bridge, rail line etc); (of a locality) to have a transportation service; (Tw) to commute | |
| 通告 通告 | to announce; to give notice; announcement | |
| 通风 通風 | airy; ventilation; to ventilate; to disclose information | |
| 通顺 通順 | smooth; clear and coherent | |
| 通俗 通俗 | common; everyday; average | |
| 通缉 通緝 | to order the arrest of sb as criminal; to list as wanted | |
| 通往 通往 | to lead to | |
| 通通 通通 | all; entire; complete | |
| 通宵 通宵 | all night; throughout the night | |
| 通行证 通行證 | a pass (authority to enter); a laissez-passer or safe conduct | |
| 同伴 同伴 | companion; comrade; fellow | |
| 同等 同等 | equal to; having the same social class or status | |
| 同感 同感 | (have the) same feeling; similar impression; common feeling | |
| 同伙 同伙 | colleague; co-conspirator; accomplice | |
| 同步 同步 | synchronous; to synchronize; to keep step with | |
| 同类 同類 | similar; same type; alike | |
| 同盟 同盟 | alliance | |
| 同年 同年 | the same year | |
| 同人 同人 | people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc | |
| 同志 同志 | comrade; (slang) homosexual | |
| 同舟共济 同舟共濟 | cross a river in the same boat (idiom); fig. having common interests; obliged to collaborate towards common goals | |
| 统筹 統籌 | an overall plan; to plan an entire project as a whole | |
| 铜 銅 | copper (chemistry); see also 红铜 | |
| 统统 統統 | totally | |
| 统治 統治 | to rule (a country); to govern; rule; regime | |
| 捅 捅 | to stab; to poke; to prod; to nudge; to disclose | |
| 桶 桶 | bucket; (trash) can; barrel (of oil etc) | |
| 筒 筒 | tube; cylinder; to encase in sth cylindrical (such as hands in sleeves etc); variant of 筒 | |
| 痛心 痛心 | grieved; pained | |
| 偷看 偷看 | to peep; to peek; to steal a glance | |
| 偷窥 偷窺 | to peep; to peek; to act as voyeur | |
| 偷懒 偷懶 | to goof off; to be lazy | |
| 头顶 頭頂 | top of the head | |
| 头部 頭部 | head | |
| 头号 頭號 | first rate; top rank; number one | |
| 头条 頭條 | Toutiao, personalized content recommendation app (abbr. for 今日头条); lead story (on the news) | |
| 头头是道 頭頭是道 | clear and logical | |
| 头晕 頭暈 | dizzy | |
| 投奔 投奔 | to seek shelter; to seek asylum | |
| 头衔 頭銜 | title; rank; appellation | |
| 投稿 投稿 | to submit articles for publication; to contribute (writing) | |
| 投机 投機 | to speculate (on financial markets); opportunistic; congenial; agreeable | |
| 投射 投射 | to throw (a projectile); to cast (light) | |
| 投身 投身 | to throw oneself into sth | |
| 投降 投降 | to surrender; surrender | |
| 透彻 透徹 | penetrating; thorough; incisive | |
| 透过 透過 | to pass through; to penetrate; by means of; via | |
| 透支 透支 | (banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse | |
| 透气 透氣 | to flow freely (of air); to ventilate; to breathe (of fabric etc); to take a breath of fresh air; to divulge | |
| 凸 凸 | to stick out; protruding; convex; male (connector etc); Taiwan pr. [tú] | |
| 凸显 凸顯 | to present clearly; to give prominence to; to magnify; clear and obvious | |
| 突发 突發 | to occur suddenly | |
| 突破口 突破口 | breach; gap; breakthrough point | |
| 秃 禿 | bald; blunt | |
| 突击 突擊 | sudden and violent attack; assault; fig. rushed job; concentrated effort to finish a job quickly | |
| 图表 圖表 | chart; diagram | |
| 图像 圖像 | image; picture; graphic | |
| 突如其来 突如其來 | to arise abruptly; to arrive suddenly; happening suddenly | |
| 图形 圖形 | picture; figure; diagram; graph; depiction; graphical | |
| 图纸 圖紙 | blueprint; drawing; design plans; graph paper | |
| 涂 塗 | to apply (paint etc); to smear; to daub; to blot out; to scribble; to scrawl; (literary) mud; street; surname Tu; variant of 途 | |
| 徒步 徒步 | to be on foot | |
| 屠杀 屠殺 | to massacre; to slaughter | |
| 土匪 土匪 | bandit | |
| 土壤 土壤 | soil | |
| 土生土长 土生土長 | locally born and bred; indigenous; home-grown | |
| 团聚 團聚 | to reunite; to have a reunion | |
| 团伙 團伙 | (criminal) gang; gang member; accomplice; crony | |
| 团员 團員 | member; group member | |
| 推测 推測 | speculation; to conjecture; to surmise; to speculate | |
| 团圆 團圓 | to have a reunion | |
| 推断 推斷 | to infer; to deduce; to predict; to extrapolate | |
| 推翻 推翻 | to overthrow | |
| 推辞 推辭 | to decline (an appointment, invitation etc) | |
| 推荐 推薦 | to recommend; recommendation | |
| 推理 推理 | reasoning; inference; to infer; to deduce | |
| 推敲 推敲 | to think over | |
| 推卸 推卸 | to avoid (esp. responsibility); to shift (the blame); to pass the buck | |
| 推算 推算 | to calculate; to reckon; to extrapolate (in calculation) | |
| 推选 推選 | to elect; to choose | |
| 推移 推移 | (of time) to elapse or pass; (of a situation) to develop or evolve | |
| 颓废 頹廢 | decadent; dispirited; depressed; dejected | |
| 退回 退回 | to return (an item); to send back; to go back | |
| 退却 退卻 | to retreat; to shrink back | |
| 退让 退讓 | to move aside; to get out of the way; to back down; to concede | |
| 退学 退學 | to quit school | |
| 退休金 退休金 | retirement pay; pension | |
| 退缩 退縮 | to shrink back; to cower | |
| 退役 退役 | (of military personnel or athletes) to retire; (of outdated equipment) to be decommissioned | |
| 屯 屯 | to station (soldiers); to store up; village; difficult; stingy | |
| 拖累 拖累 | to encumber; to be a burden on; to implicate | |
| 拖欠 拖欠 | in arrears; behind in payments; to default on one's debts | |
| 托付 托付 | to entrust | |
| 拖延 拖延 | to delay; to put off; to procrastinate | |
| 脱节 脫節 | to come apart | |
| 脱口而出 脫口而出 | to blurt out; to let slip (an indiscreet remark) | |
| 脱身 脫身 | to get away; to escape (from obligations); to free oneself; to disengage | |
| 脱落 脫落 | to drop off; to come off; to lose (hair etc); to omit (a character when writing) | |
| 脱颖而出 脫穎而出 | to reveal one's talent (idiom); to rise above others; to distinguish oneself | |
| 驮 䭾 | variant of 驮; load carried by a pack animal; to carry on one's back | |
| 妥当 妥當 | appropriate; proper; ready | |
| 妥善 妥善 | appropriate; proper | |
| 妥 妥 | suitable; adequate; ready; settled | |
| 妥协 妥協 | to compromise; to reach terms; a compromise | |
| 拓宽 拓寬 | to broaden | |
| 唾液 唾液 | saliva | |
| 拓展 拓展 | to expand (one's client base, outlook etc) | |
| 挖掘 挖掘 | to excavate; to dig; to unearth | |
| 瓦 瓦 | roof tile; abbr. for 特 | |
| 挖苦 挖苦 | to speak sarcastically; to make cutting remarks; also pr. [wā ku] | |
| 歪 歪 | askew; at a crooked angle; devious; noxious; (coll.) to lie on one's side; to sprain (one's ankle) (Tw) | |
| 歪曲 歪曲 | to distort; to misrepresent | |
| 外表 外表 | external; outside; outward appearance | |
| 外公 外公 | maternal grandfather Ex: 我最喜欢听外公讲他年轻时的故事。 I love listening to my maternal grandfather tell stories from his youth. | |
| 外行 外行 | layman; amateur | |
| 外号 外號 | nickname | |
| 外籍 外籍 | foreign (i.e. of foreign nationality) | |
| 外贸 外貿 | foreign trade | |
| 外貌 外貌 | profile; appearance | |
| 外企 外企 | foreign enterprise; company established in mainland China with direct investment from foreign entities or from investors in Taiwan, Macao or Hong Kong; abbr. for 外资企业 | |
| 外星人 外星人 | space alien; extraterrestrial | |
| 外形 外形 | figure; shape; external form; contour | |
| 外婆 外婆 | maternal grandmother Ex: 每年春节,我都会去外婆家看望她。 Every Chinese New Year, I visit my maternal grandmother's house. | |
| 丸 丸 | ball; pellet; pill | |
| 完备 完備 | faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired | |
| 外援 外援 | foreign aid; external aid; (sports) foreign player; player recruited from overseas | |
| 完蛋 完蛋 | (coll.) to be done for | |
| 完毕 完畢 | to finish; to end; to complete | |
| 完好 完好 | intact; in good condition | |
| 玩耍 玩耍 | to play (as children do); to amuse oneself | |
| 玩意儿 玩意兒 | thing; stuff; gadget (colloquial term often used in northern Chinese dialects, sometimes with a dismissive or playful tone) Ex: 这是什么玩意儿? What is this thing? | |
| 顽固 頑固 | stubborn; obstinate | |
| 挽回 挽回 | to retrieve; to redeem | |
| 挽 挽 | to pull; to draw (a cart or a bow); to roll up; to coil; to carry on the arm; to lament the dead; (fig.) to pull against; to recover; variant of 挽; to draw (a cart); to lament the dead | |
| 挽救 挽救 | to save; to remedy; to rescue | |
| 晚间 晚間 | evening; night | |
| 晚期 晚期 | later period; end stage; terminal | |
| 万分 萬分 | very much; extremely; one ten thousandth part | |
| 惋惜 惋惜 | to regret; to feel that it is a great pity; to feel sorry for sb | |
| 万古长青 萬古長青 | remain fresh; last forever; eternal | |
| 万能 萬能 | omnipotent; all-purpose; universal | |
| 晚年 晚年 | one's later years | |
| 万无一失 萬無一失 | surefire; absolutely safe (idiom) | |
| 万万 萬萬 | absolutely; wholly | |
| 汪洋 汪洋 | vast body of water | |
| 亡羊补牢 亡羊補牢 | lit. to mend the pen after sheep are lost (idiom); fig. to act belatedly; better late than never; to lock the stable door after the horse has bolted | |
| 王国 王國 | kingdom; realm | |
| 网点 網點 | (computing) node in a network; (commerce) sales outlet; branch; service center; (illustration) screentone; halftone dot | |
| 网民 網民 | web user; netizen | |
| 往常 往常 | usual; customary | |
| 往返 往返 | to go back and forth; to go to and fro; to do a round trip | |
| 王牌 王牌 | trump card | |
| 往事 往事 | past events; former happenings | |
| 妄想 妄想 | to attempt vainly; a vain attempt; delusion | |
| 往日 往日 | former days; the past | |
| 忘掉 忘掉 | to forget | |
| 忘不了 忘不了 | cannot forget | |
| 旺季 旺季 | busy season; peak period; see also 季 | |
| 旺盛 旺盛 | vigorous; exuberant | |
| 望 望 | full moon; to hope; to expect; to visit; to gaze (into the distance); to look towards; towards; 15th day of month (lunar calendar); old variant of 望 | |
| 旺 旺 | prosperous; flourishing; (of flowers) blooming; (of fire) roaring | |
| 危及 危及 | to endanger; to jeopardize; a danger (to life, national security etc) | |
| 望远镜 望遠鏡 | binoculars; telescope | |
| 危急 危急 | critical; desperate (situation) | |
| 威风 威風 | might; awe-inspiring authority; impressive | |
| 威慑 威懾 | to cower by military force; deterrence | |
| 威力 威力 | might; formidable power | |
| 威信 威信 | Weixin county in Zhaotong 通, Yunnan; prestige; reputation; trust; credit with the people | |
| 微不足道 微不足道 | negligible; insignificant | |
| 微观 微觀 | micro-; subatomic | |
| 微妙 微妙 | subtle | |
| 微型 微型 | miniature; micro-; tiny | |
| 微弱 微弱 | weak; faint; feeble | |
| 为人 為人 | to conduct oneself; behavior; conduct; personal character; for sb; for others' interest | |
| 违约 違約 | to break a promise; to violate an agreement; to default (on a loan or contract) | |
| 违章 違章 | to break the rules; to violate regulations | |
| 违背 違背 | to go against; to be contrary to; to violate | |
| 围墙 圍牆 | perimeter wall; fence | |
| 唯 唯 | only; alone; -ism (in Chinese, a prefix, often combined with a suffix such as 主义 or 论, e.g. 唯理论, rationalism); yes | |
| 唯独 唯獨 | only; just (i.e. it is only that...); all except; unique | |
| 伪造 偽造 | to forge; to fake; to counterfeit | |
| 伪装 偽裝 | to pretend to be (asleep etc); to disguise oneself as; pretense; disguise; (military) to camouflage; camouflage | |
| 尾声 尾聲 | coda; epilogue; end | |
| 尾气 尾氣 | exhaust; emissions | |
| 纬度 緯度 | latitude | |
| 委婉 委婉 | tactful; euphemistic; (of voice etc) suave; soft | |
| 委屈 委屈 | to feel wronged; to cause sb to feel wronged; grievance | |
| 委员 委員 | committee member | |
| 委员会 委員會 | committee | |
