后来 + Past event / (Time +) 以后 / A,然后 B · Traditional: 後來 + Past event / (Time +) 以後 / A,然後 B
All three translate as "later / then", but they don't swap. 后来 (hòulái) only tells stories about the past: 我们以前是同学,后来他去了北京 "we used to be classmates; later he moved to Beijing". No plans, no futures — if it hasn't happened yet, 后来 is out.
以后 covers the future and general "after": 我以后想当老师 "someday I want to be a teacher", 下课以后 "after class". 然后 just chains steps in a sequence, past or future: 我先吃饭,然后做作业 "first I eat, then I do homework".
Examples
我们以前是同学,后来他去了北京。
我們以前是同學,後來他去了北京。
wǒ men yǐ qián shì tóng xué hòu lái tā qù le běi jīng
We used to be classmates — later he went to Beijing.
我以后想当老师。
我以後想當老師。
wǒ yǐ hòu xiǎng dāng lǎo shī
In the future I want to be a teacher.
下课以后,我要去买东西。
下課以後,我要去買東西。
xià kè yǐ hòu wǒ yào qù mǎi dōng xi
After class, I'm going shopping.
我先吃饭,然后做作业。
我先吃飯,然後做作業。
wǒ xiān chī fàn rán hòu zuò zuò yè
First I eat, then I do my homework.
Common mistakes
✗ 我后来想当老师。
✓ 我以后想当老师。
后来 only narrates the past — for the future, "later" is 以后.
Every grammar point in this guide is built into the Literate Chinese app, with graded stories that use the pattern naturally and flashcards matched to the words you know — in Mainland or Taiwan Mandarin. Free on iOS and Android.