Chinese Numbers 1–100: Chart, Rules & Big Numbers
Chinese numbers from 1 to 100 use exactly eleven words: 一 yī through 九 jiǔ (1–9), 十 shí (10), and 零 líng (0). Every other number is a combination — 21 is 二十一, literally "two-ten-one," and the pattern never breaks. The full chart is below, followed by the handful of rules the chart can't show you: when 一 changes tone, when 两 replaces 二, and how Chinese counts past 100.
- All 100 numbers build from 11 words — Chinese has no irregular forms like "eleven" or "fifty."
- The rule: tens digit + 十 + ones digit. 21 = 二十一, 99 = 九十九.
- 一 yī changes tone in speech: yí before a 4th tone (一个), yì before other tones (一天) — but stays yī when counting.
- 两 liǎng replaces 二 before measure words: 两个人 "two people," never 二个人.
- Big numbers group by 10,000 (万 wàn), not 1,000 — the one genuine trap for English speakers.
The full chart: Chinese numbers 1 to 100
Here is every number from 1 to 100 with characters and pinyin. One nice surprise: the entire chart is identical in Simplified and Traditional Chinese — 一 through 十 and 零 are among the characters the simplification reform never touched, so this chart works for Mainland China and Taiwan alike.
1–20
| # | Characters | Pinyin | # | Characters | Pinyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 一 | yī | 11 | 十一 | shíyī |
| 2 | 二 | èr | 12 | 十二 | shí'èr |
| 3 | 三 | sān | 13 | 十三 | shísān |
| 4 | 四 | sì | 14 | 十四 | shísì |
| 5 | 五 | wǔ | 15 | 十五 | shíwǔ |
| 6 | 六 | liù | 16 | 十六 | shíliù |
| 7 | 七 | qī | 17 | 十七 | shíqī |
| 8 | 八 | bā | 18 | 十八 | shíbā |
| 9 | 九 | jiǔ | 19 | 十九 | shíjiǔ |
| 10 | 十 | shí | 20 | 二十 | èrshí |
21–40
| # | Characters | Pinyin | # | Characters | Pinyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 21 | 二十一 | èrshíyī | 31 | 三十一 | sānshíyī |
| 22 | 二十二 | èrshí'èr | 32 | 三十二 | sānshí'èr |
| 23 | 二十三 | èrshísān | 33 | 三十三 | sānshísān |
| 24 | 二十四 | èrshísì | 34 | 三十四 | sānshísì |
| 25 | 二十五 | èrshíwǔ | 35 | 三十五 | sānshíwǔ |
| 26 | 二十六 | èrshíliù | 36 | 三十六 | sānshíliù |
| 27 | 二十七 | èrshíqī | 37 | 三十七 | sānshíqī |
| 28 | 二十八 | èrshíbā | 38 | 三十八 | sānshíbā |
| 29 | 二十九 | èrshíjiǔ | 39 | 三十九 | sānshíjiǔ |
| 30 | 三十 | sānshí | 40 | 四十 | sìshí |
41–60
| # | Characters | Pinyin | # | Characters | Pinyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 41 | 四十一 | sìshíyī | 51 | 五十一 | wǔshíyī |
| 42 | 四十二 | sìshí'èr | 52 | 五十二 | wǔshí'èr |
| 43 | 四十三 | sìshísān | 53 | 五十三 | wǔshísān |
| 44 | 四十四 | sìshísì | 54 | 五十四 | wǔshísì |
| 45 | 四十五 | sìshíwǔ | 55 | 五十五 | wǔshíwǔ |
| 46 | 四十六 | sìshíliù | 56 | 五十六 | wǔshíliù |
| 47 | 四十七 | sìshíqī | 57 | 五十七 | wǔshíqī |
| 48 | 四十八 | sìshíbā | 58 | 五十八 | wǔshíbā |
| 49 | 四十九 | sìshíjiǔ | 59 | 五十九 | wǔshíjiǔ |
| 50 | 五十 | wǔshí | 60 | 六十 | liùshí |
61–80
| # | Characters | Pinyin | # | Characters | Pinyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 61 | 六十一 | liùshíyī | 71 | 七十一 | qīshíyī |
| 62 | 六十二 | liùshí'èr | 72 | 七十二 | qīshí'èr |
| 63 | 六十三 | liùshísān | 73 | 七十三 | qīshísān |
| 64 | 六十四 | liùshísì | 74 | 七十四 | qīshísì |
| 65 | 六十五 | liùshíwǔ | 75 | 七十五 | qīshíwǔ |
| 66 | 六十六 | liùshíliù | 76 | 七十六 | qīshíliù |
| 67 | 六十七 | liùshíqī | 77 | 七十七 | qīshíqī |
| 68 | 六十八 | liùshíbā | 78 | 七十八 | qīshíbā |
| 69 | 六十九 | liùshíjiǔ | 79 | 七十九 | qīshíjiǔ |
| 70 | 七十 | qīshí | 80 | 八十 | bāshí |
81–100
| # | Characters | Pinyin | # | Characters | Pinyin |
|---|---|---|---|---|---|
| 81 | 八十一 | bāshíyī | 91 | 九十一 | jiǔshíyī |
| 82 | 八十二 | bāshí'èr | 92 | 九十二 | jiǔshí'èr |
| 83 | 八十三 | bāshísān | 93 | 九十三 | jiǔshísān |
| 84 | 八十四 | bāshísì | 94 | 九十四 | jiǔshísì |
| 85 | 八十五 | bāshíwǔ | 95 | 九十五 | jiǔshíwǔ |
| 86 | 八十六 | bāshíliù | 96 | 九十六 | jiǔshíliù |
| 87 | 八十七 | bāshíqī | 97 | 九十七 | jiǔshíqī |
| 88 | 八十八 | bāshíbā | 98 | 九十八 | jiǔshíbā |
| 89 | 八十九 | bāshíjiǔ | 99 | 九十九 | jiǔshíjiǔ |
| 90 | 九十 | jiǔshí | 100 | 一百 | yìbǎi |
Two notes on the pinyin. Official pinyin orthography writes each number as one word, with an apostrophe before a syllable that starts with a vowel — that's why 12 is shí'èr and 22 is èrshí'èr. And 100 appears as yìbǎi rather than yībǎi because of a tone change rule covered below.