| 萎缩 萎縮 | to wither; to dry up (of a plant); to atrophy (of muscle, social custom etc) | |
| 未 未 | not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep; ancient Chinese compass point: 210° | |
| 卫视 衛視 | satellite TV (abbr. for 卫星电视) | |
| 未成年人 未成年人 | minor (i.e. person under 18) | |
| 未经 未經 | not having undergone; without (having gone though a certain process) | |
| 未免 未免 | unavoidably; can't help; really; rather | |
| 未知数 未知數 | unknown quantity | |
| 味精 味精 | monosodium glutamate (MSG) | |
| 位子 位子 | place; seat | |
| 畏惧 畏懼 | to fear; to dread; foreboding | |
| 畏缩 畏縮 | to cower; to flinch; to quail; to recoil | |
| 喂养 餵養 | to feed (a child, domestic animal etc); to keep; to raise (an animal) | |
| 慰劳 慰勞 | to show appreciation (by kind words, small gifts etc); to comfort | |
| 胃口 胃口 | appetite; liking | |
| 温度计 溫度計 | thermometer; thermograph | |
| 温柔 溫柔 | gentle and soft; tender; sweet (commonly used to describe a girl or woman) | |
| 温泉 溫泉 | Arishang Nahiyisi or Wenquan county in Börtala Mongol autonomous prefecture 博尔塔拉蒙古自治州, Xinjiang; hot spring; spa; onsen | |
| 温习 溫習 | to review (a lesson etc) | |
| 温室 溫室 | greenhouse | |
| 温馨 溫馨 | comfort; soft and fragrant; warm | |
| 文 文 | surname Wen; language; culture; writing; formal; literary; gentle; (old) classifier for coins; Kangxi radical 67 | |
| 瘟疫 瘟疫 | plague; pestilence | |
| 文具 文具 | stationery; item of stationery (pen, pencil, eraser, pencil sharpener etc) | |
| 文科 文科 | liberal arts; humanities | |
| 文凭 文憑 | diploma | |
| 文盲 文盲 | illiterate | |
| 文人 文人 | scholar; literati | |
| 文献 文獻 | document | |
| 文雅 文雅 | elegant; refined | |
| 闻名 聞名 | well-known; famous; renowned; eminent | |
| 蚊帐 蚊帳 | mosquito net | |
| 文物 文物 | cultural relic; historical relic | |
| 蚊子 蚊子 | mosquito | |
| 吻 吻 | kiss; to kiss; mouth; variant of 吻 | |
| 吻合 吻合 | to be a good fit; to be identical with; to adjust oneself to; to fit in | |
| 紊乱 紊亂 | disorder; chaos | |
| 稳固 穩固 | stable; steady; firm; to stabilize | |
| 稳健 穩健 | firm; stable and steady | |
| 稳重 穩重 | steady; earnest; staid | |
| 稳妥 穩妥 | dependable | |
| 问卷 問卷 | questionnaire | |
| 窝 窩 | nest; pit or hollow on the human body; lair; den; place; to harbor or shelter; to hold in check; to bend; classifier for litters and broods | |
| 问世 問世 | to be published; to come out | |
| 卧 臥 | to lie; to crouch | |
| 污秽 污穢 | nasty; sordid; filthy | |
| 巫婆 巫婆 | witch; sorceress; female shaman | |
| 呜咽 嗚咽 | to sob; to whimper | |
| 无比 無比 | incomparable; matchless | |
| 屋顶 屋頂 | roof | |
| 无不 無不 | none lacking; none missing; everything is there; everyone without exception | |
| 无偿 無償 | free; no charge; at no cost | |
| 无敌 無敵 | unequalled; without rival; a paragon | |
| 无恶不作 無惡不作 | not to shrink from any crime (idiom); to commit any imaginable misdeed | |
| 无非 無非 | only; nothing else | |
| 无辜 無辜 | innocent; innocence; not guilty (law) | |
| 无关紧要 無關緊要 | indifferent; insignificant | |
| 无故 無故 | without cause or reason | |
| 无话可说 無話可說 | to have nothing to say (idiom) | |
| 无家可归 無家可歸 | homeless | |
| 无济于事 無濟於事 | (idiom) to no avail; of no use | |
| 无精打采 無精打采 | dispirited and downcast (idiom); listless; in low spirits; washed out | |
| 无可奉告 無可奉告 | (idiom) "no comment" | |
| 无可厚非 無可厚非 | see 非 | |
| 无理 無理 | irrational; unreasonable | |
| 无可奈何 無可奈何 | have no way out; have no alternative; abbr. to 无奈 | |
| 无力 無力 | powerless; lacking strength | |
| 无论如何 無論如何 | whatever the case; in any event; no matter what; by all possible means | |
| 无能为力 無能為力 | impotent (idiom); powerless; helpless | |
| 无情 無情 | pitiless; ruthless; merciless; heartless | |
| 无情无义 無情無義 | completely lacking any feeling or sense of justice (idiom); cold and ruthless | |
| 无穷 無窮 | endless; boundless; inexhaustible | |
| 无私 無私 | selfless; unselfish; disinterested; altruistic | |
| 无所事事 無所事事 | to have nothing to do; to idle one's time away (idiom) | |
| 无所作为 無所作為 | attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless | |
| 无条件 無條件 | unconditional | |
| 无微不至 無微不至 | in every possible way (idiom); meticulous | |
| 无能 無能 | incompetence; inability; incapable; powerless | |
| 无线 無線 | wireless | |
| 无线电 無線電 | wireless | |
| 无形 無形 | incorporeal; virtual; formless; invisible (assets); intangible | |
| 无形中 無形中 | imperceptibly; virtually | |
| 无须 無須 | need not; not obliged to; not necessarily | |
| 无意 無意 | inadvertent; accidental; to have no intention of (doing sth) | |
| 无忧无虑 無憂無慮 | carefree and without worries (idiom) | |
| 无缘 無緣 | to have no opportunity; no way (of doing sth); no chance; no connection; not placed (in a competition); (in pop lyrics) no chance of love, no place to be together etc | |
| 无足轻重 無足輕重 | insignificant | |
| 五花八门 五花八門 | myriad; all kinds of; all sorts of | |
| 无知 無知 | ignorant; ignorance | |
| 五星级 五星級 | five-star (hotel) | |
| 武力 武力 | military force | |
| 武装 武裝 | arms; equipment; to arm; military; armed (forces) | |
| 捂 捂 | to enclose; to cover with the hand (one's eyes, nose or ears); to cover up (an affair); contrary; to contradict | |
| 侮辱 侮辱 | to insult; to humiliate; dishonor | |
| 舞厅 舞廳 | dance hall; ballroom | |
| 务必 務必 | must; to need to; to be sure to | |
| 务实 務實 | pragmatic; dealing with concrete issues | |
| 勿 勿 | do not | |
| 物证 物證 | material evidence | |
| 物流 物流 | distribution (business); logistics | |
| 物体 物體 | object; body; substance | |
| 误差 誤差 | difference; error; inaccuracy | |
| 误导 誤導 | to mislead; to misguide; misleading | |
| 物资 物資 | goods; supplies | |
| 误区 誤區 | mistaken ideas; misconceptions; the error of one's ways | |
| 雾 霧 | fog; mist | |
| 吸纳 吸納 | to take in; to absorb; to admit; to accept | |
| 吸取 吸取 | to absorb; to draw (a lesson, insight etc); to assimilate | |
| 息息相关 息息相關 | closely bound up (idiom); intimately related | |
| 昔日 昔日 | former days; in the past | |
| 稀 稀 | rare; uncommon; watery; sparse | |
| 稀罕 稀罕 | rare; uncommon; rare thing; rarity; to value as a rarity; to cherish; Taiwan pr. [xī hǎn] | |
| 稀少 稀少 | sparse; rare | |
| 稀奇 稀奇 | rare; strange | |
| 熙熙攘攘 熙熙攘攘 | bustling with activity (idiom) | |
| 熄火 熄火 | (of fire, lamp etc) to go out; to put out (fire); (fig.) to die down; (of a vehicle) to stall | |
| 锡 錫 | tin (chemistry); to bestow; to confer; to grant; Taiwan pr. [xí] | |
| 膝盖 膝蓋 | knee; (Internet slang) to kneel down (in admiration) | |
| 嬉笑 嬉笑 | to be laughing and playing; to giggle | |
| 习俗 習俗 | custom; tradition; local tradition; convention | |
| 席 席 | surname Xi; woven mat; seat; banquet; place in a democratic assembly; classifier for banquets, conversations etc; variant of 席; woven mat | |
| 席位 席位 | a seat (in a theater, stadium etc); parliamentary or congressional seat | |
| 袭击 襲擊 | attack (esp. surprise attack); raid; to attack | |
| 洗涤剂 洗滌劑 | cleaning agent; detergent | |
| 媳妇 媳婦 | daughter-in-law; wife (of a younger man); young married woman; young woman | |
| 喜出望外 喜出望外 | to be pleased beyond one's expectations (idiom); overjoyed at the turn of events | |
| 洗礼 洗禮 | baptism (lit. or fig.) | |
| 喜好 喜好 | to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference | |
| 喜怒哀乐 喜怒哀樂 | four types of human emotions, namely: happiness 欢喜, anger 愤怒, sorrow 哀 and joy 快乐 | |
| 喜酒 喜酒 | wedding feast; liquor drunk at a wedding feast | |
| 喜事 喜事 | happy occasion; wedding | |
| 喜庆 喜慶 | jubilation; festive | |
| 喜洋洋 喜洋洋 | radiant with joy | |
| 喜糖 喜糖 | sweet given on a happy occasion (esp. wedding) | |
| 喜悦 喜悅 | happy; joyous | |
| 细微 細微 | tiny; minute; fine; subtle; sensitive (instruments) | |
| 细心 細心 | careful; attentive | |
| 虾 蝦 | used in 虾蟆; shrimp; prawn | |
| 细腻 細膩 | exquisite; meticulous | |
| 侠义 俠義 | chivalrous; chivalry; knight-errantry | |
| 瞎 瞎 | blind; groundlessly; foolishly; to no purpose | |
| 峡谷 峽谷 | canyon; gill; ravine | |
| 狭隘 狹隘 | narrow; tight; narrow minded; lacking in experience | |
| 狭小 狹小 | narrow | |
| 狭窄 狹窄 | narrow | |
| 下跌 下跌 | to fall; to tumble | |
| 下场 下場 | to leave (the stage, an exam room, the playing field etc); to take part in some activity; to take an examination (in the imperial examination system); the end; to conclude | |
| 下岗 下崗 | (of a guard, sentry etc) to come off duty; (of a worker) be to laid off | |
| 下功夫 下功夫 | see 夫 | |
| 下海 下海 | to go out to sea; to enter the sea (to swim etc); (fig.) to take the plunge (e.g. leave a secure job, or enter prostitution etc) | |
| 下决心 下決心 | to determine; to resolve | |
| 下令 下令 | to give an order; to command | |
| 下级 下級 | low ranking; low level; underclass; subordinate | |
| 下落 下落 | whereabouts; to drop; to fall | |
| 下棋 下棋 | to play chess | |
| 下山 下山 | to go down a hill; (of the sun or moon) to set | |
| 下手 下手 | to start; to put one's hand to; to set about; the seat to the right of the main guest | |
| 下期 下期 | next period (week, month or quarter etc) | |
| 下属 下屬 | subordinate; underling | |
| 下台 下臺 | to go off the stage; to fall from position of prestige; to step down (from office etc); to disentangle oneself; to get off the hook | |
| 下调 下調 | to demote; to pass down to a lower unit; to adjust downwards; to lower (prices, wages etc) | |
| 下旬 下旬 | last third of the month | |
| 下乡 下鄉 | to go to the countryside | |
| 下一代 下一代 | the next generation | |
| 下游 下游 | lower reaches (of a river); lower level; lower echelon; downstream | |
| 下意识 下意識 | subconscious mind | |
| 下坠 下墜 | (of objects) to fall; to drop; to droop; (medicine) to experience tenesmus | |
| 吓唬 嚇唬 | to scare; to frighten | |
| 吓人 嚇人 | to scare; scary; frightening | |
| 夏令营 夏令營 | summer camp | |
| 仙鹤 仙鶴 | red-crowned crane (Grus japonensis) | |
| 仙女 仙女 | fairy | |
| 先天 先天 | embryonic period (contrasted with 后天 [hòu tiān]); inborn; innate; natural | |
| 先例 先例 | antecedent; precedent | |
| 纤维 纖維 | fiber | |
| 掀 掀 | to lift (a lid); to rock; to convulse | |
| 掀起 掀起 | to lift; to raise (a lid etc); (of a storm) to surge; to stir up (waves etc); (fig.) to trigger; set off (a wave of popularity, a controversy etc) | |
| 鲜活 鮮活 | vivid; lively; (of food ingredients) live or fresh | |
| 鲜美 鮮美 | delicious; tasty | |
| 鲜血 鮮血 | blood | |
| 弦 弦 | bow string; string of musical instrument; watchspring; chord (segment of curve); hypotenuse | |
| 衔接 銜接 | to link up; to connect; to join | |
| 嫌弃 嫌棄 | to regard with disdain; to shun | |
| 显而易见 顯而易見 | clearly and easy to see (idiom); obviously; clearly; it goes without saying | |
| 嫌疑 嫌疑 | suspicion; to have suspicions | |
| 显赫 顯赫 | illustrious; celebrated | |
| 显示器 顯示器 | monitor (computer) | |
| 显现 顯現 | appearance; to appear | |
| 现成 現成 | ready-made; readily available | |
| 显眼 顯眼 | conspicuous; eye-catching; glamorous | |
| 现任 現任 | to occupy a post currently; current (president etc); incumbent; (coll.) current boyfriend (girlfriend, spouse) | |
| 现行 現行 | to be in effect; in force; current | |
| 限定 限定 | to restrict to; to limit | |
| 限 限 | to limit; to restrict; (bound form) limit; bound | |
| 限度 限度 | limitation; limit | |
| 线条 線條 | line (in drawing, calligraphy etc); the lines or contours of a three-dimensional object (hairstyle, clothing, car etc) | |
