Level 4 · Upper Intermediate

Hedged bad news with 恐怕

恐怕 + Statement

恐怕 (kǒngpà) softens bad news: "I'm afraid that…". Put it before the unwelcome part: 他恐怕不能来了 "I'm afraid he can't come". You're not scared — you're politely warning that something won't go well.

Don't confuse it with 怕 "to fear". 恐怕 is a sentence adverb about the situation; actually fearing something is 怕 or 害怕: 我怕狗 "I'm afraid of dogs". 我恐怕狗 doesn't exist.

Examples

明天恐怕要下雨。
míng tiān kǒng pà yào xià yǔ
I'm afraid it's going to rain tomorrow.
现在去恐怕太晚了。
現在去恐怕太晚了。
xiàn zài qù kǒng pà tài wǎn le
I'm afraid it's too late to go now.
恐怕不能来了。
恐怕不能來了。
tā kǒng pà bù néng lái le
I'm afraid he won't be able to come.
这件事恐怕没有那么简单。
這件事恐怕沒有那麼簡單。
zhè jiàn shì kǒng pà méi yǒu nà me jiǎn dān
I'm afraid this matter isn't that simple.

Common mistakes

✗ 我恐怕狗。
✓ 我怕狗。
Fearing a thing is 怕/害怕 — 恐怕 only hedges bad news about a situation.

Related grammar points

Practice this pattern in graded stories like The Picnic That Almost Wasn't (Part 1) inside the Literate Chinese app.

Grammar sticks when you read it in stories

Every grammar point in this guide is built into the Literate Chinese app, with graded stories that use the pattern naturally and flashcards matched to the words you know — in Mainland or Taiwan Mandarin. Free on iOS and Android.

Download on the App Store Get it on Google Play