How do Chinese numbers combine?
Say the tens digit, then 十, then the ones digit. That's the entire system: 45 is 四十五 "four-ten-five," and 11–19 simply drop the leading 一 (11 is 十一, not 一十一). There are no exceptions between 1 and 99.
Compare English, which makes you memorize eleven, twelve, twenty, thirty, and fifty before the pattern stabilizes. Chinese-speaking children reliably count higher at younger ages partly because there's nothing irregular to memorize. If you want the counting logic walked through step by step — including ordinals with 第 and how to ask "how many" — our guide to how to count in Chinese covers the full system.
When does 一 (yī) change tone?
一 is first tone (yī) in the dictionary, but in connected speech it changes: before a 4th-tone syllable it becomes yí, and before a 1st-, 2nd-, or 3rd-tone syllable it becomes yì. It stays yī when you're counting, reading digits, saying ordinals (第一 dì yī), or when it ends a number (二十一 èrshíyī).
The chart above writes yī throughout because bare counting keeps the citation tone. This is one of a small family of tone change rules in Mandarin — 不 bù has one too — and they're covered properly in our full tones guide.
二 or 两 — which "two" do I use?
Chinese has two words for "two." Use 二 èr for counting, digits, math, and ordinals; use 两 liǎng (Traditional: 兩) whenever "two" quantifies something — that is, before a measure word.
| Context | Word | Example |
|---|---|---|
| Counting, digits, phone numbers | 二 èr | 一、二、三 "one, two, three" |
| Tens (20, 22…) | 二 èr | 二十二 èrshí'èr — never 两十 |
| Ordinals | 二 èr | 第二 dì èr "second" |
| Before measure words | 两 liǎng | 两个人 liǎng ge rén "two people"; 两杯茶 "two cups of tea" |
| Hundreds and up | usually 两 | 两百 liǎng bǎi "200" (二百 is also heard); 两万 "20,000" |
The rule is the same in Taiwan; only the written form differs (兩). If measure words are new to you, they get their own deep-dive soon — the short version is that Chinese requires a counter word between any number and its noun.
Zero: 零 and 〇
Zero is 零 líng. Inside a number, you say 零 once to mark any run of empty places: 305 is 三百零五 (the 零 flags the empty tens slot), and 1,005 is 一千零五 — still just one 零. There's also a circle character, 〇, used when reading a number digit-by-digit, most commonly in years: 2026 is written 二〇二六年 and read èr líng èr liù nián.
Which numbers are lucky or unlucky?
Number culture is worth knowing because it shows up in real life — prices, floor numbers, phone numbers, wedding dates. The logic is almost always sound-alike puns:
- 8 (八 bā) — the lucky one. It sounds like 发 fā in 发财 fācái "get rich." License plates and phone numbers full of 8s sell at a premium.
- 4 (四 sì) — the unlucky one. It sounds like 死 sǐ "death," so many buildings skip 4th floors the way Western hotels skip the 13th.
- 6 (六 liù) — smooth, things flowing well. Typing 666 in a chat means "impressive" in internet slang.
- 520 (五二零 wǔ èr líng) — sounds vaguely like 我爱你 wǒ ài nǐ "I love you," which turned May 20 into an unofficial valentine's day.
- 250 (二百五 èrbǎiwǔ) — an insult meaning "idiot." One reason 250-yuan price tags are rare.
For the full folklore, Chinese numerology runs deep — but the five above are the ones you'll actually encounter.