| 宪法 憲法 | constitution (of a country) | |
| 陷 陷 | pitfall; trap; to get stuck; to sink; to cave in; to frame (false charge); to capture (a city in battle); to fall (to the enemy); defect | |
| 限于 限於 | to be limited to; to be confined to | |
| 陷阱 陷阱 | pitfall; snare; trap | |
| 馅儿 餡兒 | filling; stuffing (for dumplings, buns, pastries, etc., commonly used in northern Chinese dialects) Ex: 这个包子是什么馅儿的? What kind of filling is in this bun? | |
| 羡慕 羨慕 | to envy; to admire | |
| 献血 獻血 | to donate blood | |
| 腺 腺 | gland | |
| 乡亲 鄉親 | fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home | |
| 乡下 鄉下 | countryside; rural area | |
| 相伴 相伴 | to accompany sb; to accompany each other | |
| 相比之下 相比之下 | by comparison | |
| 相传 相傳 | to pass on; to hand down; tradition has it that ...; according to legend | |
| 相差 相差 | to differ; discrepancy between | |
| 相当于 相當於 | equivalent to | |
| 相对而言 相對而言 | relatively speaking; comparatively speaking | |
| 相对 相對 | relatively; opposite; to resist; to oppose; relative; vis-a-vis; counterpart | |
| 相辅相成 相輔相成 | to complement one another (idiom) | |
| 相连 相連 | to link; to join; link; connection | |
| 相继 相繼 | in succession; following closely | |
| 相识 相識 | to get to know each other; acquaintance | |
| 相提并论 相提並論 | to discuss two disparate things together (idiom); to mention on equal terms; to place on a par with; (often with negatives: impossible to mention X in the same breath as Y) | |
| 相依为命 相依為命 | mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival; interdependent | |
| 相通 相通 | interlinked; connected; communicating; in communication; accommodating | |
| 相约 相約 | to agree (on a meeting place, date etc); to reach agreement; to make an appointment | |
| 香料 香料 | spice; flavoring; condiment; perfume | |
| 香水 香水 | perfume; cologne | |
| 相遇 相遇 | to meet; to encounter; to come across | |
| 香味 香味 | fragrance; bouquet; sweet smell | |
| 香烟 香煙 | cigarette; smoke from burning incense | |
| 香油 香油 | sesame oil; perfumed oil | |
| 镶 鑲 | to inlay; to embed; ridge; border | |
| 镶嵌 鑲嵌 | to inlay; to embed; to set (e.g. a jewel in a ring); tiling; tesselation | |
| 享 享 | to enjoy; to benefit; to have the use of; old variant of 享 | |
| 详尽 詳盡 | thorough and detailed; exhaustive; the tedious details in full | |
| 享有 享有 | to enjoy (rights, privileges etc) | |
| 响亮 響亮 | loud and clear; resounding | |
| 祥和 祥和 | auspicious and peaceful | |
| 响应 響應 | to respond to; answer | |
| 响起 響起 | (of a sound) to come forth; (of a sound source) to ring out; to sound; to go off | |
| 想方设法 想方設法 | to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other | |
| 向来 向來 | always (previously) | |
| 向往 嚮往 | to yearn for; to look forward to | |
| 项链 項鏈 | necklace | |
| 向着 向著 | towards; facing (sb or sth); (coll.) to side with; to favor | |
| 像样 像樣 | presentable; decent; up to par | |
| 橡皮 橡皮 | rubber; an eraser | |
| 橡胶 橡膠 | rubber; caoutchouc | |
| 消 消 | to diminish; to subside; to consume; to reduce; to idle away (the time); (after 不 or 只 or 何 etc) to need; to require; to take | |
| 消沉 消沉 | depressed; bad mood; low spirit | |
| 削 削 | to peel with a knife; to pare; to cut (a ball at tennis etc); to pare; to reduce; to remove; Taiwan pr. [xuè] | |
| 消遣 消遣 | to while the time away; amusement; pastime; recreation; to make sport of | |
| 萧条 蕭條 | bleak; desolate; (economics) in a slump; sluggish; depressed | |
| 销 銷 | to melt (metal); to cancel; to annul; to sell; to expend; to spend; pin; bolt; to fasten with a pin or bolt | |
| 销毁 銷毀 | to destroy (by melting or burning); to obliterate | |
| 销量 銷量 | sales volume | |
| 潇洒 瀟灑 | confident and at ease; free and easy | |
| 小丑 小丑 | clown | |
| 小贩 小販 | peddler; hawker | |
| 小看 小看 | to look down on; to underestimate | |
| 小康 小康 | Xiaokang, a Confucian near-ideal state of society, second only to Datong 同; moderately affluent; well-off; a period of peace and prosperity | |
| 小路 小路 | minor road; lane; pathway; trail | |
| 小品 小品 | short, simple literary or artistic creation; essay; skit | |
| 小气 小氣 | stingy; miserly; narrow-minded; petty | |
| 小区 小區 | neighborhood; district | |
| 小曲 小曲 | popular song; folk tune; ballad | |
| 小人 小人 | person of low social status (old); I, me (used to refer humbly to oneself); nasty person; vile character | |
| 小溪 小溪 | brook; streamlet | |
| 小提琴 小提琴 | fiddle; violin | |
| 小心翼翼 小心翼翼 | cautious and solemn (idiom); very carefully; prudent; gently and cautiously | |
| 孝敬 孝敬 | to show filial respect; to give presents (to one's elders or superiors); to support one's aged parents | |
| 小卒 小卒 | foot soldier; minor figure; a nobody; (chess) pawn | |
| 孝顺 孝順 | filial; dutiful; devoted to one's parents (and grandparents etc); to show filial piety towards (an older family member); filial piety | |
| 效仿 傚仿 | see 仿效 | |
| 肖像 肖像 | portrait (painting, photo etc); (in a general sense) representation of a person; likeness | |
| 效益 效益 | benefit; effectiveness; efficiency | |
| 效应 效應 | effect (scientific phenomenon) | |
| 协定 協定 | agreement; accord; to reach an agreement | |
| 效力 效力 | effectiveness; positive effect; to serve (in some capacity) | |
| 协同 協同 | to cooperate; in coordination with; coordinated; collaborate; collaboration; collaborative | |
| 邪 衺 | old variant of 邪; demonic; iniquitous; nefarious; evil; unhealthy influences that cause disease (Chinese medicine); (coll.) strange; abnormal | |
| 协作 協作 | cooperation; coordination | |
| 邪恶 邪惡 | sinister; vicious; wicked; evil | |
| 挟持 挾持 | to seize | |
| 携带 攜帶 | to carry (on one's person); to support (old); Taiwan pr. [xī dài] | |
| 携手 攜手 | hand in hand; to join hands; to collaborate | |
| 写照 寫照 | portrayal | |
| 泄 泄 | variant of 泄; (bound form) to leak out; to discharge; (fig.) to divulge | |
| 泄露 泄露 | to leak (information); to divulge; also pr. [xiè lòu] | |
| 泄密 洩密 | to leak secrets | |
| 泄气 洩氣 | to leak (gas); to be discouraged; to despair; (disparaging) pathetic; to vent one's anger; (of a tire) to be flat | |
| 泄漏 洩漏 | (of a liquid or gas) to leak; to divulge; to leak (information) | |
| 泻 瀉 | to flow out swiftly; to flood; a torrent; diarrhea; laxative | |
| 心爱 心愛 | beloved | |
| 心安理得 心安理得 | to have a clear conscience; to have no qualms about sth | |
| 心病 心病 | anxiety; sore point; secret worry; mental disorder; heart disease (medicine) | |
| 心肠 心腸 | heart; intention; one's inclination; state of mind; to have the heart for sth; mood | |
| 卸 卸 | to unload; to unhitch; to remove or strip; to get rid of | |
| 心得 心得 | what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips | |
| 心急如焚 心急如焚 | to burn with impatience; torn with anxiety | |
| 心慌 心慌 | to be flustered; (dialect) irregular heart-beat | |
| 心里话 心裡話 | (to express one's) true feelings; what is on one's mind; secret mind | |
| 心灵手巧 心靈手巧 | capable; clever; dexterous | |
| 心目 心目 | mind | |
| 心声 心聲 | thoughts; feelings; aspirations; heartfelt wishes; inner voice | |
| 心思 心思 | mind; thoughts; inclination; mood | |
| 心事 心事 | a load on one's mind; worry | |
| 心酸 心酸 | to feel sad | |
| 心胸 心胸 | heart; mind; ambition; aspiration | |
| 心想事成 心想事成 | to have one's wishes come true; wish you the best! | |
| 心眼儿 心眼兒 | one's thoughts; mind; intention; willingness to accept new ideas; baseless suspicions | |
| 心血 心血 | heart's blood; expenditure (for some project); meticulous care | |
| 心意 心意 | intention; regard; kindly feelings | |
| 芯片 芯片 | computer chip; microchip | |
| 辛酸 辛酸 | pungent (taste); bitter; fig. sad; miserable | |
| 欣慰 欣慰 | to be gratified | |
| 辛勤 辛勤 | hardworking; industrious | |
| 欣欣向荣 欣欣向榮 | (idiom) flourishing; thriving | |
| 新潮 新潮 | modern; fashionable | |
| 欣喜 欣喜 | happy | |
| 新陈代谢 新陳代謝 | metabolism (biology); the new replaces the old (idiom) | |
| 新款 新款 | new style; latest fashion; new model | |
| 新房 新房 | brand new house; bridal chamber | |
| 新奇 新奇 | novel; new; exotic | |
| 新生 新生 | new; newborn; emerging; nascent; rebirth; regeneration; new life; new student | |
| 新手 新手 | new hand; novice; raw recruit | |
| 新颖 新穎 | lit. new bud; fig. new and original | |
| 新式 新式 | new style; latest type | |
| 信贷 信貸 | credit; borrowed money | |
| 信件 信件 | letter (sent by mail) | |
| 信誉 信譽 | prestige; distinction; reputation; trust | |
| 信赖 信賴 | to trust; to have confidence in; to have faith in; to rely on | |
| 兴建 興建 | to build; to construct | |
| 兴奋剂 興奮劑 | stimulant; doping (in athletics) | |
| 兴起 興起 | to rise; to spring up; to burgeon; to be aroused; to come into vogue | |
| 猩猩 猩猩 | orangutan; (slang) dialect speaker whose speech is corrupted by Standard Mandarin | |
| 星座 星座 | constellation; astrological sign | |
| 腥 腥 | fishy (smell) | |
| 刑法 刑法 | criminal law | |
| 行使 行使 | to exercise (a right etc) | |
| 行政 行政 | administration; (attributive) administrative; executive | |
| 行走 行走 | to walk | |
| 形形色色 形形色色 | all kinds of; all sorts of; every (different) kind of | |
| 形影不离 形影不離 | inseparable (as form and shadow) | |
| 醒来 醒來 | to waken | |
| 醒悟 醒悟 | to come to oneself; to come to realize; to come to see the truth; to wake up to reality | |
| 兴高采烈 興高采烈 | happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight | |
| 醒目 醒目 | eye-grabbing (headline); striking (illustration) | |
| 兴致 興致 | mood; spirits; interest | |
| 幸存 倖存 | to survive (a disaster) | |
| 幸好 幸好 | fortunately | |
| 幸亏 幸虧 | fortunately; luckily | |
| 幸免 倖免 | to avoid (an unpleasant fate) | |
| 性价比 性價比 | cost-performance ratio | |
| 性情 性情 | nature; temperament | |
| 性命 性命 | life | |
| 姓氏 姓氏 | family name | |
| 凶残 兇殘 | savage; cruel; fierce; savage | |
| 凶恶 兇惡 | fierce; ferocious; fiendish; frightening; variant of 凶恶, fierce; ferocious; fiendish; frightening | |
| 凶猛 兇猛 | fierce; violent; ferocious | |
| 汹涌 洶湧 | to surge up violently (of ocean, river, lake etc); turbulent | |
| 胸膛 胸膛 | chest | |
| 凶狠 兇狠 | variant of 狠; cruel; vicious; fierce and malicious; vengeful | |
| 胸有成竹 胸有成竹 | (idiom) to have a well thought out plan in mind | |
| 雄厚 雄厚 | substantial; robust; ample; abundant | |
| 休克 休克 | shock (loanword); to go into shock | |
| 休眠 休眠 | to be dormant (biology); inactive (volcano); to hibernate (computing) | |
| 休想 休想 | don't think (that); don't imagine (that) | |
| 休养 休養 | to recuperate; to recover; to convalesce | |
| 修补 修補 | to mend | |
| 修长 修長 | slender; lanky; tall and thin | |
| 修正 修正 | to revise; to amend | |
| 羞愧 羞愧 | ashamed | |
| 修订 修訂 | to revise | |
| 秀丽 秀麗 | pretty; beautiful | |
| 修路 修路 | to repair a road | |
| 秀美 秀美 | elegant; graceful | |
| 袖手旁观 袖手旁觀 | to watch with folded arms (idiom); to look on without lifting a finger | |
| 锈 銹 | variant of 锈; to rust | |
| 嗅觉 嗅覺 | sense of smell | |
| 绣 綉 | variant of 绣; to embroider; embroidery | |
| 须 須 | must; to have to; to wait; beard; mustache; feeler (of an insect etc); tassel | |
| 虚 虛 | emptiness; void; abstract theory or guiding principles; empty or unoccupied; diffident or timid; false; humble or modest; (of health) weak; virtual; in vain | |
| 虚构 虛構 | to make up; fabrication; fictional; imaginary | |
| 虚幻 虛幻 | imaginary; illusory | |
