Dotting the Dragon's Eyes

Dotting the Dragon's Eyes Illustration

Story behind the idiom: 画龙点睛 - Dotting the dragon's eyes

很久以前南朝一位画家名叫张僧繇一座寺庙画墙四条龙身生动但是每条龙的眼睛空着大家觉得奇怪为什么眼睛张僧繇笑着画上眼睛它们飞走人们相信以为开玩笑过了一会儿拿起两条龙的眼睛轻轻一点天上忽然打雷刮风墙上两条仿佛活了过来它们墙上飞出去飞上另外两条没有眼睛安安静静留在墙上大家这才相信张僧繇

后来人们画龙点睛这个成语一个道理意思一件已经做得很好事情加上最后一个关键部分这一点虽然整个作品立刻精神生命说话写作一句抓住重点别人理解清楚但是记住点睛之前龙身画好如果前面基础不好只靠一点点装饰不行现在一个今天故事

小林学校一个社团海报用了合适颜色排好了图片文字看起来整齐好像少了什么老师看了可以试着一个简单有力标题小林标题改成大字放在最上面加上日期角落放了一个小小印章图案海报一下子有了活力同学们停下来大家一改真是画龙点睛