Big numbers: 百, 千, 万, 亿
Past 100 you need three more words — 百 bǎi (hundred), 千 qiān (thousand), 万 wàn (ten thousand) — and here is the one genuinely foreign idea: Chinese groups large numbers by 10,000, not by 1,000. There is no word for "million"; a million is "a hundred 万." English speakers translating big numbers on the fly get burned by this for years, so here's the conversion table:
| Number | Chinese | Pinyin | Think of it as |
|---|---|---|---|
| 100 | 一百 | yìbǎi | 1 hundred |
| 1,000 | 一千 | yìqiān | 1 thousand |
| 10,000 | 一万 (萬) | yíwàn | 1 wàn |
| 100,000 | 十万 | shíwàn | 10 wàn |
| 1,000,000 | 一百万 | yìbǎiwàn | 100 wàn |
| 10,000,000 | 一千万 | yìqiānwàn | 1,000 wàn |
| 100,000,000 | 一亿 (億) | yíyì | 1 yì (= 10,000 wàn) |
| 1,000,000,000 | 十亿 | shíyì | 10 yì |
The practical trick: mentally re-comma large numbers in groups of four from the right. 250,000 becomes 25|0000 — "25 wàn," 二十五万. Once the 万-grouping clicks, big numbers are as regular as the 1–100 chart.
How numbers appear in dates, prices, and phone numbers
Dates run big-to-small: year, month, day. Years are read digit-by-digit (二〇二六年 "2026"), months are just number + 月 (七月 "July"), and days are number + 号 hào in speech or 日 rì in writing: 七月十八号 "July 18." Weekdays are numbered too — see our days of the week in Chinese post.
Prices use 元 yuán in writing and 块 kuài (塊) in speech, with 毛 máo / 角 jiǎo for tenths: 三块五 "3.50." Note how the 1–100 chart covers almost every price you'll ever hear.
Phone numbers are read digit-by-digit. In Mainland China the digit 1 is usually read 幺 yāo instead of yī so it can't be confused with 七 qī over a bad line; in Taiwan people generally just say yī.
Financial numbers (大写): why banks write 壹 instead of 一
On banknotes, checks, contracts, and receipts you'll see a parallel set of number characters called 大写 dàxiě (大寫, "capital forms"). The everyday characters are too easy to forge — add two strokes to 一 and it becomes 三; 十 becomes 千 with one stroke — so financial documents use elaborate characters that can't be altered. Every Chinese banknote carries them (a 100-yuan note says 壹佰圆), which makes this table surprisingly practical:
| Value | Everyday | Financial (大写) | Pinyin |
|---|---|---|---|
| 0 | 零 | 零 | líng |
| 1 | 一 | 壹 | yī |
| 2 | 二 | 贰 (貳) | èr |
| 3 | 三 | 叁 (參) | sān |
| 4 | 四 | 肆 | sì |
| 5 | 五 | 伍 | wǔ |
| 6 | 六 | 陆 (陸) | liù |
| 7 | 七 | 柒 | qī |
| 8 | 八 | 捌 | bā |
| 9 | 九 | 玖 | jiǔ |
| 10 | 十 | 拾 | shí |
| 100 | 百 | 佰 | bǎi |
| 1,000 | 千 | 仟 | qiān |
You don't need to write these — but recognizing 壹, 贰, 叁 means you can read any banknote or formal invoice, which is more than most intermediate learners can say.
Are numbers different in Taiwan?
No — the number system is completely identical. The only differences are script and habit: Traditional Chinese writes 兩 for 两, 萬 for 万, and 億 for 亿; the 1–100 chart doesn't change at all. Taiwan reads phone-number 1s as yī rather than the Mainland's 幺 yāo, and that's about the extent of it. Numbers are the rare corner of Chinese where Mainland and Taiwan learners study exactly the same material — and where you'll meet them constantly is graded texts, so try reading your first story and watch how often 十, 百, and 两 turn up.
Frequently asked questions
How do you say 100 in Chinese?
一百 yìbǎi. For 200 you'll usually hear 两百 liǎng bǎi in speech, though 二百 èr bǎi is also correct. From there the pattern continues: 305 is 三百零五, with 零 marking the empty tens place.
Why does the chart say yī but I hear yí or yì?
一 changes tone in connected speech: yí before a 4th-tone syllable (一个 yí ge), yì before 1st, 2nd, or 3rd tones (一天 yì tiān). When counting or reading digits it stays yī, which is why the chart uses the citation tone.
What is 幺 (yāo)?
It's how the digit 1 is read in Mainland phone numbers, room numbers, and bus routes — yī and 七 qī are easy to mishear, so 幺 removes the ambiguity. In Taiwan, people generally just say yī.
How do you write 2026 in Chinese?
二〇二六年, read digit-by-digit as èr líng èr liù nián. Years are the main place you'll see 〇, the circle form of zero, instead of 零.
Is it 十八号 or 十八日 for the 18th?
Both. 号 hào (號) is the spoken form — 七月十八号 "July 18th" — while 日 rì is preferred in writing and print. Meaning is identical.