| 虚拟 虛擬 | to imagine; to make up; fictitious; theoretical; hypothetical; (computing) to emulate; (computing) virtual | |
| 虚假 虛假 | false; phony; pretense | |
| 虚弱 虛弱 | weak; in poor health | |
| 虚伪 虛偽 | false; hypocritical; artificial; sham | |
| 徐徐 徐徐 | slowly; gently | |
| 许 許 | surname Xu; to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps | |
| 需 需 | to require; to need; to want; necessity; need | |
| 许可证 許可證 | license; authorization; permit | |
| 旭日 旭日 | the rising sun | |
| 序 序 | (bound form) order; sequence; (bound form) introductory; initial; preface | |
| 序幕 序幕 | prologue | |
| 叙述 敘述 | to relate (a story or information); to tell or talk about; to recount; narration; telling; narrative; account | |
| 酗酒 酗酒 | heavy drinking; to get drunk; to drink to excess | |
| 宣称 宣稱 | to assert; to claim | |
| 续 續 | to continue; to replenish | |
| 絮叨 絮叨 | long-winded; garrulous; to talk endlessly without getting to the point | |
| 宣读 宣讀 | to read out loud to an audience; a prepared speech (e.g. to a party conference) | |
| 宣告 宣告 | to declare; to proclaim | |
| 宣誓 宣誓 | to swear an oath (of office); to make a vow | |
| 宣言 宣言 | declaration; manifesto | |
| 宣泄 宣洩 | to drain (by leading off water); to unburden oneself; to divulge; to leak a secret | |
| 宣扬 宣揚 | to publicize; to advertise; to spread far and wide | |
| 喧哗 喧嘩 | hubbub; clamor; to make a racket | |
| 喧闹 喧鬧 | to make a noise; noisy | |
| 玄 玄 | black; mysterious | |
| 玄机 玄機 | profound theory (in Daoism and Buddhism); mysterious principles | |
| 悬挂 懸掛 | to suspend; to hang; (vehicle) suspension | |
| 悬念 懸念 | suspense in a movie, play etc; concern for sb's welfare | |
| 悬殊 懸殊 | widely different; large disparity | |
| 悬崖 懸崖 | precipice; overhanging cliff | |
| 旋律 旋律 | melody | |
| 选民 選民 | voter; constituency; electorate | |
| 选项 選項 | option; alternative; choice; to choose a project | |
| 旋涡 旋渦 | spiral; whirlpool; eddy; vortex | |
| 选用 選用 | to choose for some purpose; to select and use | |
| 炫耀 炫耀 | dazzling; to show off; to flaunt | |
| 削弱 削弱 | to weaken; to impair; to cripple | |
| 靴子 靴子 | boots | |
| 穴位 穴位 | acupuncture point; location of a grave | |
| 学历 學歷 | educational background; academic qualifications | |
| 学士 學士 | bachelor's degree; person holding a university degree | |
| 学说 學說 | theory; doctrine | |
| 学堂 學堂 | college; school (old) | |
| 学艺 學藝 | to learn a skill or art | |
| 学业 學業 | studies; schoolwork | |
| 学子 學子 | (literary) student; scholar | |
| 雪山 雪山 | snow-capped mountain | |
| 雪上加霜 雪上加霜 | (idiom) to make matters even worse; to add insult to injury | |
| 血脉 血脈 | blood vessels | |
| 血栓 血栓 | blood clot; thrombus | |
| 血压 血壓 | blood pressure | |
| 血缘 血緣 | bloodline | |
| 勋章 勛章 | medal; decoration | |
| 熏陶 薰陶 | to seep in; to influence; to nurture; influence; training | |
| 熏 熏 | to smoke; to fumigate; to assail the nostrils; to perfume; variant of 熏; fragrance; warm; to educate; variant of 熏; to smoke; to fumigate | |
| 寻 尋 | to search; to look for; to seek | |
| 寻觅 尋覓 | to look for | |
| 寻常 尋常 | usual; common; ordinary | |
| 巡逻 巡邏 | to patrol (police, army or navy) | |
| 循序渐进 循序漸進 | in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally | |
| 驯 馴 | to attain gradually; to tame; Taiwan pr. [xún] | |
| 逊色 遜色 | inferior (often in the combination 毫无逊色, not in the least inferior) | |
| 丫头 丫頭 | girl; servant girl; (used deprecatingly, but sometimes also as a term of endearment) | |
| 训 訓 | to teach; to train; to admonish; instruction (from superiors); teachings; rule | |
| 压倒 壓倒 | to overwhelm; to overpower; overwhelming | |
| 压抑 壓抑 | to constrain or repress emotions; oppressive; stifling; depressing; repression | |
| 压缩 壓縮 | to compress; compression | |
| 压制 壓制 | to suppress; to inhibit; to stifle | |
| 押 押 | to mortgage; to pawn; to detain in custody; to escort and protect; (literary) to sign | |
| 鸦雀无声 鴉雀無聲 | lit. crow and peacock make no sound; absolute silence (idiom); not a single voice can be heard; absolute silence | |
| 牙齿 牙齒 | tooth; dental | |
| 牙膏 牙膏 | toothpaste | |
| 哑 啞 | (onom.) sound of cawing; sound of infant learning to talk; variant of 呀; mute; dumb; incapable of speech; (of a voice) hoarse; husky; (of a bullet, bomb etc) dud | |
| 咽喉 咽喉 | throat | |
| 芽 芽 | bud; sprout | |
| 烟囱 煙囪 | chimney | |
| 烟火 煙火 | smoke and fire; fireworks | |
| 淹 淹 | to flood; to submerge; to drown; to irritate the skin (of liquids); to delay | |
| 延 延 | surname Yan; to prolong; to extend; to delay | |
| 延缓 延緩 | to defer; to postpone; to put off; to retard; to slow sth down | |
| 延误 延誤 | to delay; to be held up; to miss (an opportunity); delay; holdup | |
| 严谨 嚴謹 | rigorous; strict; careful; (of writing) well organized; meticulous | |
| 严禁 嚴禁 | to strictly prohibit | |
| 严峻 嚴峻 | grim; severe; rigorous | |
| 言辞 言辭 | words; expression; what one says | |
| 严密 嚴密 | strict; tight (organization, surveillance etc) | |
| 言论 言論 | expression of opinion; views; remarks; arguments | |
| 言行 言行 | words and actions; what one says and what one does | |
| 岩石 岩石 | rock | |
| 炎症 炎症 | inflammation | |
| 炎热 炎熱 | blistering hot; sizzling hot (weather) | |
| 沿途 沿途 | along the sides of the road; by the wayside | |
| 沿线 沿線 | along the line (e.g. railway); the region near the line | |
| 沿岸 沿岸 | coastal area; littoral or riparian | |
| 阎王 閻王 | (Buddhism) Yama, the King of Hell; (fig.) cruel and tyrannical person | |
| 研讨 研討 | discussion | |
| 衍生 衍生 | to give rise to; to derive; derivative; derivation | |
| 掩盖 掩蓋 | to conceal; to hide behind; to cover up | |
| 掩护 掩護 | to screen; to shield; to cover; protection; cover | |
| 掩饰 掩飾 | to cover up; to conceal; to mask; to gloss over | |
| 眼红 眼紅 | to covet; envious; jealous; green with envy; infuriated; furious | |
| 眼色 眼色 | signal made with one's eyes; meaningful glance | |
| 眼界 眼界 | ken; scope | |
| 眼神 眼神 | expression or emotion showing in one's eyes; meaningful glance; wink; eyesight (dialect) | |
| 眼下 眼下 | now; at present; subocular (medicine) | |
| 演变 演變 | to develop; to evolve; development; evolution | |
| 演播室 演播室 | broadcasting studio | |
| 演练 演練 | to do a drill; to practice; training; drill | |
| 演技 演技 | acting; performing skills | |
| 演示 演示 | to demonstrate; to show; presentation; demonstration | |
| 演说 演說 | speech; to deliver a speech | |
| 演习 演習 | maneuver; exercise; practice; to maneuver | |
| 演戏 演戲 | to put on a play; to perform; fig. to pretend; to feign | |
| 演艺圈 演藝圈 | show business | |
| 演绎 演繹 | (of a story etc) to unfold; to play out; to develop (a technique etc); to enact; (logic) to deduce; to infer | |
| 厌烦 厭煩 | bored; fed up with sth; sick of sth | |
| 厌倦 厭倦 | to be weary of; to be fed up with; to be bored with | |
| 咽 咽 | throat; pharynx; narrow pass; variant of 咽; to choke (in crying); to swallow | |
| 艳丽 艷麗 | gorgeous; garish and beautiful | |
| 验收 驗收 | to inspect and accept; acceptance | |
| 验 騐 | variant of 验; to examine; to test; to check | |
| 验证 驗證 | to inspect and verify; experimental verification; to validate (a theory); to authenticate | |
| 燕子 燕子 | swallow | |
| 焰火 焰火 | fireworks | |
| 秧歌 秧歌 | Yangge, a popular rural folk dance | |
| 阳性 陽性 | positive; masculine | |
| 扬 揚 | abbr. for 扬州; surname Yang; to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate; variant of 扬 | |
| 杨树 楊樹 | poplar tree; various trees of genus Populus | |
| 洋溢 洋溢 | brimming with; steeped in | |
| 养老金 養老金 | pension | |
| 养老院 養老院 | nursing home | |
| 养活 養活 | to provide for; to keep (animals, a family etc); to raise animals; to feed and clothe; support; the necessities of life; to give birth | |
| 养生 養生 | to maintain good health; to raise a child or animal; curing (of concrete etc) | |
| 氧 氧 | oxygen (chemistry) | |
| 养殖 養殖 | to cultivate; cultivation; to further; to encourage | |
| 痒 痒 | variant of 痒; to itch; to tickle; to itch; to tickle | |
| 样本 樣本 | sample; specimen | |
| 样品 樣品 | sample; specimen | |
| 妖怪 妖怪 | monster; devil | |
| 邀 邀 | to invite; to request; to intercept; to solicit; to seek | |
| 谣言 謠言 | rumor | |
| 窑 窯 | kiln; oven; coal pit; cave dwelling; (coll.) brothel; variant of 窑 | |
| 摇摆 搖擺 | to sway; to wobble; to waver | |
| 摇滚 搖滾 | rock 'n' roll (music); to rock; to fall off | |
| 摇晃 搖晃 | to rock; to shake; to sway | |
| 摇摇欲坠 搖搖欲墜 | tottering; on the verge of collapse | |
| 摇篮 搖籃 | cradle | |
| 遥控 遙控 | to direct operations from a remote location; to remotely control | |
| 遥远 遙遠 | distant; remote | |
| 药材 藥材 | medicinal ingredient | |
| 药方 藥方 | prescription | |
| 要不是 要不是 | if it were not for; but for | |
| 要不 要不 | otherwise; or else; how about...?; either... (or...) | |
| 要点 要點 | main point; essential | |
| 要害 要害 | vital part; (fig.) key point; crucial | |
| 要紧 要緊 | important; urgent | |
| 要领 要領 | main aspects; essentials; gist | |
| 要强 要強 | eager to excel; eager to get ahead in life; strong-minded | |
| 钥匙 鑰匙 | key | |
| 要命 要命 | to cause sb's death; extremely; terribly; (used in complaining about sth) to be a nuisance | |
| 耀眼 耀眼 | to dazzle; dazzling | |
| 椰子 椰子 | a coconut palm; a coconut | |
| 也就是说 也就是說 | in other words; that is to say; so; thus | |
| 野炊 野炊 | to cook a meal over a campfire (usu. for a group of people on an outing); cookout | |
| 野餐 野餐 | picnic; to have a picnic | |
| 野蛮 野蠻 | barbarous; uncivilized | |
| 野兽 野獸 | beast; wild animal | |
| 野外 野外 | countryside; areas outside the city | |
| 野心 野心 | ambition; wild schemes; careerism | |
| 野营 野營 | to camp; field lodgings | |
| 业 業 | surname Ye; line of business; industry; occupation; job; employment; school studies; enterprise; property; (Buddhism) karma; deed; to engage in; already | |
| 夜班 夜班 | night shift | |
| 业绩 業績 | achievement; accomplishment; (in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results | |
| 夜市 夜市 | night market | |
| 夜校 夜校 | evening school; night school | |
| 夜晚 夜晚 | night | |
| 夜以继日 夜以繼日 | night and day (idiom); continuous strenuous effort | |
| 夜总会 夜總會 | nightclub; nightspot | |
| 液晶 液晶 | liquid crystal | |
| 一把手 一把手 | working hand; member of a work team; participant; the boss (short form of 手) | |
| 液体 液體 | liquid | |
| 一线 一線 | front line | |
| 一一 一一 | one by one; one after another | |
| 伊斯兰教 伊斯蘭教 | Islam | |
| 衣食住行 衣食住行 | clothing, food, housing and transport (idiom); people's basic needs | |
| 依 依 | to depend on; to comply with or listen to sb; according to; in the light of | |
| 医务 醫務 | medical affairs | |
| 依托 依託 | to rely on; to depend on; support | |
| 依依不舍 依依不捨 | reluctant to part (idiom); broken-hearted at having to leave | |
| 一不小心 一不小心 | to be a little bit careless; to have a moment of inattentiveness | |
| 一刹那 一剎那 | a moment; an instant; in a flash | |
| 一动不动 一動不動 | motionless | |
| 一度 一度 | for a time; at one time; one time; once | |
| 一大早 一大早 | at dawn; at first light; first thing in the morning | |
| 一概 一概 | all; without any exceptions; categorically | |
| 一概而论 一概而論 | to lump different matters together (idiom) | |
| 一个劲儿 一個勁兒 | continuously; persistently; relentlessly Ex: 他一个劲儿地抱怨。 He keeps complaining nonstop. | |
