Story behind the idiom: 鹤立鸡群 - crane standing among chickens
很久以前,在中国有一个农夫,他家里养了很多鸡。这些鸡每天在农场里走来走去,一起吃东西、玩耍。
有一天,有人送给农夫一只非常漂亮的鹤。那是一种又高又优雅的鸟,长长的腿、纯白的羽毛十分迷人。
当这只鹤站在一群鸡中时,牠看起来比其他所有的鸡都高,也更漂亮、更特别。每个来农场的人,一眼就能看见牠。鹤什么特别的事都不用做,就已经很突出,因为牠实在跟鸡太不一样了。
现在,人们用成语「鹤立鸡群」来形容一个人在一群人中非常突出、特别优秀或有才能,一看就与众不同。
例如,有个男生叫大卫,他的篮球打得特别好。当他和一些普通球员一起比赛时,大卫的表现总是特别抢眼。我们就可以说大卫是「鹤立鸡群」,因为他的才能让他在一群普通球员里显得特别突出。