| 一技之长 一技之長 | proficiency in a particular field (idiom); skill in a specialized area (idiom) | |
| 一面 一面 | one side; one aspect; simultaneously... (and...); one's whole face | |
| 一晃 一晃 | (of passing time) in an instant; (of a sight) in a flash | |
| 一目了然 一目了然 | obvious at a glance (idiom); obvious at a glance (idiom) | |
| 一事无成 一事無成 | to have achieved nothing; to be a total failure; to get nowhere | |
| 一瞬间 一瞬間 | split second | |
| 一味 一味 | blindly; invariably | |
| 一系列 一系列 | a series of; a string of | |
| 一阵 一陣 | a burst; a fit; a peal; a spell (period of time) | |
| 仪表 儀表 | appearance; bearing; meter (i.e. measuring instrument) | |
| 移交 移交 | to transfer; to hand over | |
| 移植 移植 | to transplant | |
| 姨 姨 | mother's sister; aunt | |
| 遗留 遺留 | to leave behind; to hand down | |
| 遗弃 遺棄 | to leave; to abandon | |
| 遗忘 遺忘 | to forget; to cease to think about (sb or sth) anymore | |
| 遗物 遺物 | remnant | |
| 遗体 遺體 | remains (of a dead person) | |
| 遗嘱 遺囑 | testament; will | |
| 遗愿 遺願 | final wishes of the departed | |
| 疑点 疑點 | a doubtful point | |
| 遗址 遺址 | ruins; historic relics | |
| 疑惑 疑惑 | to doubt; to distrust; unconvincing; to puzzle over; misgivings; suspicions | |
| 疑虑 疑慮 | hesitation; misgivings; doubt | |
| 以 㕥 | old variant of 以; old variant of 以; abbr. for Israel 列; to use; by means of; according to; in order to; because of; at (a certain date or place) | |
| 以身作则 以身作則 | to set an example (idiom); to serve as a model | |
| 以免 以免 | in order to avoid; so as not to | |
| 以至于 以至於 | down to; up to; to the extent that... | |
| 矣 矣 | classical final particle, similar to modern 了 | |
| 以致 以致 | to such an extent as to; down to; up to | |
| 倚 倚 | to lean on; to rely upon | |
| 一成不变 一成不變 | (idiom) immutable; impervious to change; set in stone | |
| 一长一短 一長一短 | talking endlessly; long-winded | |
| 一筹莫展 一籌莫展 | to be unable to find a solution; to be at wits' end | |
| 一帆风顺 一帆風順 | propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip! | |
| 一干二净 一乾二淨 | thoroughly (idiom); completely; one and all; very clean | |
| 一鼓作气 一鼓作氣 | in a spurt of energy | |
| 一锅粥 一鍋粥 | (lit.) a pot of porridge; (fig.) a complete mess | |
| 一回事 一回事 | one and the same (thing); one thing (as distinct from another) | |
| 一家人 一家人 | household; the whole family | |
| 一举 一舉 | a move; an action; in one move; at a stroke; in one go | |
| 一经 一經 | as soon as; once (an action has been completed) | |
| 一举一动 一舉一動 | every movement; each and every move | |
| 一卡通 一卡通 | the name of various contactless smart cards, notably Yikatong (mainly for public transport in Beijing) and iPASS (mainly for public transport in Taiwan) | |
| 一揽子 一攬子 | all-inclusive; undiscriminating | |
| 一连 一連 | in a row; in succession; running | |
| 一连串 一連串 | a succession of; a series of | |
| 一毛不拔 一毛不拔 | stingy (idiom) | |
| 一年到头 一年到頭 | all year round | |
| 一如既往 一如既往 | just as in the past (idiom); as before; continuing as always | |
| 一旁 一旁 | aside; to the side of | |
| 一声不吭 一聲不吭 | to not say a word | |
| 一塌糊涂 一塌糊塗 | muddled and completely collapsing (idiom); in an awful condition; complete shambles; a total mess | |
| 一体 一體 | an integral whole; all concerned; everybody | |
| 一手 一手 | a skill; mastery of a trade; by oneself; without outside help | |
| 一天到晚 一天到晚 | all day long; the whole day | |
| 一头 一頭 | one head; a head full of sth; one end (of a stick); one side; headlong; directly; rapidly; simultaneously | |
| 一无所有 一無所有 | not having anything at all (idiom); utterly lacking; without two sticks to rub together | |
| 一无所知 一無所知 | not knowing anything at all (idiom); completely ignorant; without an inkling | |
| 一心 一心 | wholeheartedly; heart and soul | |
| 一心一意 一心一意 | concentrating one's thoughts and efforts; single-minded; bent on; intently | |
| 一言不发 一言不發 | to not say a word (idiom) | |
| 一言一行 一言一行 | every word and action (idiom) | |
| 一应俱全 一應俱全 | with everything needed available | |
| 一早 一早 | early in the morning; at dawn | |
| 一眼 一眼 | a glance; a quick look; a glimpse | |
| 义工 義工 | volunteer worker; volunteer work | |
| 议程 議程 | agenda; agenda item | |
| 议会 議會 | parliament; legislative assembly | |
| 议 議 | to comment on; to discuss; to suggest | |
| 议员 議員 | member (of a legislative body); representative | |
| 屹立 屹立 | to tower; to stand straight (of person's bearing) | |
| 亦 亦 | also | |
| 异想天开 異想天開 | to imagine the wildest thing; to indulge in fantasy | |
| 异性 異性 | the opposite sex; of the opposite sex; heterosexual; different in nature | |
| 异议 異議 | objection; dissent | |
| 异口同声 異口同聲 | different mouths, same voice; to speak in unison (idiom) | |
| 抑郁 抑鬱 | depressed; despondent; gloomy | |
| 抑扬顿挫 抑揚頓挫 | see 顿挫抑扬 | |
| 抑制 抑制 | to inhibit; to keep down; to suppress | |
| 抑郁症 抑鬱症 | clinical depression | |
| 译 譯 | to translate; to interpret | |
| 疫苗 疫苗 | vaccine | |
| 易拉罐 易拉罐 | pull-top can; easy-open can (with ring-pull) | |
| 意料 意料 | to anticipate; to expect; expectations | |
| 意料之外 意料之外 | (idiom) contrary to expectation; unexpected | |
| 意图 意圖 | intent; intention; to intend | |
| 意向 意向 | intention; purpose; intent; inclination; disposition | |
| 益处 益處 | benefit | |
| 溢 溢 | to overflow; (literary) excessive; old variant of 镒 | |
| 毅然 毅然 | firmly; resolutely; without hesitation | |
| 毅力 毅力 | perseverance; willpower | |
| 阴暗 陰暗 | dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side) | |
| 因人而异 因人而異 | varying from person to person (idiom); different for each individual | |
| 音响 音響 | sound; acoustics; audio; hi-fi system; stereo sound system; abbr. for 组合音响 | |
| 阴性 陰性 | negative; feminine | |
| 殷勤 殷勤 | politely; solicitously; eagerly attentive | |
| 银幕 銀幕 | movie screen | |
| 引发 引發 | to lead to; to trigger; to initiate; to cause; to evoke (emotions) | |
| 引经据典 引經據典 | lit. to quote the classics; to quote chapter and verse (idiom) | |
| 引擎 引擎 | engine (loanword) | |
| 引领 引領 | to crane one's neck; to await eagerly; to lead; to show the way | |
| 引入 引入 | to draw into; to pull into; to introduce | |
| 引人注目 引人注目 | to attract attention; eye-catching; conspicuous | |
| 引诱 引誘 | to coerce (sb into doing sth bad); to lure (into a trap); to seduce | |
| 引用 引用 | to quote; to cite; to recommend; to appoint; (computing) reference | |
| 饮水 飲水 | drinking water | |
| 饮用水 飲用水 | drinking water; potable water | |
| 隐蔽 隱蔽 | to conceal; to hide; covert; under cover | |
| 隐患 隱患 | a danger concealed within sth; hidden damage; misfortune not visible from the surface | |
| 隐情 隱情 | sth one wishes to keep secret; ulterior motive; a subject best avoided | |
| 隐瞒 隱瞞 | to conceal; to hide (a taboo subject); to cover up the truth | |
| 隐身 隱身 | to hide oneself; invisible (person or online status) | |
| 隐形 隱形 | invisible | |
| 隐性 隱性 | hidden; crypto-; recessive (gene) | |
| 隐约 隱約 | vague; faint; indistinct | |
| 瘾 癮 | addiction; craving | |
| 印章 印章 | seal; signet; chop; stamp | |
| 印刷术 印刷術 | printing; printing technology | |
| 印证 印證 | to confirm; to corroborate; to verify; proof; evidence | |
| 应有尽有 應有盡有 | everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs | |
| 英俊 英俊 | handsome | |
| 英镑 英鎊 | pound sterling | |
| 婴儿 嬰兒 | infant; baby; lead (Pb) | |
| 鹰 鷹 | eagle; falcon; hawk | |
| 迎合 迎合 | to cater to; to pander to | |
| 迎 迎 | to welcome; to meet; to forge ahead (esp. in the face of difficulties); to meet face to face | |
| 荧光 熒光 | fluorescence; fluorescent | |
| 盈利 盈利 | profit; gain; to make profits | |
| 营救 營救 | to rescue | |
| 赢家 贏家 | winner | |
| 营造 營造 | to build (housing); to construct; to make | |
| 影像 影像 | image | |
| 应酬 應酬 | to engage in social activities; to socialize; dinner party; banquet; social engagement | |
| 应付 應付 | to deal with; to cope | |
| 应聘 應聘 | to accept a job offer; to apply for an advertised position | |
| 应邀 應邀 | at sb's invitation; on invitation | |
| 硬币 硬幣 | coin | |
| 映 映 | to reflect (light); to shine; to project (an image onto a screen etc); old variant of 映 | |
| 硬盘 硬盤 | hard disk | |
| 拥护 擁護 | to endorse; to support | |
| 拥挤 擁擠 | crowded; to throng; congestion | |
| 庸俗 庸俗 | vulgar; tacky; tawdry | |
| 硬朗 硬朗 | robust; healthy | |
| 永恒 永恆 | eternal; everlasting; fig. to pass into eternity (i.e. to die) | |
| 永久 永久 | everlasting; perpetual; lasting; forever; permanent | |
| 永不 永不 | never; will never | |
| 勇往直前 勇往直前 | to advance bravely | |
| 勇于 勇於 | to dare to; to be brave enough to | |
| 涌 涌 | (used in place names); variant of 涌; to bubble up; to rush forth | |
| 涌入 湧入 | to come pouring in; influx | |
| 涌现 湧現 | to emerge in large numbers; to spring up; to emerge prominently | |
| 用餐 用餐 | to eat a meal | |
| 踊跃 踴躍 | to leap; to jump; eager; enthusiastically | |
| 用人 用人 | servant; to employ sb for a job; to manage people; to be in need of staff | |
| 用力 用力 | to exert oneself physically | |
| 用功 用功 | diligent; industrious (in one's studies); to study hard; to make great effort | |
| 优 優 | excellent; superior | |
| 用意 用意 | intention; purpose | |
| 优化 優化 | to optimize | |
| 优异 優異 | exceptional; outstandingly good | |
| 优越 優越 | superior; superiority | |
| 优雅 優雅 | grace; graceful | |
| 忧愁 憂愁 | to be worried | |
| 忧虑 憂慮 | to worry; anxiety (about) | |
| 悠久 悠久 | long (tradition, history etc) | |
| 忧郁 憂鬱 | sullen; depressed; melancholy; dejected | |
| 悠闲 悠閑 | variant of 悠闲; leisurely; leisurely; carefree; relaxed | |
| 尤为 尤為 | especially | |
| 由此看来 由此看來 | thereby; judging from this | |
| 由来 由來 | origin | |
| 由此可见 由此可見 | from this, it can be seen that... | |
| 邮编 郵編 | postal code; zip code | |
| 由衷 由衷 | heartfelt; sincere; unfeigned | |
| 邮政 郵政 | postal service; postal | |
| 犹豫不决 猶豫不決 | hesitancy; indecision; to waver | |
| 犹如 猶如 | similar to; like | |
| 油画 油畫 | oil painting | |
| 游船 遊船 | pleasure boat; cruise ship | |
| 游览 遊覽 | to go sightseeing; to tour; to visit | |
| 友情 友情 | friendly feelings; friendship | |
| 友人 友人 | friend | |
| 友善 友善 | friendly | |
| 有待 有待 | not yet (done); pending | |
| 有的放矢 有的放矢 | lit. to have a target in mind when shooting one's arrows (idiom); fig. to have a clear objective | |
| 有机 有機 | organic | |
| 有口无心 有口無心 | to speak harshly but without any bad intent (idiom) | |
| 有声有色 有聲有色 | having sound and color (idiom); vivid; dazzling | |
| 有两下子 有兩下子 | to have real skill; to know one's stuff | |
| 有所不同 有所不同 | to differ to some extent (idiom) | |
| 有所 有所 | somewhat; to some extent | |
| 有望 有望 | hopeful; promising | |
| 有效期 有效期 | period of validity; sell-by date | |
| 有幸 有幸 | fortunately | |
| 有序 有序 | regular; orderly; successive; in order | |
| 有益 有益 | useful; beneficial; profitable | |
| 有意 有意 | to intend; intentionally; interested in | |
| 有朝一日 有朝一日 | one day; sometime in the future | |
| 幼稚 幼稚 | young; childish; puerile | |
| 有助于 有助於 | to contribute to; to promote | |
| 诱饵 誘餌 | bait | |
| 诱惑 誘惑 | to entice; to lure; to induce; to attract | |
| 诱发 誘發 | to induce; to cause; to elicit; to trigger | |
| 诱人 誘人 | attractive; alluring; captivating | |
| 余地 餘地 | margin; leeway | |
| 余额 餘額 | balance (of an account, bill etc); surplus; remainder | |
| 余 余 | surname Yu; (literary) I; me; variant of 余; extra; surplus; remaining; remainder after division; (following numerical value) or more; in excess of (some number); residue (math.); after; I; me | |
| 渔船 漁船 | fishing boat | |
| 渔民 漁民 | fisherman; fisher folk | |
| 逾期 逾期 | to be overdue; to fail to meet a deadline; to be behind in doing sth | |
| 愚蠢 愚蠢 | silly; stupid | |
| 愚公移山 愚公移山 | the old man moves mountains (idiom); fig. where there's a will, there's a way | |
| 舆论 輿論 | public opinion | |
| 与此同时 與此同時 | at the same time; meanwhile | |
| 与其 與其 | rather than...; 与其 A 如 B (rather than A, better to B) | |
| 与否 與否 | whether or not (at the end of a phrase) | |
| 与众不同 與眾不同 | to stand out from the masses (idiom) | |
| 与日俱增 與日俱增 | to increase steadily; to grow with each passing day | |
| 与时俱进 與時俱進 | abreast of modern developments; to keep up with the times; progressive; timely | |
| 宇宙 宇宙 | universe; cosmos | |
| 予以 予以 | to give; to impose; to apply | |
| 浴室 浴室 | bathroom (room used for bathing) | |
| 预定 預定 | to schedule in advance | |
| 预感 預感 | to have a premonition; premonition | |
| 语气 語氣 | tone; manner of speaking; mood | |
| 预告 預告 | to forecast; to predict; advance notice | |
| 预见 預見 | to foresee; to predict; to forecast; to envision; foresight; intuition; vision | |
| 预料 預料 | to forecast; to anticipate; expectation | |
| 预示 預示 | to indicate; to foretell; to forebode; to betoken | |
| 预赛 預賽 | preliminary competition; to hold preliminary heats | |
| 预售 預售 | to sell in advance | |
| 预算 預算 | budget Ex: 公司每年都会制定详细的预算来控制开支。 The company makes a detailed budget every year to control its expenses. | |
| 预先 預先 | beforehand; in advance | |
| 预言 預言 | to predict; prophecy | |
| 欲望 慾望 | desire; longing; appetite; craving | |
| 遇难 遇難 | to perish; to be killed | |
| 遇险 遇險 | to get into difficulties; to meet with danger | |
| 寓言 寓言 | fable | |
| 预兆 預兆 | omen; sign (of sth yet to occur); prior indication; to foreshadow | |
| 遇上 遇上 | to come across (sb); to run into | |
| 寓意 寓意 | moral (of a story); lesson to be learned; implication; message; import; metaphorical meaning | |
| 愈来愈 愈來愈 | more and more | |
| 愈演愈烈 愈演愈烈 | ever more critical; problems get more and more intense | |
| 愈合 癒合 | (of a wound) to heal | |
| 渊源 淵源 | origin; source; relationship | |
| 冤 冤 | injustice; grievance; wrong; old variant of 冤 | |
| 元老 元老 | senior figure; elder; doyen | |
| 元首 元首 | head of state | |
| 元宵节 元宵節 | Lantern Festival, the final event of the Spring Festival 春节, on 15th of first month of the lunar calendar | |
| 原本 原本 | originally; original | |
| 冤枉 冤枉 | to accuse wrongly; to treat unjustly; injustice; wronged; not worthwhile | |
| 原材料 原材料 | raw and semifinished materials | |
| 原地 原地 | (in) the original place; the place where one currently is; place of origin; local (product) | |
| 原创 原創 | to create (sth original); (adj.) original; originality; original work | |
| 原型 原型 | model; prototype; archetype | |
| 原装 原裝 | genuine; intact in original packaging (not locally assembled and packaged) | |
| 原汁原味 原汁原味 | original; authentic | |
| 圆形 圓形 | round; circular | |
| 缘分 緣分 | fate or chance that brings people together; predestined affinity or relationship; (Budd.) destiny | |
| 源泉 源泉 | fountainhead; well-spring; water source; fig. origin | |
| 源于 源於 | has its origins in | |
| 源头 源頭 | source; fountainhead | |
| 源源不断 源源不斷 | a steady flow (idiom); an unending stream | |
| 远程 遠程 | remote; long distance; long range | |
| 远见 遠見 | foresight; discernment; vision | |
| 远近闻名 遠近聞名 | to be known far and wide; to be well-known | |
| 怨恨 怨恨 | to resent; to harbor a grudge against; to loathe; resentment; rancor | |
| 怨言 怨言 | complaint | |
| 怨气 怨氣 | grievance; resentment; complaint | |
| 院士 院士 | scholar; academician; fellow (of an academy) | |
| 约定俗成 約定俗成 | established by popular usage (idiom); common usage agreement; customary convention | |
| 月初 月初 | start of month; early in the month | |
| 曰 曰 | to speak; to say | |
| 月票 月票 | monthly ticket | |
| 乐器 樂器 | musical instrument | |
| 岳父 岳父 | wife's father; father-in-law Ex: 我的岳父非常关心我的未来。 My father-in-law is very concerned about my future | |
| 岳母 岳母 | wife's mother; mother-in-law Ex: 我和岳母一起做饭。 I cook with my mother-in-law. | |
| 悦耳 悅耳 | sweet-sounding; beautiful (of sound) | |
| 越发 越發 | increasingly; more and more; ever more; all the more | |
| 阅历 閱歷 | to experience; experience | |
| 越过 越過 | to cross over; to transcend; to cover distance; to overcome; to rise above | |
| 晕倒 暈倒 | to faint; to swoon; to black out; to become unconscious | |
| 孕妇 孕婦 | pregnant woman | |
| 陨石 隕石 | meteorite; aerolite | |
| 孕育 孕育 | to be pregnant; to produce offspring; to nurture (a development, school of thought, artwork etc); fig. replete with (culture etc) | |
| 运送 運送 | to transport; to carry | |
| 运河 運河 | canal | |
| 运营 運營 | to be in operation; to do business; (of train, bus etc) to be in service; operation; service | |
| 运转 運轉 | to work; to operate; to revolve; to turn around | |
| 韵味 韻味 | implicit charm in rhyme or sound; hinted appeal; interest | |
| 酝酿 醞釀 | (of alcohol) to ferment; (of a crisis) to be brewing; to mull over (an issue); to hold exploratory discussions | |
| 蕴涵 蘊涵 | to contain; to accumulate; to embrace; implicit condition; implication; entailment | |
| 蕴藏 蘊藏 | to hold in store; to contain (untapped reserves etc) | |
| 杂乱无章 雜亂無章 | disordered and in a mess (idiom); all mixed up and chaotic | |
| 杂技 雜技 | acrobatics | |
| 杂交 雜交 | to hybridize; to crossbreed; promiscuity | |
| 砸 砸 | to smash; to pound; to fail; to muck up; to bungle | |
| 栽 栽 | to plant; to grow; to insert; to erect (e.g. a bus stop sign); to impose sth on sb; to stumble; to fall down | |
| 栽培 栽培 | to grow; to cultivate; to train; to educate; to patronize | |
| 再度 再度 | once more; once again; one more time | |
| 宰 宰 | to slaughter; to butcher; to kill (animals etc); (coll.) to fleece; to rip off; to overcharge; (bound form) to govern; to rule; (bound form) (a title for certain government officials in ancient China) | |
| 再现 再現 | to recreate; to reconstruct (a historical relic) | |
| 在线 在線 | online | |
| 在意 在意 | to care about; to mind | |
| 载体 載體 | carrier (chemistry); vector (epidemiology); vehicle or medium | |
| 在职 在職 | to be employed; to be in post; on-the-job | |
| 暂 暫 | temporary; Taiwan pr. [zhàn]; to scurry; variant of 暂 | |
| 攒 攢 | to bring together; to collect; to hoard; to accumulate; to save | |
| 赞不绝口 讚不絕口 | to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven; to praise without cease (idiom); praise sb to high heaven | |
| 赞叹 讚嘆 | to exclaim in admiration | |
| 赞叹不已 贊嘆不已 | to be full of praise (idiom) | |
| 赞同 讚同 | to approve of; to endorse; (vote) in favor; to approve of; to endorse; (vote) in favor | |
| 赞许 讚許 | to praise; to laud | |
| 赞美 讚美 | to admire; to praise; to eulogize | |
| 赞扬 讚揚 | to praise; to approve of; to show approval | |
| 葬礼 葬禮 | burial; funeral | |
| 遭殃 遭殃 | to suffer a calamity | |
| 凿 鑿 | chisel; to bore a hole; to chisel or dig; (literary) (bound form) certain; authentic; irrefutable; also pr. [zuò] | |
| 葬 塟 | old variant of 葬; to bury (the dead); to inter | |
| 早日 早日 | soon; at an early date; the early days; the past | |
| 早年 早年 | many years ago; in the past; in one's early years | |
| 枣 棗 | (bound form) jujube; Chinese date (Zizyphus jujuba) | |
| 造假 造假 | to counterfeit; to pass off a fake as genuine | |
| 造价 造價 | construction cost | |
| 造福 造福 | to benefit (e.g. the people) | |
| 造就 造就 | to bring up; to train; to contribute to; achievements (usually of young people) | |
| 噪声 噪聲 | noise | |
| 造纸术 造紙術 | papermaking process | |
| 则 則 | (literary) (conjunction used to express contrast with a previous clause) but; then; (bound form) standard; norm; (bound form) principle; (literary) to imitate; to follow; classifier for written items | |
| 噪音 噪音 | rumble; noise; static (in a signal) | |
| 责备 責備 | to blame; to criticize; condemnation; reproach | |
| 责怪 責怪 | to blame; to rebuke | |
| 增收 增收 | to increase revenue; to increase income by (x amount); to levy (a surcharge, tax increase etc); (of a school) to have an increased student intake | |
| 贼 賊 | thief; traitor; wily; deceitful; evil; extremely | |
| 扎根 扎根 | to take root | |
| 增添 增添 | to add; to increase | |
| 闸 牐 | old variant of 闸; sluice; lock (on waterway); gear; brake; sluice; lock (on waterway); electric switch or circuit breaker | |
| 渣子 渣子 | dregs; bits; dregs (of society) | |
| 眨眼 眨眼 | to blink; to wink; in the twinkling of an eye | |
| 诈骗 詐騙 | to defraud; to swindle; to blackmail | |
| 榨 搾 | variant of 榨; to press; to extract (juice); to press; to extract (juice); device for extracting juice, oils etc | |
| 窄 窄 | narrow; narrow-minded; badly off | |
| 债务 債務 | debt; liability Ex: 他正在努力偿还所有的债务。 He is working hard to repay all his debt. | |
| 沾 沾 | to moisten; to be infected by; to receive benefit or advantage through a contact; to touch; variant of 沾; to moisten | |
| 占卜 占卜 | to divine | |
| 沾光 沾光 | to bask in the light; fig. to benefit from association with sb or sth; reflected glory | |
| 瞻仰 瞻仰 | to revere; to admire | |
| 粘 粘 | variant of 黏; to glue; to paste; to adhere; to stick to | |
| 斩 斬 | to behead (as form of capital punishment); to chop | |
| 斩草除根 斬草除根 | to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch; to eliminate completely | |
| 展出 展出 | to put on display; to be on show; to exhibit | |
| 盏 盞 | a small cup; classifier for lamps | |
| 展览会 展覽會 | exhibition; show | |
| 展望 展望 | outlook; prospect; to look ahead; to look forward to | |
| 占用 佔用 | to occupy | |
| 崭新 嶄新 | brand new | |
| 站立 站立 | to stand; standing; on one's feet | |
| 绽放 綻放 | to blossom | |
| 张灯结彩 張燈結彩 | to be decorated with lanterns and colored banners (idiom) | |
| 蘸 蘸 | to dip in (ink, sauce etc) | |
| 张贴 張貼 | to post (a notice); to advertise | |
| 张扬 張揚 | Zhang Yang (1967-), PRC film director and screenwriter; to display ostentatiously; to bring out into the open; to make public; to spread around; flamboyant; brash | |
| 长相 長相 | appearance; looks; profile; countenance | |
| 掌管 掌管 | in charge of; to control | |
| 帐篷 帳篷 | tent | |
| 长辈 長輩 | one's elders; older generation | |
| 帐子 帳子 | mosquito net | |
| 账单 賬單 | bill | |
| 胀 脹 | to swell; dropsical; swollen; bloated | |
| 账号 賬號 | account; username | |
| 招标 招標 | to invite bids | |
| 招待 招待 | to hold a reception; to offer hospitality; to entertain (guests); to serve (customers) | |
| 招待会 招待會 | a reception | |
| 招募 招募 | to recruit; to enlist | |
| 招揽 招攬 | to attract (customers); to drum up (trade) | |
| 招牌 招牌 | signboard; shop sign; reputation of a business | |
| 朝气蓬勃 朝氣蓬勃 | full of youthful energy (idiom); vigorous; energetic; a bright spark | |
| 招数 招數 | move (in chess, on stage, in martial arts); gambit; trick; scheme; movement; same as 着数 | |
| 朝三暮四 朝三暮四 | lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold | |
| 朝夕相处 朝夕相處 | to spend all one's time together (idiom) | |
| 招收 招收 | to hire; to recruit | |
| 着迷 著迷 | to be fascinated; to be captivated | |
| 沼泽 沼澤 | marsh; swamp; wetlands; glade | |
| 兆头 兆頭 | omen; portent; sign | |
| 召集 召集 | to convene; to gather | |
| 照办 照辦 | to follow the rules; to do as instructed; to play by the book; to comply with a request | |
| 照常 照常 | as usual | |
| 照例 照例 | as a rule; as usual; usually | |
| 照料 照料 | to tend; to take care of sb | |
| 罩 罩 | cover; fish trap (basket); shade | |
| 照明 照明 | lighting; illumination; to light up; to illuminate | |
| 肇事 肇事 | to cause an accident; to be responsible for an incident; to provoke a disturbance | |
| 折腾 折騰 | to toss from side to side (e.g. sleeplessly); to repeat sth over and over again; to torment sb; to play crazy; to squander (time, money) | |
| 遮 遮 | to cover up (a shortcoming); to screen off; to hide; to conceal | |
| 遮盖 遮蓋 | to hide; to cover (one's tracks) | |
| 折合 折合 | to convert into; to amount to; to be equivalent to | |
| 折叠 折疊 | to fold; collapsible; folding (bicycle, antenna, bed etc) | |
| 折磨 折磨 | to torment; to torture | |
| 折扣 折扣 | discount | |
| 折射 折射 | to refract; refraction; to reflect (in the figurative sense: to show the nature of) | |
| 这会儿 這會兒 | (coll.) now; this moment; also pr. [zhè huǐ r] | |
| 这样一来 這樣一來 | thus; if this happens then | |
| 针锋相对 針鋒相對 | to oppose each other with equal harshness (idiom); tit for tat; measure for measure | |
| 侦察 偵察 | to investigate a crime; to scout; to reconnoiter; reconnaissance; detection; a scout | |
| 针灸 針灸 | acupuncture and moxibustion; to give or have acupuncture and moxibustion | |
| 珍藏 珍藏 | a collection of rare and valuable items; to collect (such items) | |
| 珍重 珍重 | precious; extremely valuable; (honorific) Please take good care of yourself! | |
| 珍视 珍視 | to place great importance on; to treasure | |
| 真空 真空 | vacuum | |
| 真假 真假 | genuine or fake; true or false | |
| 真情 真情 | real situation; the truth | |
| 真心 真心 | sincere; heartfelt | |
| 真是的 真是的 | Really! (interj. of annoyance or frustration) | |
| 诊所 診所 | clinic | |
| 真挚 真摯 | sincere; sincerity | |
| 枕头 枕頭 | pillow | |
| 阵营 陣營 | group of people; camp; faction; sides in a dispute | |
| 阵容 陣容 | troop arrangement; battle formation; lineup (of a sports team etc) | |
| 振兴 振興 | Zhengxing district of Dandong city 丹东市, Liaoning; to revive; to revitalize; to invigorate; to re-energize | |
| 振作 振作 | to bestir oneself; to pull oneself together; to cheer up; to uplift; to stimulate | |
| 振奋 振奮 | to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire | |
| 震动 震動 | to shake; to vibrate; to strongly affect; shock; vibration | |
| 震 震 | to shake; to vibrate; to jolt; to quake; excited; shocked; one of the Eight Trigrams 卦, symbolizing thunder; ☳ | |
| 震撼 震撼 | to shake; to shock; to stun; shocking; stunning; shock | |
| 镇定 鎮定 | calm; unperturbed; cool | |
| 争吵 爭吵 | to quarrel; dispute | |
| 争端 爭端 | dispute; controversy; conflict | |
| 争分夺秒 爭分奪秒 | lit. fight minutes, snatch seconds (idiom); a race against time; making every second count | |
| 争光 爭光 | to win an honor; to strive to win a prize | |
| 争气 爭氣 | to work hard for sth; to resolve on improvement; determined not to fall short | |
| 争先恐后 爭先恐後 | striving to be first and fearing to be last (idiom); outdoing one another | |
| 征 征 | journey; trip; expedition; to go on long campaign; to attack; to invite; to recruit; to levy (taxes); to draft (troops); phenomenon; symptom; characteristic sign (used as proof); evidence | |
| 争执 爭執 | to dispute; to disagree; to argue opinionatedly; to wrangle | |
| 征收 徵收 | to levy (a tax); to expropriate | |
| 征集 徵集 | to collect; to recruit | |
| 症结 癥結 | hard lump in the abdomen (in Chinese medicine); crux of an issue; main point in an argument; sticking point; deadlock in negotiations | |
| 睁 睜 | to open (one's eyes) | |
| 挣扎 掙扎 | to struggle | |
| 拯救 拯救 | to save; to rescue | |
| 蒸 蒸 | to evaporate; (of cooking) to steam; torch made from hemp stalks or bamboo (old); finely chopped firewood (old) | |
| 整合 整合 | to conform; to integrate | |
| 整洁 整潔 | neatly; tidy | |
| 正面 正面 | front; obverse side; right side; positive; direct; open | |
| 正能量 正能量 | positive energy; positivity | |
| 正视 正視 | to face squarely; to meet head on; to face up to | |
| 正直 正直 | upright; upstanding; honest | |
| 正宗 正宗 | orthodox school; fig. traditional; old school; authentic; genuine | |
| 整数 整數 | whole number; integer (math.); round figure | |
| 郑重 鄭重 | serious; solemn; earnest; conscientious | |
| 之 之 | (possessive particle, literary equivalent of 的); him; her; it | |
| 证人 證人 | witness | |
| 支票 支票 | check (bank); cheque | |
| 之所以 之所以 | (after a noun N and before a predicate P) the reason why N P; Example: 我之所以讨厌他 "the reason why I dislike him (is ...)" | |
| 汁 汁 | juice | |
| 支柱 支柱 | mainstay; pillar; prop; backbone | |
| 芝麻 芝麻 | sesame (seed) | |
| 芝士 芝士 | cheese (loanword) | |
| 知觉 知覺 | perception; consciousness | |
| 知己 知己 | to know oneself; to be intimate or close; intimate friend | |
| 知识分子 知識分子 | intellectual; intelligentsia; learned person | |
| 知足 知足 | content with one's situation; to know contentment (hence happiness) | |
| 脂肪 脂肪 | fat (in the body, in a plant, or in food) | |
| 肢体 肢體 | limb; limbs and trunk; body | |
| 执意 執意 | to be determined to; to insist on | |
| 执照 執照 | license; permit | |
| 执法 執法 | to enforce a law; law enforcement | |
| 执着 執著 | to be strongly attached to; to be dedicated; to cling to; (Buddhism) attachment | |
| 直奔 直奔 | to go straight to; to make a beeline for | |
| 直观 直觀 | direct observation; directly perceived through the senses; intuitive; audiovisual | |
| 直达 直達 | to reach (a place) directly; (transportation) to reach the destination without changing service or without stopping; (of a train, flight etc) direct; nonstop | |
| 直径 直徑 | diameter | |
| 直视 直視 | to look straight at | |
| 直觉 直覺 | intuition | |
| 值钱 值錢 | valuable; costly; expensive | |
| 职权 職權 | authority; power over others | |
| 直至 直至 | lasting until; up till (the present) | |
| 职业病 職業病 | occupational disease | |
| 止步 止步 | to halt; to stop; to go no farther | |
| 职员 職員 | office worker; staff member | |
| 止血 止血 | to staunch (bleeding); hemostatic (drug) | |
| 止咳 止咳 | to suppress coughing | |
| 旨在 旨在 | to have as its purpose; to be intended to; to aim to (do sth) | |
| 指点 指點 | to point out; to indicate; to give directions; to show how (to do sth); to censure; to pick at | |
| 指令 指令 | order; command; instruction | |
| 指教 指教 | to give advice or comments | |
| 指南针 指南針 | compass | |
| 指手画脚 指手畫腳 | to gesticulate while talking (idiom); to explain by waving one's hands; to criticize or give orders summarily | |
| 指望 指望 | to count on; to hope for; prospect; hope | |
| 指南 指南 | to guide; guidebook | |
| 指向 指向 | to point towards; aimed at; facing; the direction indicated | |
| 指引 指引 | to guide; to show; to point (the way); directions; guidance; guidelines | |
| 至此 至此 | up until now; so far | |
| 至关重要 至關重要 | extremely important; vital; crucial; essential | |
| 制 制 | system; to control; to regulate; variant of 制; to manufacture; to make | |
| 志气 志氣 | ambition; resolve; backbone; drive; spirit | |
| 制服 制服 | to subdue; to check; to bring under control; (in former times) what one is allowed to wear depending on social status; uniform (army, party, school etc); livery (for company employees) | |
| 制裁 制裁 | to punish; punishment; sanctions (incl. economic) | |
| 制止 制止 | to curb; to put a stop to; to stop; to check; to limit | |
| 制品 製品 | products; goods | |
| 质地 質地 | texture; background (texture); grain; quality; character; disposition | |
| 质问 質問 | to question; to ask questions; to inquire; to bring to account; to interrogate | |
| 质朴 質樸 | simple; plain; unadorned; unaffected; unsophisticated; rustic; earthy | |
| 质疑 質疑 | to call into question; to question (truth or validity) | |
| 治学 治學 | scholarship; high-level study; to do scholarly research; to pursue a high level of study | |
| 治愈 治癒 | to cure; to restore to health; uplifting; heartwarming | |
| 致敬 致敬 | to salute; to pay one's respects to; to pay tribute to; to pay homage to | |
| 致 緻 | (bound form) fine; delicate; exquisite; to send; to devote; to deliver; to cause; to convey | |
| 致辞 致辭 | to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致词 | |
| 致力于 致力於 | Dedicate | |
| 致富 致富 | to become rich | |
| 致命 致命 | fatal; mortal; deadly; to sacrifice one's life | |
| 致使 致使 | to cause; to result in | |
| 窒息 窒息 | to choke; to stifle; to suffocate | |
| 秩序 秩序 | order (orderly); order (sequence); social order; the state (of society) | |
| 智商 智商 | IQ (intelligence quotient) | |
| 滞后 滯後 | to lag behind | |
| 滞留 滯留 | (of a person) to remain in (a place) (due to circumstances that prevent one leaving); to be stranded; (of sth that would typically dissipate, e.g. floodwater, pollutants) to remain; to linger | |
| 置 置 | to install; to place; to put; to buy | |
| 中国画 中國畫 | Chinese painting | |
| 中途 中途 | midway | |
| 中立 中立 | neutral; neutrality | |
| 中型 中型 | medium sized | |
| 中性 中性 | neutral | |
| 中旬 中旬 | middle third of a month | |
| 中庸 中庸 | the Doctrine of the Mean, one of the Four Books 四书; golden mean (Confucianism); (literary) (of person) mediocre; ordinary | |
| 忠诚 忠誠 | devoted; loyal; fidelity; loyalty | |
| 忠实 忠實 | faithful | |
| 中止 中止 | to cease; to suspend; to break off; to stop; to discontinue | |
| 忠于 忠於 | to be loyal to | |
| 终结 終結 | end; conclusion; to come to an end; to terminate (sth) | |
| 忠贞 忠貞 | loyal and dependable | |
| 终生 終生 | throughout one's life; lifetime; lifelong | |
| 终究 終究 | in the end; after all is said and done | |
| 肿瘤 腫瘤 | tumor | |
| 衷心 衷心 | heartfelt; wholehearted; cordial | |
| 种族 種族 | race; ethnicity | |
| 仲裁 仲裁 | arbitration | |
| 众所周知 眾所周知 | as everyone knows (idiom); see 众所周知 | |
| 众志成城 眾志成城 | unity of will is an impregnable stronghold (idiom) | |
| 众人 眾人 | everyone | |
| 重创 重創 | to inflict heavy losses; to inflict serious damage | |
| 重量级 重量級 | heavyweight (boxing etc) | |
| 重伤 重傷 | seriously hurt; serious injury | |
| 重任 重任 | heavy responsibility | |
| 重型 重型 | heavy; heavy duty; large caliber | |
| 重中之重 重中之重 | of the utmost importance; of highest priority | |
| 周边 周邊 | periphery; rim; surroundings; all around; perimeter; peripheral (computing); spin-offs | |
| 周到 周到 | thoughtful; considerate; attentive; thorough; also pr. [zhōu dao] | |
| 重心 重心 | center of gravity; central core; main part | |
| 周旋 周旋 | to mix with others; to socialize; to deal with; to contend | |
| 周密 周密 | careful; thorough; meticulous; dense; impenetrable | |
| 昼夜 晝夜 | day and night; period of 24 hours; continuously, without stop | |
| 骤然 驟然 | suddenly; abruptly | |
| 皱 皺 | to wrinkle; wrinkled; to crease | |
| 朱红 朱紅 | vermilion | |
| 株 株 | tree trunk; stump (tree root); a plant; classifier for trees or plants; strain (biology); to involve others (in shady business) | |
| 诸多 諸多 | (used for abstract things) a good deal, a lot of | |
| 诸如此类 諸如此類 | things like this (idiom); and so on; and the rest; etc | |
| 逐年 逐年 | year after year; with each passing year; over the years | |
| 主 主 | owner; master; host; individual or party concerned; God; Lord; main; to indicate or signify; trump card (in card games) | |
| 竹竿 竹竿 | bamboo; bamboo pole | |
| 主妇 主婦 | housewife; woman of senior authority in a household; the lady of the house; hostess | |
| 主编 主編 | editor in chief | |
| 主力 主力 | main force; main strength of an army | |
| 主人公 主人公 | hero (of a novel or film); main protagonist | |
| 主食 主食 | staple food | |
| 主题歌 主題歌 | theme song | |
| 主权 主權 | sovereignty | |
| 主页 主頁 | home page | |
| 主义 主義 | -ism; ideology | |
| 主宰 主宰 | to dominate; to rule; to dictate; master | |
| 主演 主演 | to act the leading role (in a movie or a play); to star; lead actor | |
| 拄 拄 | to lean on; to prop on | |
| 嘱咐 囑咐 | to tell; to exhort; injunction | |
| 瞩目 矚目 | to focus attention upon | |
| 助威 助威 | to cheer for; to encourage; to boost the morale of | |
| 住户 住戶 | household; inhabitant; householder | |
| 住处 住處 | residence; dwelling | |
| 住址 住址 | address | |
| 贮藏 貯藏 | to store up; to hoard; deposits | |
| 注 注 | to inject; to pour into; to concentrate; to pay attention; stake (gambling); classifier for sums of money; variant of 注; to register; to annotate; note; comment | |
| 住宿 住宿 | to stay at; lodging; accommodation | |
| 注定 註定 | to foreordain; to be bound to; to be destined to; to be doomed to; inevitably | |
| 铸造 鑄造 | to cast (pour metal into a mold) | |
| 筑 筑 | short name for Guiyang 贵阳; five-string lute; Taiwan pr. [zhú]; to build; to construct; to ram; to hit; Taiwan pr. [zhú] | |
| 注入 注入 | to pour into; to empty into | |
| 拽 拽 | to drag; to haul; to throw; to fling; alternate writing of 跩; to pull; to tug at (sth) | |
| 爪子 爪子 | (animal's) claw | |
| 专长 專長 | specialty; special knowledge or ability | |
| 专程 專程 | specifically; specially (for that purpose) | |
| 专栏 專欄 | special column | |
| 专卖店 專賣店 | specialty store | |
| 专人 專人 | specialist; person appointed for specific task | |
| 专制 專制 | autocracy; dictatorship | |
| 专职 專職 | special duty; assigned full time to a task | |
| 专注 專注 | to focus; to concentrate; to give one's full attention | |
| 专著 專著 | monograph; specialized text | |
| 砖 塼 | variant of 砖; variant of 砖; brick | |
| 转播 轉播 | relay; broadcast (on radio or TV) | |
| 转达 轉達 | to pass on; to convey; to communicate | |
| 转交 轉交 | to pass on to sb; to carry and give to sb else | |
| 专柜 專櫃 | sales counter dedicated to a certain kind of product (e.g. alcohol) | |
| 转型 轉型 | to undergo fundamental change; to transition; to transform; to update (to a new model of product) | |
| 转学 轉學 | to change schools; to transfer to another college | |
| 转机 轉機 | (to take) a turn for the better; to change planes | |
| 转载 轉載 | to forward (a shipment); to reprint sth published elsewhere; Taiwan pr. [zhuǎn zài] | |
| 转折 轉折 | shift in the trend of events; turnaround; plot shift in a book; turn in the conversation | |
| 转折点 轉折點 | turning point; breaking point | |
| 传记 傳記 | biography Ex: 他读了一本传记。 He read a biography. | |
| 转悠 轉悠 | to roll; to wander around; to appear repeatedly | |
| 撰写 撰寫 | to write; to compose | |
| 转眼 轉眼 | in a flash; in the blink of an eye; to glance | |
| 庄稼 莊稼 | farm crop | |
| 庄严 莊嚴 | solemn; dignified; stately | |
| 庄园 莊園 | manor; feudal land; villa and park | |
| 壮 壯 | Zhuang ethnic group of Guangxi, the PRC's second most numerous ethnic group; to strengthen; strong; robust | |
| 装扮 裝扮 | to decorate; to adorn; to dress up; to disguise oneself | |
| 壮大 壯大 | to expand; to strengthen | |
| 壮胆 壯膽 | to get one’s courage up; to embolden | |
| 壮丽 壯麗 | magnificence; magnificent; majestic; glorious | |
| 状元 狀元 | top scorer in the palace examination (highest rank of the Imperial examination system); see 眼 and 花; top scorer in college entrance examination 考; (fig.) the most brilliantly talented person in the field; leading light | |
| 撞击 撞擊 | to strike; to hit; to ram | |
| 幢 幢 | banner; classifier for buildings; carriage curtain (old) | |
| 追悼会 追悼會 | memorial service; funeral service | |
| 追赶 追趕 | to pursue; to chase after; to accelerate; to catch up with; to overtake | |
| 追溯 追溯 | lit. to go upstream; to trace sth back to; to date from | |
| 壮实 壯實 | robust; sturdy | |
| 追随 追隨 | to follow; to accompany | |
| 追尾 追尾 | to tailgate; to hit the car in front as a result of tailgating | |
| 追问 追問 | to question closely; to investigate in detail; to examine minutely; to get to the heart of the matter | |
| 追踪 追蹤 | to follow a trail; to trace; to pursue | |
| 坠 墜 | to fall; to drop; to weigh down | |
| 准许 准許 | to allow; to grant; to permit | |
| 桩 樁 | stump; stake; pile; classifier for items | |
| 拙劣 拙劣 | clumsy; botched | |
| 灼热 灼熱 | burning hot; scorching | |
| 捉迷藏 捉迷藏 | to play hide-and-seek | |
| 追逐 追逐 | to chase; to pursue vigorously | |
| 准则 準則 | norm; standard; criterion | |
| 酌情 酌情 | to use discretion; to take circumstances into account; to make allowances pertinent to a situation | |
| 着力 著力 | to put effort into sth; to try really hard | |
| 着落 著落 | whereabouts; place to settle; reliable source (of funds etc); (of responsibility for a matter) to rest with sb; settlement; solution | |
| 着实 著實 | truly; indeed; severely; harshly | |
| 着手 著手 | to put one's hand to it; to start out on a task; to set out | |
| 着想 著想 | to give thought (to others); to consider (other people's needs); also pr. [zháo xiǎng] | |
| 着眼 著眼 | to have one's eyes on (a goal); having sth in mind; to concentrate | |
| 着眼于 著眼於 | Focus on | |
| 着重 著重 | to put emphasis on; to stress | |
| 姿态 姿態 | attitude; posture; stance | |
| 兹 茲 | now; here; this; time; year | |
| 资本主义 資本主義 | capitalism | |
| 资历 資歷 | qualifications; experience; seniority | |
| 姿势 姿勢 | posture; position | |
| 资深 資深 | veteran (journalist etc); senior; highly experienced | |
| 卓越 卓越 | outstanding; surpassing; distinguished; splendid | |
| 滋润 滋潤 | moist; humid; to moisten; to provide moisture; comfortably off | |
| 滋味 滋味 | taste; flavor; feeling | |
| 子弟 子弟 | child; the younger generation | |
| 子孙 子孫 | offspring; posterity | |
| 自称 自稱 | to call oneself; to claim to be; to profess; to claim a title | |
| 自卑 自卑 | to have low self-esteem; to abase oneself | |
| 资讯 資訊 | information | |
| 自费 自費 | at one's own expense; self-funded | |
| 自发 自發 | spontaneous | |
| 自负 自負 | conceited; to take responsibility | |
| 自理 自理 | to take care of oneself; to provide for oneself | |
| 自力更生 自力更生 | regeneration through one's own effort (idiom); self-reliance | |
| 自强不息 自強不息 | to strive unremittingly; self-improvement | |
| 自然而然 自然而然 | involuntary; automatically | |
| 自立 自立 | independent; self-reliant; self-sustaining; to stand on one's own feet; to support oneself | |
| 自然界 自然界 | nature; the natural world | |
| 自始至终 自始至終 | from start to finish (idiom) | |
| 自如 自如 | unobstructed; unconstrained; smoothly; with ease; freely | |
| 自卫 自衛 | to defend oneself; self-defense | |
| 自相矛盾 自相矛盾 | to contradict oneself; self-contradictory; inconsistent | |
| 自私自利 自私自利 | everything for self and selfish profit (idiom); with no regard for others; selfish; mercenary | |
| 自信心 自信心 | self-confidence | |
| 自行 自行 | voluntary; autonomous; by oneself; self- | |
| 自以为是 自以為是 | to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated | |
| 自由自在 自由自在 | free and easy (idiom); carefree; leisurely | |
| 自责 自責 | to blame oneself | |
| 自助 自助 | self-service | |
| 自尊 自尊 | self-respect; self-esteem; ego; pride | |
| 自尊心 自尊心 | self-respect; self-esteem; ego | |
| 字迹 字跡 | handwriting | |
| 字体 字體 | calligraphic style; typeface; font | |
| 字眼 字眼 | wording | |
| 宗 宗 | surname Zong; school; sect; purpose; model; ancestor; clan; to take as one's model (in academic or artistic work); classifier for batches, items, cases (medical or legal), reservoirs | |
| 宗旨 宗旨 | objective; aim; goal | |
| 字幕 字幕 | caption; subtitle | |
| 综上所述 綜上所述 | to summarize; to sum up | |
| 自私 自私 | selfish; selfishness | |
| 总额 總額 | total (amount or value) | |
| 总的来说 總的來說 | generally speaking; to sum up; in summary; in short | |
| 总计 總計 | (grand) total | |
| 纵观 縱觀 | to survey comprehensively; an overall survey | |
| 纵横交错 縱橫交錯 | criss-crossed (idiom) | |
| 纵然 縱然 | even if; even though | |
| 纵容 縱容 | to indulge; to connive at | |
| 纵深 縱深 | depth (from front to rear); depth (into a territory); span (of time); (fig.) depth (of deployment, progress, development etc) | |
| 粽子 粽子 | glutinous rice and choice of filling wrapped in leaves and steamed or boiled | |
| 走过场 走過場 | to go through the motions | |
| 总而言之 總而言之 | in short; in a word; in brief | |
| 走近 走近 | to approach; to draw near to | |
| 走廊 走廊 | corridor; aisle; hallway; passageway; veranda | |
| 走投无路 走投無路 | to be at an impasse (idiom); in a tight spot; at the end of one's rope; desperate | |
| 走弯路 走彎路 | to take an indirect route; to waste one's time by using an inappropriate method | |
| 走后门 走後門 | lit. to enter by the back door; fig. to gain influence by pull or unofficial channels; back door or under the counter connections | |
| 揍 揍 | to hit; to beat (sb); (coll.) to smash (sth) | |
| 租赁 租賃 | to rent; to lease; to hire | |
| 足智多谋 足智多謀 | resourceful; full of stratagems | |
| 阻挡 阻擋 | to stop; to resist; to obstruct | |
| 阻拦 阻攔 | to stop; to obstruct | |
| 奏效 奏效 | to show results; to be effective | |
| 阻力 阻力 | resistance; drag | |
| 阻挠 阻撓 | to thwart; to obstruct (sth) | |
| 组装 組裝 | to assemble; to put together | |
| 祖传 祖傳 | passed on from ancestors; handed down from generation to generation | |
| 祖籍 祖籍 | ancestral hometown; original domicile (and civil registration) | |
| 祖先 祖先 | ancestors; forebears Ex: 清明节时,我们祭拜祖先以表达敬意。 During the Qingming Festival, we honor our ancestors to show our respect. | |
| 祖宗 祖宗 | ancestor; forebear | |
| 钻空子 鑽空子 | to take advantage of a loophole; to exploit an advantage; to seize the opportunity (esp. to do sth bad) | |
| 钻研 鑽研 | to study meticulously; to delve into | |
| 组建 組建 | to organize; to set up; to establish | |
| 钻石 鑽石 | diamond | |
| 足迹 足跡 | footprint; track; spoor | |
| 嘴唇 嘴唇 | lip | |
| 罪魁祸首 罪魁禍首 | criminal ringleader, main offender (idiom); main culprit; fig. main cause of a disaster | |
| 尊严 尊嚴 | dignity; sanctity; honor; majesty | |
| 尊贵 尊貴 | respected; respectable; honorable | |
| 遵循 遵循 | to follow; to abide by; to comply with | |
| 遵照 遵照 | in accordance with; to follow (the rules) | |
| 琢磨 琢磨 | to carve and polish (jade); to polish and refine a literary work; to ponder; to mull over; to think through; Taiwan pr. [zhuó mó] | |
| 罪犯 罪犯 | criminal | |
| 左顾右盼 左顧右盼 | glancing to left and right (idiom); to look all around | |
| 佐料 佐料 | condiments; seasoning | |
| 作对 作對 | to set oneself against; to oppose; to make a pair | |
| 作风 作風 | style; style of work; way | |
| 作物 作物 | crop | |
| 坐落 坐落 | to be situated; to be located (of a building) | |
| 作弊 作弊 | to practice fraud; to cheat; to engage in corrupt practices | |
| 座右铭 座右銘 | motto; maxim | |
| 座谈 座談 | to have an informal discussion | |
| 做生意 做生意 | to do business | |
| 做证 做證 | variant of 作证 | |
| 作客 作客 | to live somewhere as a visitor; to stay with sb as a guest; to sojourn |